Página 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Página 2
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS Styles and colors may vary ◎Suitable age for 3-8 Years ◎Maximum user weight: 30kg/66lbs ◎Adult assembly required Before You Start Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Warnings Attention! Use it with protective equipment. Attention! Not use it in the traffic.
Página 3
SAFETY BATTERY WARNINGS Please retain these instructions for future reference. The following safety hazards may result in serious injury or death: Use of a battery or charger other than the supplied rechargeable • NOTE: For best performance,only use this vehicle on flat and hard battery and charger may cause a fire or explosion.Only use the surfaces.
Página 4
TOOLS REQUIRED USER WARNINGS The following safety hazards may result in serious injury or death: Never leave a child unattended. • Always sit in the seat when using this vehicle. • SCREWDRIVER M8 WRENCH Keep your hands,hair,and clothes away from moving part. •...
Página 5
PRODUCT ASSEMBLY PARTS Fix the fender. Clip the fender into the front bracket and fix it with M4 * 10mm round • head screw. Fix the wheel trim(L/R). Clip the wheel trim into the front bracket and fix it with M4 •...
Página 6
Fix the mirror. Fix the M8*155mm screw. • Clip the clip of the mirror into the fender slot, clip the screw Use M8 * 155mm screw to connect them in series. • column of the mirror into the hole of the front bracket, and fix it Turn over the vehicle body (be careful of scratches).
Página 7
Fix the spring. Fix the exhaust pipe. Clip the spring into the Clip the exhaust pipe into the body orifice. • • body slot and thread it into Fix it with M4 * 10mm round head screw. • the screw. Put φ...
Página 8
1.Insert the charger jack into the charging hole of the car. 2.Plug the charger plug into the stable matching AC power supply as shown in the picture. Charge the battery 8 to 12 hours before initial use. • On average,you will need to charge the battery between 8 and 12 •...
Página 9
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBLEM SOLUTION PROBLEM PROBLEM SOLUTION Low battery Fully charge the battery Low battery Fully charge the battery Vehicle does not move Electrical Stop use for several protection minutes and restart Overloaded Reduce the weight on Slow speed vehicle the vehicle Switch not in the...
Página 10
• To reduce the risk of injury,adult supervision is required.Never WARNINGS REGARDING BATTERIES use in roadways,near motor vehicles,on or near steep inclines or The battery on the vehicle is not replaceable. steps,swimming pools or other bodies of water;always wear • DO not mix old and new batteries. shoes,and never allow more than 1 rider.
Página 11
BITTE LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN Stile und Farben können variieren ◎Geeignetes Alter für 3-8 Jahre ◎Maximales Benutzergewicht: 30kg ◎Montage durch einen Erwachsenen erforderlich Bevor Sie beginnen Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Warnung Achtung! Müssen Persönliche Schutzausrüstung tragen . Achtung! Darf nicht im Straßenverkehr verwenden.
Página 12
SICHERHEIT BATTERIEWARNUNGEN Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Die folgenden Sicherheitsgefahren können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen: HINWEIS: Für die beste Leistung, verwenden Sie dieses Fahrzeug -Die Verwendung eines anderen Akkus oder Ladegeräts als des nur auf flachen und harten Oberflächen.
Página 13
ERFORDERLICHES WERKZEUG BENUTZERWARNUNGEN Die folgenden Sicherheitsgefahren können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen: -Lassen Sie ein Kind niemals unbeaufsichtigt. SCHRAUBENZIEHER (BRINGEN SIE M8-SCHLÜSSEL -Setzen Sie sich immer in den Sitz, wenn Sie dieses Fahrzeug benutzen. IHREN EIGENEN) (MITGELIEFERT) -Halten Sie Ihre Hände, Haare und Kleidung von beweglichen Teilen fern. -Tragen Sie immer Schuhe, wenn Sie dieses Fahrzeug bedienen.
Página 14
PRODUKTMONTAGE TEILE Befestigen Sie das Schutzblech. Clipsen Sie das Schutzblech in die vordere Halterung und • befestigen Sie es mit einer M4 * 10mm Rundkopfschraube. Befestigen Sie die Radzierblende (L/R). Clipsen Sie die Radzierblende in die vordere Halterung und • befestigen Sie sie mit einer M4 * 10mm Flachkopfschraube.
Página 15
Befestigen Sie den Spiegel. Befestigen Sie die Schraube M8*155mm. Verwenden Sie die Schraube M8*155mm, um sie in Reihe zu • Clipsen Sie den Clip des Spiegels in den Schlitz des Kotflügels, • clipsen Sie die Schraubensäule des Spiegels in das Loch der schalten.
Página 16
Befestigen Sie die Feder. Befestigen Sie das Auspuffrohr. Klemmen Sie die Feder Klemmen Sie das Auspuffrohr in die Gehäuseöffnung. • • in den Schlitz des Befestigen Sie es mit einer M4 * 10mm Rundkopfschraube. • Gehäuses und schrauben Sie sie in die Schraube. Setzen Sie φ...
Página 17
1. Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Ladeöffnung des Fahrzeugs. 2. Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die stabile passende AC-Stromversorgung, wie in der Abbildung gezeigt. Laden Sie den Akku 8 bis 12 Stunden vor der ersten Verwendung •...
Página 18
FEHLERSUCHE FEHLERSUCHE PROBLEM GRÜNDE LÖSUNG PROBLEM GRÜNDE LÖSUNG Schwache Batterie Laden Sie den Akku Schwache Laden Sie den Akku vollständig Batterie vollständig Unterbrechen Sie die Elektrischer Nutzung für einige Schutz Minuten und starten Sie Das Fahrzeug erneut. Langsame bewegt sich Überladenes Reduzieren Sie das Geschwindigkeit...
Página 19
• Um das Verletzungsrisiko zu verringern, ist die Aufsicht durch WARNHINWEISE ZU BATTERIEN einen Erwachsenen erforderlich. Niemals auf Straßen, in der Nähe von Kraftfahrzeugen, auf oder in der Nähe von steilen Hängen oder Die Batterie des Fahrzeugs ist nicht austauschbar. Treppen, Schwimmbädern oder anderen Gewässern verwenden;...
Página 20
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS Les styles et les couleurs peuvent varier ◎ Âge approprié pour 3-8 ans ◎ Poids maximum de l’utilisateur: 30kg (66lbs) ◎ Assemblage adulte requis Avant de Commencer Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Avertissements Attention ! Utilisez ce produit avec un équipement de protection.
Página 21
SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE BATTERIE Veuillez conserver ces instructions pour toute référence ultérieure. Les risques suivants pour la sécurité peuvent entraîner des REMARQUE : Pour une performance optimale, n'utilisez ce blessures graves ou la mort : véhicule que sur des surfaces plates et dures. •...
Página 22
OUTILS NÉCESSAIRES AVERTISSEMENTS DE L'UTILISATEUR Les risques suivants pour la sécurité peuvent entraîner des blessures graves ou la mort : Ne laissez jamais un enfant sans surveillance. • Asseyez-vous toujours sur le siège lorsque vous utilisez ce • TOURNEVIS CLÉ M8 (APPORTEZ LE VÔTRE) (FOURNIE) véhicule.
Página 23
ASSEMBLAGE DU PRODUIT PIÈCES Fixez le garde-boue. Fixez le garde-boue dans le support avant et fixez-le avec • une vis à tête ronde M4 * 10mm. Fixez l'enjoliveur (G/D). Fixez l'enjoliveur dans le support avant et fixez-le avec • une vis à tête plate M4 * 10 mm (Remarque : installez ROUE RÉTROVISEURS ENJOLIVEUR DE ROUE...
Página 24
Fixez le rétroviseur Fixez la vis M8*155mm. • Fixez le clip du rétroviseur dans la fente de l'aile, fixez la colonne de Utilisez la vis M8 * 155mm pour les connecter en série. • vis du rétroviseur dans le trou du support avant, et le fixer avec des vis Retournez la carrosserie du véhicule (attention aux rayures).
Página 25
Fixez le ressort. Fixez le tuyau d'échappement. Fixez le ressort dans la Fixez le tuyau d'échappement dans l'orifice de la carrosserie. fente du corps et enfilez-le Fixez-le avec une vis à tête ronde M4 * 10mm. dans la vis. Mettre des rondelles φ 10, insérer une goupille fendue pour les fixer.
Página 26
1. Insérez la prise du chargeur dans l'orifice de chargement de la voiture. 2. Branchez la prise du chargeur dans le bloc d'alimentation secteur stable correspondant, comme indiqué sur l'image. Chargez la batterie 8 à 12 heures avant la première utilisation. En moyenne, vous devrez charger la batterie entre 8 et 12 heures.
Página 27
DÉPANNAGE DÉPANNAGE PROBLÈME RAISON SOLUTION PROBLÈME RAISON SOLUTION Batterie faible Chargez complètement Batterie faible Charger complètement la batterie la batterie Protection Arrêter l'utilisation électrique pendant plusieurs minutes et redémarrer Le véhicule ne Véhicule Réduire le poids du Vitesse lente bouge pas surchargé...
Página 28
● Pour réduire le risque de blessure, la surveillance d'un adulte est AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES BATTERIES nécessaire. Ne jamais utiliser sur la chaussée, à proximité de véhicules à moteur, sur ou près de pentes raides ou de marches, de La batterie du véhicule n'est pas remplaçable. piscines ou d'autres plans d'eau ;...
Página 29
POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES Estilos y colores pueden variar ◎ Edad adecuada para 3-8 años ◎ Peso máximo del usuario: 30 kg ◎ Se requiere montaje por adulto Antes de Empezar Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Advertencias ¡Atención! Utilícelo con equipo de protección.
Página 30
SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Los siguientes riesgos de seguridad pueden provocar lesiones graves o la muerte: NOTA: Para un mejor rendimiento, utilice este vehículo sólo en • El uso de una batería o un cargador distintos de la batería recargable y el superficies planas y duras.
Página 31
HERRAMIENTAS NECESARIAS ADVERTENCIAS AL USUARIO Los siguientes riesgos de seguridad pueden provocar lesiones graves o la muerte: • Nunca deje a un niño sin vigilancia. DESTORNILLADOR LLAVE M8 • Siéntese siempre en el asiento cuando utilice este vehículo. ( USE SU PROPIA ) (SUMINISTRADA) •...
Página 32
MONTAJE DEL PRODUCTO PIEZAS Fije el guardabarros. Enganche el guardabarros en el soporte delantero y fíjelo con un • tornillo de cabeza redonda M4*10mm. Fije el adorno de rueda (I/D). Enganche el adorno de la rueda en el soporte delantero y fíjelo con •...
Página 33
Fije el espejo. Fije el tornillo M8*155mm. • Enganche el clip del retrovisor en la ranura del guardabarros, Utilice el tornillo M8*155mm para conectar en serie. • enganche la columna de tornillo del retrovisor en el agujero del Voltee la carrocería del vehículo (tenga cuidado con los arañazos). •...
Página 34
Fije el muelle. Fije el tubo de escape. • Enganche el muelle en la Enganche el tubo de escape en el agujero del cuerpo. • ranura de la carrocería y Fíjelo con M4*10mm tornillo de cabeza redonda. • enrósquelo en el tornillo. •...
Página 35
1. Inserte el enchufe del cargador en el agujero de carga del coche. 2. Conecte el enchufe del cargador a la toma de CA estable correspondiente como se muestra en la imagen. Cargue la batería entre 8 y 12 horas antes del primer uso. •...
Página 36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La batería es Cargue completamente La batería es Cargue completamente baja. la batería. baja. la batería La protección Deje de usarlo durante eléctrica se varios minutos y vuelva acciona.
Página 37
● Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere la supervisión ADVERTENCIAS RELATIVAS A BATERÍAS de un adulto. Nunca utilice el juguete en la calzada, cerca de vehículos de motor, en pendientes pronunciadas o escalones, La batería del vehículo no es sustituible. piscinas u otras masas de agua, siempre use zapatos y nunca ●...
Página 38
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS Les styles et les couleurs peuvent varier ◎ Âge approprié pour 3-8 ans ◎ Poids maximum de l’utilisateur: 30kg (66lbs) ◎ Assemblage adulte requis Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Avvertenza Attenzione! Utilizzare il prodotto con dispositivi di protezione.
Página 39
SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE BATTERIE Veuillez conserver ces instructions pour toute référence ultérieure. Les risques suivants pour la sécurité peuvent entraîner des blessures graves ou la mort : REMARQUE : Pour une performance optimale, n'utilisez ce véhicule que sur des surfaces plates et dures. •...
Página 40
OUTILS NÉCESSAIRES AVERTISSEMENTS DE L'UTILISATEUR Les risques suivants pour la sécurité peuvent entraîner des blessures graves ou la mort : Ne laissez jamais un enfant sans surveillance. • Asseyez-vous toujours sur le siège lorsque vous utilisez ce • TOURNEVIS CLÉ M8 (APPORTEZ LE VÔTRE) (FOURNIE) véhicule.
Página 41
ASSEMBLAGE DU PRODUIT PIÈCES Fixez le garde-boue. Fixez le garde-boue dans le support avant et fixez-le avec une vis à • tête ronde M4 * 10mm. Fixez l'enjoliveur (G/D). Fixez l'enjoliveur dans le support avant et fixez-le avec une • vis à...
Página 42
Fixez le rétroviseur Fissare la vite M8*155 mm. • Fixez le clip du rétroviseur dans la fente de l'aile, fixez la colonne de • Utilizzare la vite M8*155 mm per collegarli in serie. vis du rétroviseur dans le trou du support avant, et le fixer avec des vis •...
Página 43
Fissare la molla. Fissare il tubo di scarico. • Inserire la molla nella Inserire il tubo di scarico nell'orifizio del corpo. • fessura del corpo e inserirla Fissarlo con una vite a testa tonda M4 * 10 mm. • nella vite. •...
Página 44
1. Inserire il jack del caricabatterie nel foro di ricarica dell'auto. 2. Inserire la spina del caricabatterie nell'alimentatore CA stabile e corrispondente, come mostrato nell'immagine. Caricare la batteria per 8 a 12 ore prima dell'uso iniziale. • Generalmente è necessario caricare la batteria tra le 8 e le 12 ore. •...
Página 45
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Batteria scarica Caricare completamente Batteria scarica Caricare completamente la batteria la batteria Velocità bassa Protezione Interrompere l'uso per elettrica alcuni minuti e riavviare Il veicolo non si Veicolo Ridurre il peso sul muove sovraccarico...
Página 46
• Per ridurre il rischio di lesioni, è necessaria la supervisione di un AVVERTENZE RELATIVE ALLE BATTERIE adulto. Non utilizzare mai in carreggiata, in prossimità di veicoli a motore, su o in prossimità di pendii o gradini ripidi, piscine o altri La batteria del veicolo non è...
Página 47
ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od rysunku. ◎ Dla dzieci w wieku: 3-8 lat ◎ Maksymalne obciążenie: 30 kg ◎ Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Zanim Zaczniesz Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Ostrzeżenia Uwaga! Używaj z ochraniaczami.
Página 48
BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE AKUMULATORA Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Niezastosowanie się do poniższych ostrzeżeń może prowadzić do UWAGA: Aby uzyskać jak najlepszą wydajność, używaj produktu powstania poważnych obrażeń, a nawet śmierci: wyłącznie na płaskich i twardych nawierzchniach. • Użycie nieoryginalnego akumulatora lub ładowarki może spowodować DLA DZIECI W WIEKU: 3-8 lat pożar lub wybuch.
Página 49
POTRZEBNE NARZĘDZIA OSTRZEŻENIA Niezastosowanie się do poniższych ostrzeżeń może prowadzić do powstania poważnych obrażeń, a nawet śmierci: Pod żadnym pozorem nie należy zostawiać dziecka bez nadzoru. • • Podczas użytkowania pojazdu dziecko powinno zawsze siedzieć ŚRUBOKRĘT KLUCZ na siedzisku. (BRAK W ZESTAWIE) (W ZESTAWIE) •...
Página 50
MONTAŻ PRODUKTU CZĘŚCI Montaż błotnika. Przymocuj błotnik do przedniego wspornika i dokręć wkręty z • okrągłym łbem M4x10mm. Montaż osłon kół. Przymocuj osłony do przedniego wspornika i dokręć wkręty z łbem • płaskim M4x10mm. (Uwaga: Zamocuj osłony tak, jak pokazano na KOŁO LUSTERKA OSŁONA KOŁA...
Página 51
Montaż lusterek. Montaż śruby M8x155mm. • Umieść zatrzask lusterek w szczelinie w błotniku. Następnie Połącz elementy kolejno za pomocą śruby M8x155mm. • przymocuj lusterka do przedniego wspornika (na wysokości otworów). Obróć pojazd kołami do góry (zachowaj ostrożność). • Dokręć wkręty z łbem płaskim M4x10mm. Nasuń...
Página 52
Montaż sprężyny. Montaż rury wydechowej. • Zamocuj sprężynę w Zamocuj rurę wydechową w otworze w korpusie pojazdu. • szczelinę w korpusie Dokręć wkręty z łbem okrągłym M4x10 mm. • pojazdu i przełóż przez nią śruby. • Nasuń podkładki φ 10 i wsuń...
Página 53
1. Podłącz wtyczkę ładowarki do gniazda ładowania w pojeździe. 2. Podłącz wtyczkę ładowarki do źródła zasilania o napięciu odpowiadającym specyfikacji produktu. Przed pierwszym użyciem ładuj akumulator przez 8-12 godzin. • Kolejne cykle ładowania akumulatora trwają ok. 8-12 godzin. Nie ładuj •...
Página 54
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Zadziałał Naładuj akumulator. Niski poziom Naładuj akumulator. bezpiecznik. naładowania akumulatora. Pojazd nie chce ruszyć. Zadziałał Wyłącz pojazd na kilka bezpiecznik. minut, a następnie uruchom ponownie. Pojazd porusza Przeciążenie Zmniejsz obciążenie się...
Página 55
• Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, wymagany jest stały nadzór OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII I AKUMULATORA osoby dorosłej. Nie należy używać produktu na lub w pobliżu dróg, w pobliżu pojazdów silnikowych, na lub w pobliżu stromych zboczy Akumulator nie podlega wymianie. lub schodów, basenów lub innych zbiorników wodnych. Należy nosić...
Página 56
Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
Página 57
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.