Descargar Imprimir esta página

Costway TQ10090DE Manual Del Usuario

Tractor eléctrico para ninos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

EN
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
DE
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
FR
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D'ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
ES
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
IT
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
PL
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana
UK office: Ipswich
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
AU office: Truganina
PL office: Gdańsk
EN
DE
FR
ES
IT
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
Kids Ride On Tractor / Kinder Elektrotraktor /
Tracteur Électrique pour Enfants / Tractor Eléctrico para Niños /
Jeździk dla dzieci - traktor z koparką i ładowarką
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
TQ10090DE
Ruspa elettrica a batteria per bambini /

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Costway TQ10090DE

  • Página 1 With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE! Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten! Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à...
  • Página 2 Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Warnings: Warnung! Achtung! Müssen Persönliche Schutzausrüstung tragen . Attention! Use it with protective equipment. Achtung! Darf nicht im Straßenverkehr verwenden. Attention! Not use it in the traffic.
  • Página 3 Antes de Empezar Avant de Commencer Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. ultérieure. Advertencias: Avertissements : ¡Atención! Utilícelo con equipo de protección. Attention ! Utilisez ce produit avec un équipement de protection. ¡Atención! No lo use en el tráfico.
  • Página 4 Prima di iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenza: Ostrzeżenia: Uwaga! Używaj z ochraniaczami. Attenzione! Utilizzare il prodotto con dispositivi di protezione. Attenzione! Non usare il prodotto nel traffico.
  • Página 5 PARTS LIST Please read the manual before using the product. The manual and PARTS NAME PICTURE QTY PARTS NAME PICTURE carton contain important information, please keep them properly for later references. If failure to follow the instruction in the manual, it might be dangerous for your child. Car body Seat In order to improve the product and quality, we may change the...
  • Página 6 Different optional specification The pictures in this instruction are for assembly reference only. Please refer to the actual product. Warning: This product is not the vehicle for transportation, it should be used under adult guidance. Parents should ensure that children have taken the safety measures before use.
  • Página 7 1. Battery connection 4. Rear wheel assembly A. Remove the nut and washer from rear axle with the sleeve tool. Connect two red plugs of red wires under the seat. Insert the rear axle to the car body, make sure the axle lengths that extend out on both sides are same.
  • Página 8 7. Lifting arm assembly (optional) C. Shovel bucket handle assembly Remove the nuts and handle grip from the iron bar, align one end A. Align the cross bar with left and right support parts, insert them of the iron bar to the hole on shovel bucket, fix with the M6 lock and push them into place, fix them with 4mm*16mm screws.
  • Página 9 bushing 10. Trailer assembly (Optional) A. Insert the guardrail to the trailer basket and push into place. M6 lock nut (Optional) B. Insert the trailer axle to the trailer base, make sure the axle lengths that extend out on both sides are same. Insert the trailer wheel to the axle, install the washer and fix the nut with sleeve tool.
  • Página 10 11. Car body connector assembly (Optional) 13. Digging bucket assembly (Optional) This assembly step is optional, it suits for the specification with Attach the digging bucket with the connector on car and fix it. excavator or trailer. Release the screw of connector on car body, remove the original connector and take out new connector from accessory kit,replace with new connector and fix with same screw.
  • Página 11 SECURITY WARNING USAGE DIRECTION 1. The installation and charging of vehicle should be under adult 1. Before using it, make sure that all the following works are done. supervision at all times. ● Step described in accordance with the instructions to complete 2.
  • Página 12 Operating(function reference diagram) Remote control instruction(optional) light switch Speed indicator forward / backward switch Stop Forward high / low speed Right Speed MP3 player power on / off switch Reverse Left Code 2.4G Remoter Control Instructions charging For the first time using, please match the remote control with the port car, this product has a memory function.
  • Página 13 WARNING: CHARGING WAY 1. When operating the car, the distance between the car and the ● For safety purpose ,the charging must be done by adults. remote control should not be more than 10 meters (32.8ft). ● The first time you use it, please remove the seat, open the 2.
  • Página 14 Attention: MAINTENANCE AND SERVICE ● Can only use the charger and battery according to manufacturers 1, Before use, parents should check whether all parts like regulations. batteries, charger, wires, plug, outer body and other parts are in ● Do not mix old and new or different types of batteries. good condition, check whether the screws are loose and whether there are potential safety hazards.
  • Página 15 TROUBLESHOOTING 7, When stopping or storing the car, please cut off the power and make sure all switches are in the ‘STOP’ or ‘OFF’ position. 8, Do not use fuses different from the specifications of this If “power” switch is in OFF position product.
  • Página 16 Teileliste Bitte lesen Sie das Handbuch, bevor Sie den Artikel benutzen. Die Teilname Bild Menge Teilname Bild Menge Anleitung und der Karton enthalten wichtige Informationen, bitte bewahren Sie sie für spätere Nachweise gut auf. Wenn Sie die Anweisungen in der Anleitung nicht befolgen, kann dies gefährlich Karosserie Sitz für Ihr Kind sein.
  • Página 17 Verschiedene optionale Spezifikationen Haftungsausschluss: Die Bilder in dieser Anleitung sind nur für die Montage Referenz. Bitte beziehen Sie sich auf den tatsächlichen Artikel. Warnung: Dieser Artikel ist kein Transportmittel, es sollte unter Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden. Eltern sollten sich vergewissern, dass die Kinder die Sicherheitsmaßnahmen vor dem Gebrauch ergriffen haben.
  • Página 18 1. Anschluss der Batterie 4. Zusammenbau des Hinterrads A. Entfernen Sie die Mutter und die Unterlegscheibe von der Verbinden Sie die beiden roten Stecker mit den roten Kabeln unter Hinterachse mit dem Hülsenwerkzeug. Setzen Sie die Hinterachse in dem Sitz. die Karosserie ein und achten Sie darauf, dass die Achsen auf beiden Seiten gleich lang sind.
  • Página 19 7. Zusammenbau des Hebearms (optional) C. Zusammenbau des Schaufelgriffs Entfernen Sie die Muttern und den Griff von der Eisenstange, A. Richten Sie die Querstange mit den linken und rechten richten Sie ein Ende der Eisenstange auf das Loch an der Schaufel Stützteilen aus, setzen Sie sie ein und schieben Sie sie an ihren aus und befestigen Sie es mit der M6-Kontermutter.
  • Página 20 Buchse 10. Zusammenbau des Anhängers (optional) A. Setzen Sie das Geländer in den Anhängerkorb ein und schieben Kontermutter Sie es fest. (Wahlweise) B. Setzen Sie die Anhängerachse in den Anhängersockel ein. Achten Sie darauf, dass die Achsen auf beiden Seiten gleich lang sind.
  • Página 21 11. Zusammenbau des Karosserieanschlusses (optional) 13. Zusammenbau der Schaufel (optional) Dieser Zusammenbauschritt ist optional, er eignet sich für die Verbinden Sie die Schaufel mit dem Verbinder am Fahrzeug und Spezifikation mit Bagger oder Anhänger. Lösen Sie die Schraube befestigen Sie sie. des Steckers an der Karosserie, entfernen Sie den Originalstecker und nehmen Sie den neuen Stecker aus dem Zubehörsatz, ersetzen Sie ihn durch den neuen Stecker und befestigen Sie ihn...
  • Página 22 SICHERHEITSWARNUNG BENUTZUNG 1. Der Zusammenbau und das Aufladen des Fahrzeugs sollte 1. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass alle folgenden immer unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgen. Arbeiten durchgeführt wurden. 2. Dieser Artikel ist nur für Kinder von 37 bis 95 Monaten geeignet, ●...
  • Página 23 Betrieb (Funktionsschema) Anleitung für die Fernbedienung (optional) Lichtschalter Geschwindigkeitsanzeige Schalter für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt Stopp Hohe / niedrige Vorwärts Geschwindigkeit Rechts Geschwindigkeit Bedienfeld Ein/Aus-Schalter Rückwärts Links Code 2.4G Fernsteuerung Anleitung Wenn Sie die Fernbedienung zum ersten Mal benutzen, stimmen Sie sie bitte mit dem Traktor ab, da dieser Artikel über eine Ladeanschluss Speicherfunktion verfügt.
  • Página 24 WARNUNG: AUFLADEN 1. Beim Betrieb des Fahrzeugs sollte der Abstand zwischen dem Fahrzeug ● Aus Sicherheitsgründen muss das Aufladen von Erwachsenen und der Fernbedienung nicht mehr als 10 Meter betragen. durchgeführt werden. 2. Die Fernbedienung ist nur für Erwachsene bestimmt, halten Sie sie von ●...
  • Página 25 Achtung! WARTUNG UND INSTANDHALTUNG - Verwenden Sie das Ladegerät und den Akku nur gemäß den 1, Vor dem Gebrauch sollten die Eltern prüfen, ob alle Teile wie Vorschriften des Herstellers. Batterien, Ladegerät, Kabel, Stecker, Außengehäuse und andere Teile in gutem Zustand sind, prüfen, ob die Schrauben locker sind - Mischen Sie nicht alte und neue oder verschiedene Arten von und ob es potenzielle Sicherheitsrisiken gibt.
  • Página 26 FEHLERSUCHE 4, Der Traktor sollte von heißen Gegenständen wie Öfen oder Heizungen ferngehalten werden, da sonst die Kunststoffteile schmelzen. Beim Aufladen sollte der Traktor von brennbaren Wenn der Netzschalter in der Position OFF Materialien ferngehalten werden, damit er nicht in Brand gerät. steht 5, Laden Sie rechtzeitig nach dem Gebrauch auf.
  • Página 27 LISTE DES PIÈCES Lisez attentivement les instructions avant utilisation. Le mode Image QUANTITÉ Image QUANTITÉ d'emploi et l'emballage en carton contiennent des informations importantes sur le produit ; conservez-les pour référence future. Carrosserie Le non-respect des avertissements et des informations contenus Siège du véhicule dans le manuel peut affecter la sécurité...
  • Página 28 Diverses spécifications facultatives Les images de ce manuel sont destinés à illustrer les étapes d'assemblage du produit. En cas de petite différence entre le produit réel et le dessin, le produit réel doit être pris en compte. Avertissement: Cet article n'est pas un moyen de transport, il doit être utilisé sous la surveillance d'un adulte.
  • Página 29 1. Connexion de la batterie 4. Montage des roues arrière. A. Retirez les écrous (à l'aide d'une clé à douille) et les rondelles de Connectez les deux connecteurs rouges aux fils rouges sous le siège. l'essieu arrière. Passez l'essieu arrière à travers la carrosserie du véhicule de sorte que la longueur des extrémités d'essieu saillant des deux côtés soit la même.
  • Página 30 7. Montage du bras de levage (en option). C. Installation de la poignée du godet pelle Retirez les écrous et la poignée de la barre de fer, alignez une A. Alignez la barre transversale avec les pièces de support extrémité de la barre de fer avec le trou de la pelle et fixez-la avec gauche et droite, insérez et faites glisser en place, fixez avec le contre-écrou M6.
  • Página 31 manchon 10.Montage de la remorque (facultatif) A. Fixez les parois de la remorque aux endroits appropriés sur la écrou M6 remorque. B. Placez l'essieu de la remorque sur la base de la remorque de sorte que la longueur des extrémités saillantes de l'essieu soit la même des deux côtés.
  • Página 32 11. Assemblage du connecteur du corps (en option) 13. Assemblage de la pelle (en option). Cette étape d'assemblage est optionnelle, elle convient pour les Insérez la pelle dans le trou dédié sur le véhicule et fixez-la. spécifications avec pelle ou remorque. Dévissez la vis du connecteur sur le corps, retirez le connecteur d'origine et prenez le nouveau connecteur du kit d'accessoires, remplacez-le par le nouveau connecteur et fixez-le avec la même vis.
  • Página 33 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ MODE D'EMPLOI 1. Seul un adulte peut assembler le produit et charger la batterie. 1. Avant utilisation, assurez-vous que toutes les étapes suivantes 2.Le produit est destiné aux enfants âgés de 3 à 8 ans et pesant ont été...
  • Página 34 Opération (liste des fonctions). Manuel d'utilisation de la télécommande (en option) Interrupteur Indicateur de vitesse Bouton d'arrêt Commutateur avant/arrière du véhicule Marche avant Bouton de Haute / basse Panneau de Vitesse virage à droite commande Bouton ON / OFF vitesse Bouton de Marche arrière virage à...
  • Página 35 AVERTISSEMENT: MODE DE CHARGE 1. Lors de l'utilisation du jouet, la distance entre le véhicule et la ● Pour des raisons de sécurité, la batterie ne doit être chargée que télécommande ne doit pas dépasser 10 mètres. par un adulte. 2.
  • Página 36 Attention: ENTRETIEN ET RÉPARATION ● Utilisez la batterie et le chargeur recommandés par le fabricant. 1. Avant utilisation, vérifiez que la batterie, le chargeur, les câbles, ● Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles neuves et la prise et toutes les pièces du jouet sont en bon état et non usés anciennes.
  • Página 37 DÉPANNAGE 7. Lorsque le produit n'est pas utilisé, éteignez-le puis débranchez-le de la source d'alimentation. L'interrupteur d'alimentation est en position 8. N'utilisez pas de fusibles autres que ceux spécifiés dans les OFF. spécifications du produit. Le fusible ne fonctionne pas correctement. 9.
  • Página 38 LISTA DE PIEZAS Por favor, lea el manual antes de utilizar el producto. El manual y NOMBRE IMAGEN CANTIDAD NOMBRE IMAGEN CANTIDAD la caja contienen información importante, por favor, guárdelos adecuadamente para futuras referencias. Si no sigue las instrucciones del manual, podría ser peligroso para su niño. Carrocería Asiento Con el fin de mejorar el producto y la calidad, podemos cambiar...
  • Página 39 Diferentes Especificaciones Opcionales Las imágenes de estas instrucciones son solo para referencia de montaje. Por favor, consulte el producto real. Advertencia: Este producto no es un vehículo de transporte, debe ser utilizado bajo la guía de un adulto. Los padres deben asegurarse de que los niños han tomado las medidas de seguridad antes de utilizarlo.
  • Página 40 1. Conexión de la batería 4. Montaje de la rueda trasera A. Retire la tuerca y la arandela del eje trasero con la herramienta de Conecte los dos enchufes rojos de los cables rojos debajo del manguito. Inserte el eje trasero en la carrocería, asegúrese de que las asiento.
  • Página 41 7. Montaje del brazo de elevación (Opcional) C. Montaje del mango del cubo de pala Retire las tuercas y el agarre de mango de la barra de hierro, A. Alinee la barra transversal con las piezas de soporte izquierda y alinee un extremo de la barra de hierro con el agujero del cubo de derecha, insértelas y empújelas en su lugar, fíjelas con los tornillos pala, fíjelo con la tuerca de seguridad M6.
  • Página 42 Buje 10. Montaje del remolque (Opcional) Tuerca de A. Inserte la barandilla en la cesta del remolque y empújela en su seguridad M6 lugar. (Opcional) B. Inserte el eje del remolque en la base del remolque, asegúrese de que las longitudes del eje que se extienden hacia fuera en ambos lados son iguales.
  • Página 43 11. Montaje del conector de la carrocería (Opcional) 13. Montaje de la pala de excavación (Opcional) Este paso de montaje es opcional, es adecuado para la Fije la pala de excavación con el conector en el coche y fíjela. especificación con excavadora o remolque. Suelte el tornillo del conector de la carrocería, retire el conector original y saque el nuevo conector del kit de accesorios, sustitúyalo por el nuevo conector y fíjelo con el mismo tornillo.
  • Página 44 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE USO 1. El montaje y la carga del vehículo deben ser realizados bajo la 1. Antes de utilizarlo, asegúrese de que se hayan realizado todos supervisión de un adulto en todo momento. los trabajos siguientes. 2.
  • Página 45 Operación (diagrama de referencia de función) Instrucciones del control remoto (Opcional) Interruptor de luz Indicador de velocidad Interruptor de avance/retroceso Parada Avance Interruptor de Velocidad alta/baja Derecha Velocidad Reproductor de MP3 encendido/apagado Retroceso Izquierda Código Instrucciones del Control Remoto 2.4G Para el primer uso, por favor, haga coincidir el control remoto con el Puerto coche, este producto tiene una función de memoria.
  • Página 46 ADVERTENCIA: MODO DE CARGA 1. Al manejar el coche, la distancia entre el coche y el control ● Por razones de seguridad, la carga debe ser realizada por remoto no debe ser superior a 10 metros. adultos. 2. El control remoto es solo para que lo usen los adultos, ●...
  • Página 47 Atención: MANTENIMIENTO Y SERVICIO ● Solo puede utilizar el cargador y la batería de acuerdo con las 1. Antes de usarlo, los padres deben comprobar si todas las piezas normas del fabricante. como las baterías, el cargador, los cables, el enchufe, el cuerpo ●...
  • Página 48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7. Cuando pare o guarde el coche, corte la corriente y asegúrese de que todos los interruptores están en la posición "STOP" ("PARADA") o "OFF" ("APAGADO"). Si el interruptor de "encendido" está en la posición "OFF". 8. No utilice fusibles diferentes a las especificaciones de este producto.
  • Página 49 LISTA DI PARTE Si prega di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il prodotto. Il manuale e la scatola contengono informazioni NOME PARTI IMMAGINE QUANTITA’ NOME PARTI IMMAGINE QUANTITA’ importanti, si prega di conservarli correttamente per riferimenti successivi. In caso di mancato rispetto delle istruzioni, potrebbe CARROZZERIA SEDILE essere pericoloso per il vostro bambino.
  • Página 50 Specifiche facoltative Le immagini in queste istruzioni sono solo per riferimento di montaggio. Si prega di fare riferimento al prodotto reale. Avvertenze: Questo prodotto non è un veicolo per il trasporto, deve essere utilizzato sotto la guida di un adulto. I genitori dovrebbero assicurarsi che i bambini abbiano adottato le misure di sicurezza prima dell'uso.
  • Página 51 1. Collegamento della batteria 4. Montaggio della ruota posteriore A. Rimuovere il dado e la rondella dall'asse posteriore con Collegare le due spine elettriche con i fili rossi che si trovano sotto l'attrezzo per manicotti. Inserire l'asse posteriore sulla carrozzeria, il sedile.
  • Página 52 7. Montaggio delle parti del braccio di sollevamento C. Montaggio benna (facoltativo) Rimuovere i dadi e l'impugnatura dalla barra di ferro, allineare un'estremità della barra di ferro al foro della benna, fissare con il A. Allineare la barra trasversale con le parti di supporto sinistra e dado di bloccaggio M6.
  • Página 53 Boccola 10. Montaggio del rimorchio ( facoltativo) Dado di A. Inserire la barriera sul cestino del rimorchio e fissarlo in bloccaggio M6 posizione (facoltativo). B. Inserire l'asse del rimorchio alla base, assicurarsi che le lunghezze dell'asse che si estendono su entrambi i lati siano uguali.
  • Página 54 11. Montaggio connettore carrozzeria (facoltativo) 13. Braccio di scavo (facoltativo) Questa fase di montaggio è facoltativa, si adatta alle specifiche con Applicare il braccio di scavo con il connettore del veicolo e fissarlo. escavatore o rimorchio. Svitare la vite del connettore sulla carrozzeria, rimuovere il connettore originale ed estrarre il nuovo connettore dal kit accessori, sostituirlo con il nuovo connettore e fissare con la stessa vite.
  • Página 55 INFORMAZIONI/ AVVERTENZE DI SICUREZZA MODALITA’ D’USO 1. L'installazione e la ricarica del veicolo devono essere eseguite da 1.Prima di utilizzarlo, assicurarsi che tutti i seguenti lavori siano un adulto. stati eseguiti. 2. Questo prodotto è limitato ai bambini da 37 a 95 mesi, limite di ●...
  • Página 56 Accensione (diagramma di riferimento dell’ Istruzioni del telecomando ( facoltativo) avviamento del prodotto) Interruttore della luce Indicatore velocità Interruttore avanti / indietro Stop Avanti Alta / Bassa velocità Interruttore di Destra Velocità accensione / Lettore MP3 spegnimento Inversione Sinistra Codice Istruzioni per il controllo del telecomando 2.4G Per la prima volta che si utilizza il prodotto, si prega di Porta di...
  • Página 57 AVVERTENZE Modalità di carica 1. La distanza tra l'auto e il telecomando non deve essere ● Per motivi di sicurezza, la ricarica deve essere effettuata da superiore a 10 metri. adulti. 2. Il telecomando può essere utilizzato solo dagli adulti, tenerlo ●...
  • Página 58 Attenzione: MANUTENZIONE E SERVIZIO ● Può usare solo il caricatore e la batteria secondo i produttori 1, Prima dell'uso i genitori dovrebbero accertarsi se tutte le parti regolamenti. come batterie, caricatore, cavi, spina, corpo esterno e altre parti sono in buone condizioni. Controllare se le viti sono allentate e se ci sono ●...
  • Página 59 SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 7, Quando si ferma o si ripone l'auto, assicurarsi che tutti gli interruttori siano in posizione "STOP" o "OFF". 8, Non utilizzare fusibili diversi dalle specifiche di questo prodotto. Se l'interruttore "power" è in posizione OFF 9, Non modificare la struttura del prodotto e il sistema di circuiti.
  • Página 60 LISTA CZĘŚCI Przed przystąpieniem do użytkowania zapoznaj się z instrukcją. NAZWA RYSUNEK ILOŚĆ NAZWA RYSUNEK ILOŚĆ Instrukcja obsługi oraz kartonowe opakowanie zawierają ważne informacje dotyczące produktu; zachowaj je do wykorzystania w Korpus przyszłości. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i informacji zawartych w Siedzisko pojazdu instrukcji może mieć...
  • Página 61 Różne warianty użytkowania Rysunki przedstawione w niniejszej instrukcji mają na celu zilustrowanie etapów montażu produktu. W przypadku niewielkiej różnicy między rzeczywistym produktem a rysunkiem należy wziąć pod uwagę rzeczywisty produkt. Ostrzeżenie: Produkt nie jest środkiem transportu. Powinien być używany pod stałym nadzorem osoby dorosłej.
  • Página 62 1. Podłączanie akumulatora. 4. Montaż tylnych kół. A. Zdejmij nakrętki (za pomocą klucza nasadowego) i podkładki z Podłącz czerwoną złączkę do czerwonego styku akumulatora pod tylnej osi. Przełóż tylną oś przez korpus pojazdu, tak aby długość siedziskiem. wystających końców osi po obu stronach była taka sama. B.
  • Página 63 7. Montaż ramienia ładowarki (opcjonalnie). C. Montaż uchwytu łyżki ładowarki Zdejmij nakrętki i końcówkę z żelaznego pręta, a następnie włóż A. Wyrównaj otwory w elementach poprzecznych z otworami w jeden koniec żelaznego pręta w otwór w łyżce ładowarki i lewym i prawym wsporniku i zamocuj za pomocą wkrętów 4x16 mm. przymocuj za pomocą...
  • Página 64 tuleja 10. Montaż przyczepy (opcjonalnie). A. Zamocuj ścianki przyczepy w odpowiednich miejscach na nakrętka M6 przyczepie. B. Włóż oś przyczepy do podstawy przyczepy, tak aby długość wystających końców osi po obu stronach była taka sama. Nasuń koła przyczepy na oś, załóż podkładki i zamocuj dokręcając nakrętka M6 nakrętki za pomocą...
  • Página 65 11. Montaż łącznika przyczepy (opcjonalnie). 13. Montaż koparki (opcjonalnie). Ten etap montażu jest opcjonalny. Łącznik służy do przymocowania Włóż koparkę do dedykowanego otworu w pojeździe i zamocuj. przyczepy z koparką do pojazdu. Odkręć śrubę łącznika w tylnej części korpusu pojazdu i wyjmij oryginalny łącznik. Wyjmij z opakowania łącznik przyczepy i przykręć...
  • Página 66 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIE 1. Tylko osoba dorosła może montować produkt i ładować 1. Przed przystąpieniem do użytkowania należy upewnić się, że akumulator. wszystkie poniższe czynności zostały wykonane: 2. Produkt jest przeznaczony dla dzieci w wieku 3-8 lat oraz o ●...
  • Página 67 Użytkowanie (wykaz funkcji). Instrukcja użytkowania pilota (opcjonalnie) Włącznik świateł Przycisk jazdy Wskaźnik prędkości w przód Przycisk zatrzymania Przełącznik jazdy w przód/tył pojazdu Przełącznik prędkości Przycisk Przycisk skrętu Włącznik zasilania (mała/duża prędkość) w prawo prędkości Panel sterowania („on”/„off”) Przycisk skrętu w lewo Przycisk Przycisk jazdy w tył...
  • Página 68 OSTRZEŻENIA: ŁADOWANIE 1. Podczas obsługi zabawki odległość między pojazdem a pilotem ● Ze względów bezpieczeństwa akumulator może być ładowany nie powinna przekraczać 10 metrów. wyłącznie przez osobę dorosłą. 2. Pilot jest przeznaczony do użytku przez osoby dorosłe; należy ● Przed pierwszym użyciem należy zdjąć siedzisko i podłączyć trzymać...
  • Página 69 Uwaga: KONSERWACJA I NAPRAWA ● Należy używać akumulatora i ładowarki zalecanych przez 1. Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy producenta. akumulator, ładowarka, przewody, wtyczka oraz wszystkie części ● Nie należy mieszać różnych typów baterii ani baterii nowych i zabawki są w dobrym stanie i nie są zużyte albo uszkodzone. starych.
  • Página 70 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 7. W okresach nieużytkowania produktu należy go wyłączyć, a następnie odłączyć od źródła zasilania. 8. Nie należy używać bezpieczników innych, niż określono w Włącznik zasilania znajduje się w pozycji „off”. specyfikacji produktu. Bezpiecznik nie działa prawidłowo. 9. Nie należy modyfikować układu elektrycznego i struktury produktu.

Este manual también es adecuado para:

84315927