Página 1
Kids Ride On ATV Kinder Aufsitz ATV Voiture Électrique pour Enfants Coche Eléctrico para Niños ATV Cavalcabile per Bambini Pojazd elektryczny dla dzieci TQ10174 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Página 2
Before You Start Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Warnings Attention! Use it with protective equipment. Attention! Do not use it in the traffic. Attention! Children should use this product under the parental supervision. General Warnings The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Página 3
Bevor Sie beginnen Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Achtung Vorsicht! Müssen Persönliche Schutzausrüstung tragen. Vorsicht! Darf nicht im Straßenverkehr verwenden. Vorsicht! Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen. Allgemeine Achtung Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und benutzt werden. Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Página 4
Avant de Commencer Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Avertissements Attention ! Utilisez ce produit avec un équipement de protection. Attention ! Ne l'utilisez pas dans la circulation routière. Attention ! Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents. Avertissements Généraux Le produit doit être installé...
Página 5
Antes de Empezar Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Advertencias ¡Atención! Utilícelo con equipo de protección. ¡Atención! No lo use en el tráfico. ¡Atención! Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres. Advertencias Generales El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto.
Página 6
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Avvertenza Attenzione! Utilizzare il prodotto con dispositivi di protezione. Attenzione! Non usare il prodotto nel traffico. Attenzione! I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori. Avvertenze Generali Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Página 7
Zanim Zaczniesz Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Ostrzeżenia Uwaga! Używaj z ochraniaczami. Uwaga! Nie używaj go w ruchu ulicznym. Uwaga! Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych. Ogólne ostrzeżenia Produkt musi być zainstalowany i używany pod nadzorem osoby dorosłej. Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Página 8
Kids Ride On ATV Kinder Aufsitz ATV Voiture Électrique pour Enfants Coche Eléctrico para Niños ATV Cavalcabile per Bambini Pojazd elektryczny dla dzieci...
Página 9
WARNINGS Must be assembled by an adult. ●Suitable for 3+ Years ●Maximum user weight: 30 kg (66 lbs) OWNERS MANUAL with Assembly Instructions Read and understand this entire manual before using! Please keep this manual for future reference as it contains important information.
Página 10
BATTERY INFORMATION ●Non-rechargeable batteries are not to be recharged. ●If removable rechargeable batteries are used, the are only to be charged under adult supervision. ●Remove rechargeable batteries from the product before charging. ●Do not mix old and new batteries. Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
Página 11
Assembly tools required (not included): Screwdriver Parts Diagram HINT: Some parts shown are assembled on both sides of vehicle...
Página 12
Safety WARNING: • CHOKING HAZARD! Not suitable for children under 36 months. • Must be assembled by an adult. • To reduce the risk of injury, adult supervision is required. • Never use in roadways, near motor vehicles, on or near steep inclines or steps, swimming pools or other bodies of water;...
Página 13
Attach the Front Axle & Steering Column ● Gently turn the vehicle body upside down. 1. Fit the front axle linkage to the vehicle body. 2. Insert four φ4x16 screws through the front axle linkage and into the vehicle body, tighten with a screwdriver.
Página 14
Attach the Handle Bar & Front Bumper ● Turn the vehicle body over. 1. Fit the handle bar onto the end of the steering column. 2&3. Line up the holes on the steering wheel with the holes on the steering column, insert the M5x50 machine screw.
Página 15
Attach the Rear Wheels Rear View 1. Slide a wheel onto the rear axle from the right side. Ensure the wheel matches up with the gear box. 2. Slide a φ10 washer onto the rear axle. 3. Tighten a lock nut to the end of the rear axle with a socket wrench. 4.
Página 16
Attach the Front Wheels 1. Slide a φ10 washer onto the front axle from the left side. 2. Slide a wheel onto the front axle. 3. Slide a φ10 washer onto the front axle. 4. Tighten a lock nut to the end of the front axle with a socket wrench. 5.
Página 17
Connect the Power Supply 1. Using a slotted screwdriver (not included) or coin to unlock the seat lock, remove the seat from the vehicle body. 2. Plug the vehicle connector into the connector from the battery. Replace the seat.
Página 18
Use Your New Ride On 1. Power button: Turn the product on and off. 2. Forward/Stop/Reverse lever: Changes the direction that product moves from forward to reverse. ●To move the product forward, shift the lever to top position. . ●To move the product backward, shift the lever to down position. 3.
Página 19
Charging WARNING! ONLY AN ADULT CAN CHARGE AND RECHARGE THE BATTERY! WARNING! This product with Charging Protection: when charging, all functions will be cut off! Only an adult can charge and recharge the battery! • The POWER SWITCH must be turned in OFF position when charging. •...
Página 20
Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Solution Vehicle does Battery low on power Recharge battery. not run Thermal fuse has tripped Reset fuse, see <Battery Fuse>. Battery connector or Check that the battery wires are loose connectors are firmly plugged into each other. If wires are loose around the motor, contact us please.
Página 21
Vehicle is being used in Avoid using vehicle in harsh harsh conditions conditions, see <Safety>. Vehicle needs a Poor contact of wires or Check that the battery push to go connectors connectors are firmly forward plugged into each other. If wires are loose around the motor, contact us please.
Página 22
Completely read through this manual and the troubleshooting guide table before calling. If you still need help resolving the problem, Contact us please. Maintaining • It is parents' responsibility to check main parts of the toy before using, must regularly examine for potential hazard, such as the battery, charge,cable or cord, plug, screws are fastening enclosure of other parts and that in the event of such damage, the toy must not be used until that damage had been properly removed.
Página 23
Battery Fuse The battery features a thermal fuse with a rest fuse that will automatically trip and cut all power to the vehicle if the motor, electric system or battery is overloaded. The fuse will reset and power will be restored after the unit is turned OFF for 20 seconds and then turned ON again.
Página 24
ACHTUNG Montage durch einen Erwachsenen erforderlich. ●Geeignet für 3+ Jahre ●Maximales Benutzergewicht: 30 kg BENUTZERHANDBUCH mit Montageanleitung Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung vollständig durch! Behalten Sie bitte diese Anleitung zum späteren Nachschlagen, da sie wichtige Informationen enthält. Laden Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch mindestens 4-6 Stunden, aber nicht länger als 10 Stunden auf.
Página 25
BATTERIE INFORMATIONEN ● Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. ● Wenn herausnehmbare wiederaufladbare Batterien verwendet werden, dürfen diese nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. ● Entfernen Sie die wiederaufladbaren Batterien vor dem Aufladen aus dem Gerät. ● Mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Mischen Sie nicht verschiedene Batterietypen: Alkali-, Standard- (Kohle-Zink) oder wiederaufladbare Batterien (Nickel-Cadmium).
Página 26
Erforderliches Montagewerkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten): Schraubendreher Teile Diagramm TIPP: Einige der abgebildeten Teile sind auf beiden Seiten des Fahrzeugs montiert.
Página 27
Sicherheit ACHTUNG: - ERSTICKUNGSGEFAHR! Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. - Montage durch einen Erwachsenen erforderlich. - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos ist die Beaufsichtigung durch Erwachsene erforderlich. - Niemals im Straßenverkehr, in der Nähe von Kraftfahrzeugen, an oder in der Nähe von steilen Hängen oder Treppen, Schwimmbädern oder anderen Gewässern verwenden;...
Página 28
Befestigung der Vorderachse und der Lenksäule ●Drehen Sie die Karosserie behutsam auf den Kopf. 1.Montieren Sie das Gestänge der Vorderachse an der Karosserie. 2.Setzen Sie vier φ 4x16-Schrauben durch das Vorderachsgestänge und in die Karosserie ein und ziehen Sie sie mit einem Schraubendreher fest.
Página 29
Befestigung des Lenkers und des vorderen Stoßfängers ● Drehen Sie die Fahrzeugkarosserie um. 1.Montieren Sie den Lenker auf das Ende der Lenksäule. 2&3. Richten Sie die Löcher am Lenkrad mit den Löchern an der Lenksäule aus und setzen Sie die M5x50 Maschinenschraube ein.
Página 30
Befestigung der Hinterräder Rückansicht 1. Schieben Sie ein Rad von der rechten Seite auf die Hinterachse. Achten Sie darauf, dass das Rad mit dem Getriebe übereinstimmt. 2. Schieben Sie eine φ10-Unterlegscheibe auf die Hinterachse. 3. Ziehen Sie eine Kontermutter am Ende der Hinterachse mit einem Steckschlüssel fest.
Página 31
Befestigung der vorderen Räder 1. Schieben Sie eine φ10-Unterlegscheibe von der linken Seite auf die Vorderachse. 2. Schieben Sie ein Rad auf die Vorderachse. 3. Schieben Sie eine φ10-Unterlegscheibe auf die Vorderachse. 4. Ziehen Sie eine Kontermutter am Ende der Vorderachse mit einem Steckschlüssel fest.
Página 32
Verbindung mit dem Netzgerät 1. Verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten) oder eine Münze, um die Sitzverriegelung zu lösen, und nehmen Sie den Sitz aus der Karosserie. 2. Stecken Sie den Fahrzeugstecker in den Stecker der Batterie. Setzen Sie den Sitz wieder ein.
Página 33
Verwenden Sie Ihr neuen Aufsitzfahrzeug 1. Einschalttaste: Schaltet das Gerät ein und aus. 2. Vorwärts/Stop/Rückwärts-Hebel: Ändert die Bewegungsrichtung des Produkts von vorwärts auf rückwärts. • Zum Vorwärtsfahren schieben Sie den Hebel in die obere Position. • Zum Zurückfahren des Produkts schieben Sie den Hebel in die untere Position.
Página 34
Aufladen ACHTUNG! NUR EIN ERWACHSENER KANN DIE BATTERIE LADEN UND AUFLADEN! ACHTUNG! Dieses Produkt mit Ladeschutz: Beim Laden werden alle Funktionen abgeschaltet! Nur ein Erwachsener kann die Batterie laden und wieder aufladen! Der NETZSCHALTER muss während des Ladevorgangs in die Position OFF gestellt werden.
Página 35
Leitfaden zur Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Fahrzeug fährt Der Akku ist fast leer Batterie aufladen. nicht Thermosicherung hat Setzen Sie die Sicherung ausgelöst zurück, siehe <Batteriesicherung>. Batteriestecker oder Überprüfen Sie, ob die Kabel sind locker Batteriestecker fest ineinander gesteckt sind. Wenn die Drähte rund um den Motor locker sind, kontaktieren Sie uns bitte.
Página 36
Das Fahrzeug wird unter Vermeiden Sie den Einsatz rauen Bedingungen des Fahrzeugs unter rauen eingesetzt Bedingungen, siehe <Sicherheit>. Das Fahrzeug Schlechter Kontakt von Überprüfen Sie, ob die braucht einen Drähten oder Batteriestecker fest Anstoß, um Anschlüssen ineinander gesteckt sind. voranzukommen Wenn die Drähte rund um den Motor locker sind, kontaktieren Sie uns bitte.
Página 37
Lesen Sie vor dem Anruf dieses Handbuch und die Tabelle zur Fehlerbehebung vollständig durch. Wenn Sie immer noch Hilfe bei der Lösung des Problems benötigen, kontaktieren Sie uns bitte. Pflege • Es liegt in der Verantwortung der Eltern, die wichtigsten Teile des Spielzeugs vor der Benutzung zu überprüfen, regelmäßig auf mögliche Gefahren zu untersuchen, wie z.
Página 38
Batterie Sicherung Die Batterie verfügt über eine Thermosicherung mit einer Ruhesicherung, die automatisch auslöst und die Stromzufuhr zum Fahrzeug unterbricht, wenn der Motor, das elektrische System oder die Batterie überlastet sind. Die Sicherung wird zurückgesetzt und die Stromversorgung wird wiederhergestellt, nachdem das Gerät 20 Sekunden lang ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet wurde.
Página 39
AVERTISSEMENT Doit être assemblé par un adulte. ●Convient pour les 3 ans et plus ●Poids maximal de l'utilisateur : 30 kg (66 lbs) MANUEL DU PROPRIÉTAIRE avec instructions de montage Lisez et comprenez ce manuel dans son intégralité avant de l'utiliser ! Veuillez conserver ce manuel pour référence future car il contient des informations importantes.
Página 40
INFORMATIONS SUR LES PILES ●Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. ●Si des piles rechargeables amovibles sont utilisées, elles ne doivent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte. ●Enlevez les piles rechargeables du produit avant de le recharger. ●Ne pas mélanger des piles anciennes et des piles neuves.
Página 41
Outils d'assemblage nécessaires (non inclus) : Tournevis Schéma des Pièces CONSEIL : Certaines pièces illustrées sont assemblées des deux côtés du véhicule...
Página 42
Sécurité AVERTISSEMENT : - RISQUE D'ÉTOUFFEMENT ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. - Doit être assemblé par un adulte. - Pour réduire le risque de blessure, la surveillance d'un adulte est nécessaire. - Ne jamais utiliser le jouet sur les routes, à proximité de véhicules à moteur, sur ou à...
Página 43
Fixez l'Essieu Avant & la Colonne de Direction ● Retournez doucement la carrosserie du véhicule. 1. Montez la tringlerie de l'essieu avant sur la carrosserie du véhicule. 2. Insérez quatre vis φ4x16 à travers la tringlerie de l'essieu avant et dans la carrosserie du véhicule, serrez avec un tournevis.
Página 44
Fixez le Guidon & le Pare-chocs Avant ● Retournez la carrosserie du véhicule. 1. Montez le guidon sur l'extrémité de la colonne de direction. 2&3. Alignez les trous du volant avec les trous de la colonne de direction, insérez la vis à métaux M5x50.
Página 45
Fixez les Roues Arrière Vue Arrière 1. Faites glisser une roue sur l'essieu arrière depuis le côté droit. Assurez-vous que la roue correspond à la boîte de vitesses. 2. Faites glisser une rondelle φ10 sur l'essieu arrière. 3. Serrez un contre-écrou à l'extrémité de l'essieu arrière avec une clé à douille. 4.
Página 46
Fixez les Roues Avant 1. Faites glisser une rondelle φ10 sur l'essieu avant depuis le côté gauche. 2. Faites glisser une roue sur l'essieu avant. 3. Faites glisser une rondelle φ10 sur l'essieu avant. 4. Serrez un contre-écrou à l'extrémité de l'essieu avant avec une clé à...
Página 47
Connectez l'Alimentation 1. À l'aide d'un tournevis plat (non fourni) ou d'une pièce de monnaie pour déverrouiller le verrou du siège, retirez le siège de la carrosserie du véhicule. 2. Branchez le connecteur du véhicule dans le connecteur de la batterie.
Página 48
Utilisez Votre Nouveau Véhicule 1. Bouton d'alimentation : Allume et éteint le produit. 2. Levier Avant/Arrêt/Arrière : Change la direction dans laquelle le produit se déplace d'avant en arrière. ●Pour déplacer le produit vers l'avant, placez le levier en position haute.
Página 49
Mise en Charge AVERTISSEMENT ! SEUL UN ADULTE PEUT CHARGER ET RECHARGER LA BATTERIE ! AVERTISSEMENT ! Ce produit avec protection de charge : Lors de la charge, toutes les fonctions seront coupées ! Seul un adulte peut charger et recharger la batterie ! •...
Página 50
Guide de Dépannage Problème Cause Possible Solution Le véhicule ne Batterie faible Rechargez la batterie. roule pas Le fusible thermique Réinitialisez le fusible, voir s'est déclenché <Fusible de la batterie>. Le connecteur de la Vérifiez que les connecteurs batterie ou les fils sont de la batterie sont fermement desserrés branchés les uns aux autres.
Página 51
Le véhicule est utilisé Évitez d'utiliser le véhicule dans des conditions dans des conditions difficiles, difficiles voir <Sécurité>. Le véhicule a Mauvais contact des fils Vérifiez que les connecteurs besoin d'être ou des connecteurs de la batterie sont fermement poussé pour branchés les uns aux autres.
Página 52
Lisez entièrement ce manuel et le tableau du guide de dépannage avant d'appeler. Si vous avez encore besoin d'aide pour résoudre le problème, contactez-nous s'il vous plaît. Maintenance • Il est de la responsabilité des parents de vérifier les pièces principales du jouet avant de l'utiliser, doit examiner régulièrement les risques potentiels, tels que la batterie, la charge, le câble ou le cordon, la prise, les vis fixent le boîtier d'autres pièces et qu'en cas de...
Página 53
Fusible de Batterie La batterie comporte un fusible thermique avec un fusible de repos qui se déclenchera automatiquement et coupera toute l'alimentation du véhicule si le moteur, le système électrique ou la batterie est surchargé. Le fusible se réinitialise et l'alimentation est rétablie après que l'appareil a été...
Página 54
ADVERTENCIA Debe ser montado por un adulto. ● Adecuado para mayores de 3 años. ● Peso máximo del usuario: 30 kg MANUAL DEL PROPIETARIO con Instrucciones de Montaje Lea y comprenda todo este manual antes de utilizar el aparato. Por favor, guarde este manual para futuras consultas ya que contiene información importante.
Página 55
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA ● Las pilas no recargables no deben recargarse. ● Si se utilizan baterías recargables extraíbles, sólo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto. ● Retire las baterías recargables del producto antes de cargarlas. ● No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle diferentes tipos de pilas/baterías: alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
Página 56
Herramientas de montaje necesarias (no incluidas): Destornillador Diagrama de Piezas CONSEJO: Algunas piezas mostradas se montan en ambos lados del vehículo.
Página 57
Seguridad ADVERTENCIA: ● ¡PELIGRO DE ASFIXIA! No apto para niños menores de 36 meses. ● Debe ser montado por un adulto. ● Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere la supervisión de un adulto. ● Nunca lo utilice en calzadas, cerca de vehículos de motor, en pendientes pronunciadas o escalones, piscinas u otras masas de agua;...
Página 58
Fijar el Eje Delantero & la Columna de Dirección ● Voltee suavemente la carrocería del vehículo. 1. Monte el enganche del eje delantero en la carrocería del vehículo. 2. Introduzca cuatro tornillos φ 4x16 a través del elevador del eje delantero y en la carrocería del vehículo, apriételos con un destornillador.
Página 59
Fijar el Manillar & el Parachoques Delantero ● Voltee la carrocería del vehículo. 1. Encaje el manillar en el extremo de la columna de dirección. 2&3. Alinee los agujeros del volante con los de la columna de dirección, inserte el tornillo de máquina M5x50.
Página 60
Fijar las Ruedas Traseras Vista trasera 1. Deslice una rueda en el eje trasero desde el lado derecho. Asegúrese de que la rueda coincide con la caja de engranajes. 2. Deslice una arandela φ10 en el eje trasero. 3. Apriete una contratuerca en el extremo del eje trasero con una llave de tubo. 4.
Página 61
Fijar las Ruedas Delanteras 1. Deslice una arandela φ10 en el eje delantero desde el lado izquierdo. 2. Deslice una rueda en el eje delantero. 3. Deslice una arandela φ10 en el eje delantero. 4. Apriete una contratuerca al extremo del eje delantero con una llave de tubo.
Página 62
Conectar la Fuente de Alimentación 1. Utilizando un destornillador de ranura (no incluido) o una moneda para desbloquear el cierre del asiento, retire el asiento de la carrocería del vehículo. 2. Enchufe el conector del vehículo en el conector de la batería. Vuelva a colocar el asiento.
Página 63
Utilice Su Nuevo Vehículo 1. Botón de alimentación: Enciende y apaga el producto. 2. Palanca de avance/parada/retroceso: Cambia la dirección en la que se mueve el producto de adelante a atrás. ● Para mover el producto hacia delante, desplace la palanca a la posición superior.
Página 64
Carga ¡ADVERTENCIA! ¡SÓLO UN ADULTO PUEDE CARGAR Y RECARGAR LA BATERÍA! ¡ADVERTENCIA! Este producto cuenta con protección de carga: ¡durante la carga, todas las funciones se interrumpirán! ¡Sólo un adulto puede cargar y recargar la batería! ● El INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN debe estar en la posición OFF (APAGADO) durante la carga.
Página 65
Guía de Solución de Problemas Problema Posible Causa Solución El coche no Batería baja de energía Recargue la batería. funciona Se ha disparado el Restablezca el fusible, fusible térmico consulte <Fusible de la batería>. El conector o los cables Compruebe que los de la batería están conectores de la batería sueltos...
Página 66
El vehículo se utiliza en Evite utilizar el vehículo en condiciones duras condiciones adversas, consulte <Seguridad>. El vehículo Mal contacto de los Compruebe que los necesita un cables o conectores conectores de la batería empujón para están bien enchufados entre avanzar sí.
Página 67
Lea completamente este manual y la tabla de la guía de solución de problemas antes de llamar. Si todavía necesita ayuda para resolver el problema, póngase en contacto con nosotros. Mantenimiento ● Es responsabilidad de los padres comprobar las piezas principales del juguete antes de utilizarlo, debiendo examinarlas periódicamente en busca de posibles peligros, tales como la batería, la carga, el cable o cordón, el enchufe, los tornillos de sujeción de otras piezas y que,...
Página 68
Fusible de la Batería La batería incorpora un fusible térmico con fusible de reposo que se disparará automáticamente y cortará toda la alimentación del vehículo si el motor, el sistema eléctrico o la batería se sobrecargan. El fusible se restablecerá y la alimentación se restablecerá después de apagar la unidad durante 20 segundos y volver a encenderla.
Página 69
AVVERTENZA Deve essere assemblato da un adulto. ● Adatto per 3+ anni ● Peso massimo dell'utente: 30 kg MANUALE D’USO con istruzioni di montaggio Leggere e comprendere l'intero manuale prima dell'uso! Si prega di conservare questo manuale per riferimenti futuri, poiché contiene informazioni importanti.
Página 70
INFORMAZIONI SULLA BATTERIA ● Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. ● Se si utilizzano batterie ricaricabili rimovibili, queste devono essere caricate solo sotto la supervisione di un adulto. ● Rimuovere le batterie ricaricabili dal prodotto prima di caricarle. ●...
Página 71
Strumenti di montaggio necessari (non inclusi): Cacciavite Schema delle Parti SUGGERIMENTO: Alcune parti mostrate sono assemblate su entrambi i lati del veicolo.
Página 72
Sicurezza AVVERTENZA - RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. - Deve essere assemblato da un adulto. - Per ridurre il rischio di lesioni, è necessaria la supervisione di un adulto. - Non utilizzare mai su carreggiate, in prossimità di veicoli a motore, su o in prossimità...
Página 73
Fissare l'Assale Anteriore & la Colonna dello Sterzo ● Capovolgere delicatamente la carrozzeria. 1. Montare il sollevatore dell'assale anteriore sulla carrozzeria. 2. Inserire quattro viti φ4x16 attraverso il sollevatore dell'assale anteriore e nel corpo del veicolo, serrare con un cacciavite. Vista posteriore inferiore Vista anteriore inferiore ●...
Página 74
Fissare il Manubrio & il Paraurti Anteriore ● Capovolgere la carrozzeria. 1. Montare la barra della maniglia sull'estremità del piantone dello sterzo. 2&3. Allineare i fori sul volante con i fori sul piantone dello sterzo, inserire la vite a macchina M5x50. Fissare un dado all'estremità...
Página 75
Fissare le Ruote Posteriori Vista posteriore 1. Far scorrere una ruota sull'asse posteriore dal lato destro. Assicurarsi che la ruota coincida con la scatola del cambio. 2. Far scorrere una rondella φ10 sull'assale posteriore. 3. Serrare un dado di bloccaggio all'estremità dell'assale posteriore con una chiave a bussola.
Página 76
Fissare le Ruote Anteriori 1. Far scorrere una rondella φ10 sull'asse anteriore dal lato sinistro. 2. Far scorrere una ruota sull'asse anteriore. 3. Far scorrere una rondella φ10 sull'assale anteriore. 4. Serrare un dado di bloccaggio all'estremità dell'assale anteriore con una chiave a bussola.
Página 77
Collegare l'Alimentazione 1. Utilizzare un cacciavite a taglio (non incluso) o una moneta per sbloccare il blocco del sedile, rimuovere il sedile dalla carrozzeria del veicolo. 2. Collegare il connettore del veicolo al connettore della batteria. Riposizionare il sedile.
Página 78
Utilizzare il Nuovo Cavalcabile 1. Pulsante di accensione: Accende e spegne il prodotto. 2. Leva di marcia avanti/arresto/retromarcia: Cambiare la direzione di movimento del prodotto, da avanti a indietro. • Per spostare il prodotto in avanti, spostare la leva in alto. •...
Página 79
Carica AVVERTENZA! SOLO UN ADULTO PUÒ CARICARE E RICARICARE LA BATTERIA! AVVERTENZA! Questo prodotto è dotato di protezione di carica: durante la carica, tutte le funzioni saranno interrotte! Solo un adulto può caricare e ricaricare la batteria! • Durante la carica, l'interruttore di alimentazione deve essere posizionato su OFF.
Página 80
Guida alla Risoluzione dei Problemi Problema Possibile Causa Soluzione Il veicolo non si Batteria in esaurimento Ricaricare la batteria. muove Il fusibile termico è Ripristinare il fusibile, vedere scattato <Fusibile della batteria>. Il connettore o i fili della Controllare che i connettori batteria sono allentati della batteria siano saldamente inseriti l'uno...
Página 81
Il veicolo viene utilizzato Evitare di utilizzare il veicolo in condizioni difficili in condizioni difficili, vedere <Sicurezza>. Il veicolo ha Scarso contatto dei fili o Verificare che i connettori bisogno di una dei connettori della batteria siano spinta per saldamente inseriti l'uno andare avanti nell'altro.
Página 82
Prima di chiamare, leggere attentamente il presente manuale e la tabella della guida alla risoluzione dei problemi. Se ha ancora bisogno di aiuto per risolvere il problema, si prega di contattarci. Manutenzione • È responsabilità dei genitori controllare le parti principali del giocattolo prima dell'uso, devono esaminare regolarmente la presenza di potenziali rischi, come la batteria, la carica, il cavo o la corda, la spina, le viti o le coperture di fissaggio di altre parti e che, in caso di...
Página 83
Fusibile della Batteria La batteria è dotata di un fusibile termico con fusibile di riposo che interviene automaticamente e interrompe l'alimentazione del veicolo in caso di sovraccarico del motore, dell'impianto elettrico o della batteria. Il fusibile si ripristina e l'alimentazione viene ripristinata dopo che l'unità...
Página 84
OSTRZEŻENIE Wymagany montaż przez osobę dorosłą. ●Produkt dla dzieci powyżej 3 roku życia ●Maksymalna waga użytkownika: 30 kg INSTRUKCJA OBSŁUGI z instrukcją montażu Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją! Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące produktu. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Przed pierwszym użyciem ładuj akumulator przez 4-6 godzin, ale nie więcej niż...
Página 85
INFORMACJE DOTYCZĄCE BATERII ● Nie należy ładować baterii jednorazowych. ● Wyłącznie osoba dorosła może ładować baterie wielokrotnego użytku. ● Przed przystąpieniem do ładowania baterii wielokrotnego użytku należy wyjąć je z zabawki. ● Nie należy używać jednocześnie starych i nowych baterii ani różnych typów baterii (baterie alkaliczne, standardowe i wielokrotnego użytku).
Página 86
Narzędzia potrzebne do montażu (brak w zestawie): Śrubokręt Wykaz części UWAGA: Niektóre pokazane na rysunku części są montowane po obu stronach pojazdu.
Página 87
Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIA: • NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA! Produkt nieodpowiedni dla dzieci poniżej 3 roku życia. • Wymagany montaż przez osobę dorosłą. • Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej. • Nie należy używać pojazdu na drogach, w pobliżu pojazdów silnikowych, na lub w pobliżu stromych zboczy lub schodów, basenów lub innych zbiorników wodnych.
Página 88
Montaż przedniej osi i kolumny kierowniczej ● Ostrożnie obróć korpus pojazdu do góry nogami. 1. Przymocuj łącznik przedniej osi do korpusu pojazdu. 2. Przełóż cztery wkręty Ø4x16 przez otwory w łączniku przedniej osi i w korpusie pojazdu, a następnie dokręć je śrubokrętem. Widok od tyłu i od spodu Widok od przodu i od spodu ●...
Página 89
Montaż kierownicy i przedniego zderzaka ● Odwróć korpus pojazdu. 1. Zamocuj kierownicę na końcu kolumny kierowniczej. 2 i 3. Wyrównaj otwory w kierownicy z otworami w kolumnie kierowniczej, a następnie włóż do otworu śrubę M5x50. Zamocuj nakrętkę na przeciwległym końcu śruby.
Página 90
Montaż tylnych kół Widok od tyłu 1. Nasuń koło na prawy koniec tylnej osi. Upewnij się, że koło pasuje do skrzyni biegów. 2. Nasuń podkładkę Ø10 na tylną oś. 3. Dokręć przeciwnakrętkę na końcu tylnej osi za pomocą klucza nasadowego. 4.
Página 91
Montaż przednich kół 1. Nasuń podkładkę Ø10 na lewy koniec przedniej osi. 2. Nasuń koło na przednią oś. 3. Nasuń podkładkę Ø10 na przednią oś. 4. Dokręć przeciwnakrętkę na końcu przedniej osi za pomocą klucza nasadowego. 5. Umieść wypustki kołpaka w rowkach koła. Powtórz powyższe czynności, aby zamocować...
Página 92
Podłączanie źródła zasilania 1. Użyj śrubokrętu płaskiego (brak w zestawie) lub monety, aby odblokować zamek siedziska. Zdemontuj siedzisko z korpusu pojazdu. 2. Podłącz złączkę pojazdu do złączki akumulatora. Zamocuj siedzisko na miejscu.
Página 93
Użytkowanie pojazdu 1. Przełącznik zasilania: Włącza i wyłącza pojazd. 2. Przełącznik jazda w przód/stop/jazda w tył: Umożliwia zmianę kierunku jazdy z jazdy w przód na jazdę w tył. ● Wciśnij górną część przełącznika, aby pojazd jechał w przód. ● Wciśnij dolną część przełącznika, aby pojazd jechał w tył. 3.
Página 94
Ładowanie OSTRZEŻENIE! AKUMULATOR MOŻE ŁADOWAĆ WYŁĄCZNIE OSOBA DOROSŁA. OSTRZEŻENIE! Produkt wyposażony jest w ochronę przed przeładowaniem. Podczas ładowania wszystkie funkcje są wyłączone. Wyłącznie osoba dorosła może ładować i obsługiwać akumulator! ● Przed przystąpieniem do ładowania upewnij się, że PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA jest w pozycji wyłączonej („OFF”). ●...
Página 95
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Pojazd nie Niski poziom naładowania Naładuj akumulator. działa. akumulatora. Zadziałał bezpiecznik. Zresetuj bezpiecznik, patrz <Bezpiecznik>. Złączki akumulatora lub Sprawdź, czy złączki przewody poluzowały akumulatora są dobrze się. połączone. Jeśli przewody wokół silnika są luźne, skontaktuj się...
Página 96
Pojazd jest używany w Nie używaj pojazdu w nieodpowiednich nieodpowiednich warunkach, warunkach. patrz <Bezpieczeństwo>. Pojazd trzeba Nieprawidłowe połączenie Sprawdź, czy złączki pchnąć, aby przewodów lub złączek. akumulatora są prawidłowo ruszył. połączone. Jeśli przewody wokół silnika są luźne, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
Página 97
Dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją oraz tabelą rozwiązywania problemów. Jeśli nie znalazłeś rozwiązania na napotkany problem, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta. Konserwacja • Obowiązkiem osoby dorosłej jest kontrola wszystkich części pojazdu oraz ładowarki przed każdym użyciem. Regularnie sprawdzaj czy akumulator, ładowarka, przewody, wtyczki, śruby i elementy mocujące nie uległy uszkodzeniu lub zużyciu.
Página 98
Bezpiecznik Produkt jest wyposażony w bezpiecznik, który automatycznie wyłączy wszystkie funkcje w przypadku przeciążenia silnika, układu elektrycznego lub akumulatora. Bezpiecznik zostanie zresetowany, a zasilanie zostanie przywrócone po 20 sekundach. Jeśli bezpiecznik odcina zasilanie wielokrotnie podczas użytkowania, pojazd może wymagać naprawy - skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta. Aby uniknąć...
Página 99
Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
Página 100
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté. Prenez une photo des marquages de la boîte. Une photo des marquages (texte) sur le côté...
Página 101
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Página 102
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...