Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Portable
MiniDisc Recorder
Manual de instrucciones
Funcionamiento de la grabadora ___________________
Funcionamiento del software ______________________
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
"WALKMAN" es una marca registrada de Sony Corporation que
representa los productos audífonos estéreo.
una marca de fábrica de Sony Corporation.
MZ-NH900
© 2004 Sony Corporation
3-266-536-43(1)
página 10
página 110
es

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony WALKMAN MZ-NH900

  • Página 1 INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. una marca de fábrica de Sony Corporation. MZ-NH900...
  • Página 2 Grabador, Reproductor de Información Minidisco portátil EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN ADVERTENCIA CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O Para evitar el riesgo de incendios o CONSECUENCIALES DE descargas eléctricas, no exponga CUALQUIER NATURALEZA, O DE la unidad a la humedad ni a la LAS PÉRDIDAS O GASTOS lluvia.
  • Página 3 ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus permiso del propietario del copyright. logotipos son marcas comerciales de • En ningún caso SONY será responsable Sony Corporation. de ningún problema financiero o de las • Microsoft, Windows, Windows NT y pérdidas de beneficios, incluyendo las...
  • Página 4 Contenidos Acerca de las funciones disponibles y los manuales suministrados ......8 Funcionamiento de la grabadora Controles ............. 11 Procedimientos iniciales ........15 Grabación de un disco ........19 Reproducción de un disco ........23 Utilización de los menús ........25 Cómo utilizar las opciones de menú...
  • Página 5 Opciones de reproducción ........43 Visualización de información ..............43 Selección del modo de reproducción ............45 Búsqueda de una pista (Search) ..............52 Ajuste del sonido (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ......53 Cambio de la velocidad de reproducción (Speed Control) ......56 Conexión a un sistema estéreo (LINE OUT) ..........57 Edición de pistas grabadas ........
  • Página 6 Información adicional ......... 86 Precauciones ....................86 Especificaciones ..................88 Resolución de problemas y explicación .... 90 Solución de problemas ................90 Mensajes ....................100 Explicaciones ....................105...
  • Página 7 Funcionamiento del software Lo que puede hacer con MD Simple Burner/ SonicStage ............ 110 Instalación ............112 Especificación del entorno del sistema necesario ........112 Instalación del software en el ordenador ...........113 Uso de MD Simple Burner ......... 115 Información previa al uso de MD Simple Burner ........115 Grabación mediante operaciones de MD Walkman (Simple mode) ..116 Grabación mediante operaciones del ordenador (Standard mode) ....117 Uso de SonicStage ..........
  • Página 8 Acerca de las funciones disponibles y los manuales suministrados En esta sección se explican las funciones de esta grabadora MiniDisc portátil y se presentan los manuales que se suministran con ella. Consulte el manual que corresponda a la función de la grabadora que le interese. Más información acerca del Hi-MD “Hi-MD”...
  • Página 9 Utilización de la grabadora cuando está conectada al ordenador El software SonicStage suministrado le permite transferir datos de audio entre la grabadora y el ordenador. El software MD Simple Burner suministrado le permite grabar datos de audio en la grabadora. CD de audio Internet Archivos de...
  • Página 10 Comprobación de los accesorios suministrados Adaptador de alimentación Punto de carga de la pila (1) Mando a distancia (1) de ca (1) Auriculares (sólo modelo Auriculares/cascos (1) Cable USB dedicado (1) para Estados Unidos) (1) Pila recargable de hidruro Estuche para la pila seca (1) Estuche de transporte para metálico de níquel NH-10WM (1) la pila (1)
  • Página 11 Controles Grabadora A Botón •NAVI/ MENU Operación Función Pulse ligeramente para ir al modo de Pulse hacia búsqueda del ajuste NAVI (navegación) (página 48). principio de la Pulse durante dos 2 s (segundo) o más pista anterior, para ir al modo de ajuste MENU rebobinado (página 25).
  • Página 12 K Interruptor zREC (grabación) R Interruptor HOLD Deslice el interruptor en la dirección L Interruptor OPEN de la flecha para desactivar los M Visor botones de la grabadora. Use esta N Botón T MARK función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras O Toma de conexión de cable USB transporta la grabadora.
  • Página 13 H Indicaciones del modo de I Indicaciones del modo de reproducción secundario o reproducción principal reproducción repetida Muestra el modo de reproducción Muestra el modo de reproducción principal (reproducción en grupo, secundario (reproducción de una sola reproducción programada, etc.) pista, aleatoria, etc.) o de seleccionado.
  • Página 14 Utilización del clip para el mando a distancia Puede que le resulte difícil leer las indicaciones del visor si el mando a distancia está sujeto al revés con el clip en la posición actual. En este caso, conecte el clip en la dirección opuesta como se muestra a continuación.
  • Página 15 Procedimientos iniciales Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Inserte la pila recargable. Deslice OPEN para Inserte la pila recargable Cierre la tapa. abrir el compartimento NH-10WM introduciendo de la pila. primero el extremo con el polo negativo (E). Cargue la pila recargable.
  • Página 16 La carga completa de una pila totalmente descargada tarda unas 2,5 h (hora). El tiempo de carga puede variar en función del estado de la pila. Uso de la pila seca 1 Inserte el estuche de la pila seca en la 2 Inserte primero el polo negativo.
  • Página 17 Cuándo cargar la pila También puede cargar la pila recargable recargable o sustituir la pila conectando el adaptador de alimentación de ca seca directamente en la grabadora. Puede comprobar el estado de la pila en el visor Conecte el adaptador de alimentación de ca a de la grabadora o del mando a distancia.
  • Página 18 Association). Si se utiliza una pila recargable de hidruro metálico de níquel al 100% de carga. Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (tamaño AA) “STAMINA” (fabricada en Japón). Cuando grabe de forma continua en modo MD (Unidad: horas aprox.)(JEITA)
  • Página 19 Grabación de un disco Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales utilizando un cable óptico conectado a un reproductor de CD, TV digital u otro equipo digital. Asegúrese de utilizar el cable óptico. Realice las conexiones. (Inserte los cables totalmente y con firmeza en las tomas correspondientes.) Conecte el adaptador de alimentación Conecte el cable óptico a la grabadora...
  • Página 20 Inserte un disco grabable. Deslice OPEN para abrir la tapa. Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba y empuje la tapa hacia abajo para cerrarla. Asegúrese de comprobar que está cerrada la lengüeta de protección de grabación.
  • Página 21 Grabe un disco. Seleccione y realice una pausa en la Asegúrese de que la indicación del fuente de sonido que se vaya a grabar. disco ha dejado de girar en el visor de la grabadora. PAUSA Asegúrese de que la indicación del disco se ha detenido.
  • Página 22 • Si la grabación no se inicia Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es decir, se retira o se agota la pila, o se • Cerciórese de que la grabadora no está desconecta el adaptador de alimentación de bloqueada (páginas 12, 16). ca) durante una operación de grabación o •...
  • Página 23 Reproducción de un disco Inserte un disco grabado. Deslice OPEN para abrir la tapa. Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba y empuje la tapa hacia abajo para cerrarla. Reproduzca un disco. Pulse la tecla de control de Pulse la tecla de control de 5 posiciones (NENT) en la grabadora.
  • Página 24 Para Operación de la grabadora Operación del mando a distancia Pulse x. Pulse x. Parar Realizar una pausa Pulse X. Pulse X de nuevo Pulse el mando lateral (NX/ENT). para reanudar la reproducción. Pulse el mando lateral de nuevo para reanudar la reproducción.
  • Página 25 Utilización de los menús Cómo utilizar las opciones de menú La grabadora cuenta con varios menús con funciones de gran utilidad para grabar, reproducir, editar, etc. Para establecer los elementos de menú, realice el siguiente procedimiento. Si es la primera vez que realiza una operación de menú tras haber comprado la grabadora, en el visor parpadeará...
  • Página 26 En la grabadora NAVI/MENU Tecla de control de 5 posiciones (NENT) Mando de desplazamiento Pulse y mantenga pulsado NAVI/MENU durante 2 s (segundo) o más para acceder al menú. Gire el mando de desplazamiento para seleccionar la opción. Pulse la tecla de control de 5 posiciones (NENT) para acceder a la selección. Repita los pasos 2 y 3.
  • Página 27 Lista de menús La tabla siguiente muestra las opciones de menú que puede seleccionar. Algunas opciones se pueden establecer tanto con la grabadora como con el mando a distancia y otras sólo se pueden establecer con uno de los dos. Las opciones que aparecen bajo “Menú...
  • Página 28 Menú 1 Menú 2 Función Página Option Menu Mode Modifica las opciones de menú que se página 76 visualizan. AVLS* Establece un límite de volumen máximo para página 76 proteger su audición. Beep* Activa o desactiva el pitido. página 77 Backlight Selecciona el estado de la retroiluminación página 77...
  • Página 29 Menú 1 Menú 2 Función Página SubPMode Normal Selecciona el tipo de reproducción, como la página 51 reproducción de una sola pista o la 1 Track reproducción aleatoria. Shuffle A-BRepeat* Sound Normal Personaliza los ajustes del modo de sonido página 55 periférico o ecualizador.
  • Página 30 Menú 1 Menú 2 Función Página Option Menu Mode Cambia las opciones de menú visualizadas. página 76 AVLS* Establece un límite de volumen máximo para página 77 proteger su audición. Beep* Activa o desactiva el pitido. página 77 Disc Mem* Almacena los ajustes de la grabadora (Disc página 79 Memory).
  • Página 31 Opciones de grabación Notas Antes de grabar • Cuando grabe en un disco Hi-MD de 1 GB conecte el adaptador de alimentación de ca a Selección del modo de la grabadora, cargue totalmente la pila (la funcionamiento indicación del nivel de la pila muestra Esta grabadora dispone de dos modos de o utilice una pila seca alcalina nueva (la funcionamiento: “modo Hi-MD”...
  • Página 32 Visualización de Número de pista • Nombre del grupo y información nombre del álbum (Hi-MD) Puede comprobar el tiempo restante, el • Nombre del grupo y número de pista, etc., durante la grabación nombre de la pista o cuando la grabadora está parada. (MD) Número de Nombre e indicación...
  • Página 33 Con la grabadora parada En la grabadora Número de Tiempo • Nombre de Mando de NAVI/MENU grupo y transcurrido la pista y desplazamiento número de nombre del pista artista (Hi-MD) • Nombre de la pista (MD) Tecla de control Número de •...
  • Página 34 Durante la grabación Grabación con un micrófono Número de Tiempo Medidor de grupo y transcurrido nivel número de pista Micrófono estéreo* Número de Tiempo “RecRemain” grupo y restante de número de grabación zREC pista NAVI/MENU • Nombre • Nombre del Nombre de la del disco y grupo y...
  • Página 35 Gire el mando de desplazamiento Notas hasta que “Sens High” o “Sens Low” • La grabadora selecciona automáticamente la aparezca en el visor y, a continuación, entrada en el orden siguiente: entrada óptica, pulse NENT para acceder a la entrada de micrófono y entrada analógica. No selección.
  • Página 36 Grabación desde una Ajuste del modo de TV o radio (Analog grabación Recording) Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que Esta sección explica cómo grabar desde necesite. un equipo con una salida analógica, como Los discos grabados en modo una grabadora de cassettes, una radio o Hi-MD o MD (MDLP) sólo se pueden una televisión.
  • Página 37 Modo de Visor Tiempo de Los componentes de audio que admiten los grabación grabación modos PCM lineal estéreo, Hi-SP estéreo y Hi- Hi-SP Hi-SP • Aprox. LP estéreo llevan las marcas de los logotipos estéreo 140 min . Los componentes de audio (minuto) en un que admiten los modos LP2 estéreo y LP4 disco estándar...
  • Página 38 Mientras pulsa X, pulse y deslice Para volver al control de nivel zREC. automático La grabadora está en modo de espera Seleccione “Auto(AGC)” en el paso 2. para iniciar la grabación. Notas Acceda al menú y seleccione “REC • No puede ajustar los niveles de los canales Set”...
  • Página 39 Ejemplo: Se han completado 8 min Adición automática de (minuto) de grabación cuando el intervalo marcas de pista (Auto Time de tiempo de la inserción automática se Mark) establece en 5 min (minuto). Se añadirá una marca de pista en el punto Esta función sirve para añadir del minuto 8 (tras el inicio de la automáticamente marcas de pista en los...
  • Página 40 Nota Utilización de la No será posible realizar un ajuste de grupo si función de grupo en la las pistas, grupos y nombre de disco de un disco grabación sobrepasan el número máximo que se puede introducir (sólo en modo MD). La función de grupo NAVI/MENU Mando de...
  • Página 41 Grabación de pistas en un Cómo iniciar/detener la grupo existente grabación sincronizada con la fuente de sonido Puede añadir una pista a un grupo (Synchro-recording) existente. Durante la grabación sincronizada, la Adición de una nueva pista al grabación se inicia y se detiene de manera final del grupo seleccionado sincronizada dependiendo de la fuente de sonido.
  • Página 42 Notas • La función de pausa no se puede activar o desactivar manualmente durante la grabación sincronizada. • ” No cambie el estado de “SYNC REC mientras graba. La grabación no se realizaría correctamente. • Incluso cuando no hay sonido en la fuente de sonido, puede haber casos en que la grabación no se detenga automáticamente durante la grabación sincronizada por el nivel de ruido...
  • Página 43 Opciones de reproducción Visualización de Número de pista • Nombre del grupo y información nombre del álbum (Hi-MD) Durante la reproducción, puede • Nombre del grupo y comprobar el nombre de la pista, el nombre de la pista nombre del disco, etc. (MD) Número de Nombre e indicación...
  • Página 44 Gire el mando de desplazamiento hasta que la información que desee Números Tiempo “AllRemain” aparezca en el visor y, a continuación, de las restante pulse NENT para realizar la pistas a después de selección. partir de la la posición Con cada giro, el visor cambia de la pista actual actual del disco...
  • Página 45 Deslice el mando lateral varias veces Selección del modo de para seleccionar la velocidad de reproducción reproducción deseada y, a continuación, pulse el mando lateral Puede escuchar las pistas en distintos para realizar la selección. modos de reproducción. El modo de Cada vez que desliza el mando reproducción puede consistir en una lateral, A cambia de la siguiente...
  • Página 46 Reproducción de las pistas Pulse + o – para seleccionar el seleccionadas (Bookmark grupo que desee. Play) La grabadora reproduce las pistas del grupo seleccionado, desde la primera Puede marcar pistas de un disco y hasta la última. reproducir exclusivamente dichas pistas. La secuencia de las pistas marcadas no se Reproducción de pistas de un puede cambiar.
  • Página 47 Reproducción de pistas o Reproducción de pistas en el grupos en un orden modo de reproducción determinado (Track Program Play/Group Program Play) secundario Podrá escuchar las pistas y grupos en la Si especifica modos de reproducción secuencia que desee. secundarios, podrá escuchar las pistas seleccionadas en el modo de reproducción Realice el paso 1 y seleccione principal de distintas formas.
  • Página 48 Reproducción de un fragmento Para cancelar la reproducción de una pista de forma repetida repetida (A-B Repeat) Pulse P-MODE/ durante 2 s (segundo) Puede escuchar un fragmento específico o más hasta que desaparezca del visor. de una pista de forma repetida si selecciona un punto A de inicio y un En la grabadora punto B final.
  • Página 49 Reproducción de pistas en un grupo Indicación Modo de reproducción (Group Play) Group/ Reproducción por grupo Realice el paso 1 y seleccione (Se reproducen las pistas “Group” en el paso 2 de del grupo seleccionado.) “Reproducción de pistas en el modo Artist/ Reproducción por artista de reproducción principal”...
  • Página 50 Gire el mando de desplazamiento Gire el mando de desplazamiento hasta que aparezca en el visor el hasta que aparezca en el visor la pista nombre del artista que desea y, a que desea y, a continuación, pulse continuación, pulse NENT para NENT para acceder a la selección.
  • Página 51 Para borrar marcas Gire el mando de desplazamiento Mientras reproduce la pista cuya marca hasta que aparezca en el visor el desea borrar, pulse NENT durante 2 s grupo que desea y, a continuación, (segundo) o más. pulse NENT para acceder. Repita el paso 3 para programar más Reproducción de pistas o grupos en grupos.
  • Página 52 Indicación Modo de Búsqueda de una pista reproducción (Search) 1 Track/1 Reproducción de una sola pista (Se reproduce una Puede buscar una pista fácilmente por el sola pista.) nombre de la pista, el nombre del grupo, /SHUF Shuffle Reproducción aleatoria el nombre del artista o el nombre del (Todas las pistas del modo de reproducción...
  • Página 53 Si selecciona “by Track” en el paso 2, Ajuste del sonido omita este paso. (Virtual-Surround • Si selecciona un elemento que no sea “by Track” en el paso 2, gire el 6-Band Equalizer) mando de desplazamiento para seleccionar el grupo, artista o álbum Puede variar el sonido virtual para crear y, a continuación, pulse NENT para diferentes acústicas o modificar el sonido...
  • Página 54 Para cancelar el ajuste Cada vez que desliza el mando lateral, A y B cambian de la Pulse SOUND varias veces hasta que la siguiente manera: indicación desaparezca en B. Para modificar y almacenar el Studio SUR S sonido Live SUR L Puede modificar el sonido y almacenar el Club...
  • Página 55 Cada vez que gira el mando de Notas desplazamiento, A cambia de la • El sonido periférico virtual y el ecualizador de manera siguiente. Cuando pulsa 6 bandas no funcionarán durante la grabación. NENT, aparece B. • El sonido periférico virtual y el ecualizador de 6 bandas dejan de funcionar siempre que se conecta un componente externo a la toma Studio...
  • Página 56 Para modificar y almacenar el Cambio de la velocidad sonido de reproducción (Speed Mientras la grabadora esté Control) reproduciendo, acceda al menú y La función de control de la velocidad es seleccione “Sound” - “Sound EQ” - útil para estudiar un idioma entre otras “Custom1”...
  • Página 57 En la grabadora Conexión a un sistema estéreo (LINE OUT) Mando de NAVI/MENU Puede escuchar la reproducción desde un desplazamiento componente conectado. Conecte la toma i/LINE OUT de la grabadora a las tomas LINE IN de un amplificador o de un reproductor de cintas mediante un cable de línea.
  • Página 58 Acceda al menú y seleccione “Useful” - “Audio Out”. Gire el mando de desplazamiento hasta que “Line Out” aparezca en el visor y, a continuación, pulse NENT para acceder a la selección. Notas • Si el parámetro “Audio Out” de la toma i/LINE OUT está...
  • Página 59 Edición de pistas grabadas Antes de editar Adición de títulos (Title) Puede editar sus grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas Puede añadir títulos a las pistas, a los y discos. grupos y a los discos. Puede añadir nombres de artistas y álbumes a las pistas de un disco utilizado en modo Hi-MD.
  • Página 60 Título Visor Nota Nombre del álbum (en “Album” Si escribe el símbolo “//” entre los caracteres de una pista) los nombres de los discos, como “abc//def”, Nombre del disco “Disc” puede que la función de grupo no funcione correctamente (sólo en modo MD). Aparece sólo en los discos utilizados en modo Hi-MD.
  • Página 61 Funciones Operación En la grabadora Cambiar entre Pulse SOUND. mayúsculas y minúsculas. Mando de NAVI/MENU Insertar un espacio Pulse desplazamiento GROUP en blanco. Borrar una letra. Pulse –. Pulse x durante 2 s Cancelar el etiquetado. (segundo) o más. Repita el paso 3 e introduzca todos Tecla de control los caracteres del nombre de la de 5 posiciones...
  • Página 62 Pulse la tecla de control de Área de introducción de caracteres 5 posiciones hacia VOL –. El cursor parpadea. El cursor cambia del área de introducción de letras a la paleta de caracteres. El cursor y el carácter se alternan. Paleta de caracteres Puesto que sólo una parte de la paleta de caracteres es visible en el visor, utilice los...
  • Página 63 Pulse NENT durante 2 s (segundo) Funciones Operaciones o más Seleccionar una Gire el mando de letra en el área de desplazamiento. Nuevo etiquetado introducción de Puede cambiar la etiqueta del disco, de un letras. grupo o de una pista realizando el Introducir una letra.
  • Página 64 No es posible crear un nuevo grupo si la Deslice el mando lateral varias veces primera o última pista del grupo se ha hasta que el número de la primera seleccionado desde la mitad de un grupo pista que desea aparezca en el visor y, existente.
  • Página 65 Liberación de un ajuste En la grabadora de grupo (Group Release) Mando de NAVI/MENU desplazamiento Seleccione el grupo que desea liberar y compruebe su contenido (consulte “Reproducción de pistas en un grupo (Group Play)” (página 45)). DISPLAY Tecla de control de 5 posiciones (NENT) Acceda al menú...
  • Página 66 En la grabadora Cambio del orden de una pista en un disco Mando de NAVI/MENU Cuando cambie el orden de las pistas, desplazamiento éstas se renumerarán automáticamente. Ejemplo Desplace la pista C (número de pista 3) de la tercera a la segunda pista. Tecla de control de 5 posiciones (NENT)
  • Página 67 Deslice el mando lateral varias veces Cambio de una pista en un hasta que aparezca en el visor el disco con ajuste de grupo número de la pista de destino y, a continuación, pulse el mando para Puede cambiar una pista de un grupo a realizar la selección.
  • Página 68 Cambio del orden de una pista En la grabadora en un disco con ajustes de grupo Mando de NAVI/MENU desplazamiento Realice el paso 1 de “Cambio del orden de una pista en un disco” (página 68). Omita este paso cuando saque una pista de un grupo.
  • Página 69 Cambio del orden de un grupo Borrado de pistas y de en un disco todo el disco (Erase) Mientras reproduce una pista en un Puede borrar pistas innecesarias o todas grupo cuyo orden desee cambiar, las pistas de un disco. acceda al menú...
  • Página 70 Pulse x. Para borrar una pista Acceda al menú y seleccione “Edit” - “Erase” - “ : Erase”. Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. En el visor, aparecen el nombre del Asegúrese del contenido de la grupo junto con “GP Erase?”...
  • Página 71 Pulse el mando lateral para borrar Acceda al menú y seleccione “Edit” - todo el disco. “Erase” - “ : Erase”. “SYS WRITE” aparecerá en el visor “Group Erase OK?” y “PUSH y se borrarán todas las pistas. YES:ENTER NO:CANCEL” Al finalizar el borrado, “NO aparecen en el visor.
  • Página 72 División directa de una pista División de una pista (Divide) Mientras se realiza una pausa o se reproduce, pulse T MARK en la Puede dividir una pista con una marca y grabadora en el punto en el que desee crear una nueva pista a partir de dicha incluir la marca.
  • Página 73 Pulse la tecla de control de Combinación de pistas 5 posiciones hacia . o > para (Combine) ajustar el punto que desea dividir. Al pulsar la tecla de control, moverá Si graba con entrada analógica (línea), tal el punto hacia adelante o hacia atrás. vez se añadan marcas de pista innecesarias El punto de división se puede mover en los puntos en que el nivel de grabación...
  • Página 74 Busque la marca de pista pulsando Formateo del disco ligeramente la tecla de control de (Format) 5 posiciones hacia .. Por ejemplo, para borrar la tercera Si utiliza un disco en modo Hi-MD, puede marca de pista, busque el principio de utilizar esta función para devolver el disco la tercera pista.
  • Página 75 • El modo de funcionamiento ajustado en el menú “Disc Mode” se aplica a un disco En la grabadora estándar de 60/74/80 min (minuto) utilizado en la grabadora aunque se haya seleccionado otro modo de funcionamiento en el software Mando de NAVI/MENU SonicStage o aunque aparezca otro modo de desplazamiento...
  • Página 76 Otras operaciones Gire el mando de desplazamiento Cambio de las opciones hasta que “Simple” o “Advanced” de menú visualizadas aparezca en el visor y, a continuación, pulse NENT para acceder a la (Menu Mode) selección. Puede especificar la visualización de todas las opciones del menú...
  • Página 77 En la grabadora En la grabadora NAVI/MENU Mando de NAVI/MENU Mando de desplazamiento desplazamiento Tecla de control Tecla de control de 5 posiciones de 5 posiciones (NENT) (NENT) Acceda al menú y seleccione Acceda al menú y seleccione “Option” - “AVLS”. “Option”...
  • Página 78 Deslice el mando lateral varias veces Extraiga el disco de la grabadora, hasta que aparezca en el visor la acceda al menú y seleccione “Option” opción deseada y, a continuación, - “Disc Mem”. pulse el mando para realizar la Deslice el mando lateral varias veces selección.
  • Página 79 Inicio rápido de la En la grabadora reproducción (Quick Mode) Mando de NAVI/MENU desplazamiento La grabadora está ajustada de fábrica para iniciar la reproducción rápidamente después de pulsar el botón de reproducción. Puede comprobar el ajuste de la forma siguiente. Tecla de control de 5 posiciones (NENT)
  • Página 80 Deslice el mando lateral varias veces En la grabadora hasta que “Hi-MD” (ajuste de fábrica) o “MD” aparezca en el visor y, a continuación, pulse el mando para Mando de NAVI/MENU desplazamiento realizar la selección. Notas • Aunque seleccione “MD” como ajuste de “Disc Mode”, el modo de funcionamiento sólo podrá...
  • Página 81 Ajuste del contraste del Cambio de la dirección visor (Contrast de funcionamiento del Adjustment) visor Puede ajustar el contraste del visor en la Si gira el mando de desplazamiento en el grabadora. sentido de las agujas del reloj, el visor se Esta función solamente se puede desplaza hacia abajo.
  • Página 82 Utilización de la grabadora con el ordenador Operaciones que puede Si reproduce archivos de audio mediante el realizar a través de la software, el sonido saldrá de los altavoces del ordenador en el modo Hi-MD y de los conexión con el auriculares/cascos conectados a la grabadora en ordenador el modo MD.
  • Página 83 Si desconecta el cable USB dedicado del ordenador o extrae el disco de la Ordenador grabadora Asegúrese de extraer la grabadora o el disco de la forma en que se indica. De lo contrario, podrían ocasionarse daños en los datos. Al puerto USB Compruebe que no aparezca “REC”...
  • Página 84 • Puede que el sistema no funcione Almacenamiento de correctamente si el ordenador cambia al modo de suspensión, de apagado o de hibernación datos que no sean de mientras está conectado a la grabadora. audio en un disco Asegúrese de anular todos los cambios realizados en el modo de suspensión, de Cuando conecte la grabadora al ordenador apagado o de hibernación.
  • Página 85 Espacio de almacenamiento para cada disco (formateado con grabadora/software SonicStage) Tipo de disco Tamaño total Espacio de gestión Espacio libre 1)2) de disco Disco estándar de 219 MB 832 KB 218 MB 60 min (minuto) (229 965 824 bytes) (851 968 bytes) (229 113 856 bytes) Disco estándar de 270 MB...
  • Página 86 Información adicional • Nunca use la grabadora en lugares expuestos a Precauciones condiciones extremas de luz, temperatura, humedad o vibraciones. • Nunca envuelva la grabadora con ningún Seguridad material mientras esté en funcionamiento con No ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V. el adaptador de alimentación de ca.
  • Página 87 • • Cargue la pila recargable a una temperatura de Si quiere obtener la mejor calidad de sonido, utilice un paño seco para limpiar los enchufes +5°C a +35°C. • de los auriculares/cascos o del mando a Aunque el punto de carga de la pila y la pila distancia.
  • Página 88 Si se utiliza MDW-80 en modo Hi-MD: recomendamos que deje el disco dentro cuando Máximo de 10 h (hora) y 10 min (minuto) vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma Hi-LP en estéreo que éste pueda entender mejor la causa del Si se utiliza MDW-80 en modo MD: problema.)
  • Página 89 Es posible que su proveedor no pueda Requisitos de alimentación proporcionarle alguno de los accesorios de la Adaptador de alimentación de ca de Sony lista. Solicite al proveedor información conectado a la toma DC IN 3V: detallada sobre los accesorios disponibles en su ca 120 V 60 Hz (Modelos para EE.UU.,...
  • Página 90 Solución de problemas Si se produce algún problema durante el funcionamiento de la grabadora, realice los pasos indicados a continuación antes de acudir a su distribuidor Sony más próximo. Si aparece algún mensaje, es recomendable que anote su contenido. Compruebe si el problema aparece especificado en “Solución de problemas”...
  • Página 91 Durante la grabación Síntoma Causa/Solución Aparece el mensaje • No es posible realizar la grabación en un disco Hi-MD de 1 GB “NotENOUGH incluso si la indicación del nivel de la pila muestra que queda POWER TO REC” y energía suficiente mientras la grabadora esté parada o no se puede realizar la reproduciendo.
  • Página 92 Síntoma Causa/Solución La grabación no puede • Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio. , Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas realizarse correctamente. (páginas 19 y 36). • No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil. , Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil, utilice el adaptador de alimentación de ca y desactive la función contra saltos de sonido (como ESP) en el reproductor de CD...
  • Página 93 Síntoma Causa/Solución El tiempo total • Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc (sólo en modo grabado y el tiempo MD). Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas de restante del disco no 2 s (segundo) aproximadamente (en SP estéreo), de 4 s (segundo) suman en total el (en modo LP2 estéreo o monoaural), o de 8 s (segundo) (en modo tiempo máximo de...
  • Página 94 Síntoma Causa/Solución El volumen de la pista • La pista se grabó en modo analógico (en modo digital, el nivel de grabada es bajo. grabación se ajusta automáticamente al mismo nivel que el de la fuente de sonido). Asimismo, puede que haya utilizado un cable de conexión con atenuador.
  • Página 95 Síntoma Causa/Solución No hay salida de • No hay salida por el canal R si la pletina de cassette o el sonido en el canal R amplificador están conectados mediante un cable monoaural. , Asegúrese de utilizar un cable de conexión estéreo. Sin (derecho) al reproducir una pista embargo, si el equipo conectado es monoaural, no habrá...
  • Página 96 Síntoma Causa/Solución Las pistas no se • Esto se debe a las limitaciones del sistema del MiniDisc. Cuando las pueden combinar. pistas se reparten y la longitud de cada una es corta*, es posible que las pistas no puedan combinarse. * Puede que no se pueda realizar la combinación de pistas de las siguientes longitudes.
  • Página 97 Mientras la grabadora esté conectada al ordenador Síntoma Causa/Solución El ordenador no • El cable USB dedicado no está bien conectado. , Conecte bien el cable USB dedicado a la grabadora y al ordenador. reconoce la grabadora. • Se utiliza un concentrador USB. , Conecte el cable USB dedicado directamente al puerto USB del ordenador.
  • Página 98 Síntoma Causa/Solución No puede accionar • Mientras la grabadora esté conectada al ordenador no podrá accionarla. la grabadora (aparece “PC – –MD”). La tapa no se abre. • Esto ocurre si desconecta el cable USB dedicado en mitad de un proceso de trasferencia de datos, grabación o edición en el ordenador mientras la pila recargable está...
  • Página 99 Síntoma Causa/Solución El visor aparece de • La grabadora se ha desconectado de la fuente de alimentación. , Deje de utilizar la grabadora durante un tiempo o desconecte la forma distinta a la habitual. fuente de alimentación, vuelva a conectarla y, a continuación, pulse cualquiera de los botones de funcionamiento.
  • Página 100 Mensajes Si los mensajes siguientes parpadean en el visor de la grabadora, consulte la tabla que figura a continuación. Mensaje Significado/Solución AVLS NO • AVLS está ajustado en “AVLS On” y por eso el volumen no puede subir VOLUME más. , Ajuste AVLS en “AVLS Off”...
  • Página 101 , Reinicie el funcionamiento repitiendo los pasos 1 a 3 de la página 98. Si vuelve a aparecer el mensaje, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. FORMAT • Se ha insertado un disco con un formato diferente a los que admite la ERROR DISC grabadora.
  • Página 102 Mensaje Significado/Solución IN MENU • Ha pulsado un botón del mando a distancia mientras seleccionaba un menú en la grabadora. • Ha pulsado un botón de la grabadora mientras seleccionaba un menú en el mando a distancia. LOW BATTERY • Las pilas tienen poca carga. , Cargue la pila recargable o sustituya la pila seca (página 15).
  • Página 103 Mensaje Significado/Solución NotENOUGH • Ha intentado editar el contenido de un disco Hi-MD de 1 GB con energía POWER TO insuficiente en la pila para editar (página 95). , Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora o inserte EDIT una pila recargable totalmente cargada o una pila seca alcalina nueva.
  • Página 104 Mensaje Significado/Solución TITLE FULL • Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un solo disco, grupo o pista. • Ha intentado utilizar más de unos 55 000 caracteres (en modo Hi-MD) o 1 700 caracteres (en modo MD) en los títulos. TOC DATA •...
  • Página 105 Explicaciones Acerca de Hi-MD “Hi-MD” es un nuevo formato de MiniDisc. Con la nueva tecnología de compresión de audio ATRAC3plus, el Hi-MD es un nuevo formato de grabación que ofrece tiempos de grabación más prolongados que los discos MD corrientes. Los discos Hi-MD se pueden utilizarse también como un medio de almacenamiento informático para los datos que no sean de audio, como por ejemplo, texto e imágenes.
  • Página 106 Lista del tiempo de grabación para cada disco Si utiliza un disco en modo Hi-MD Al grabar en la grabadora Tiempo de grabación Modo de Códec/ Disco Disco Disco Disco grabación en Velocidad Hi-MD de estándar de estándar estándar la grabadora de bits 1 GB 80 min...
  • Página 107 Si utiliza un disco en modo MD Al grabar en la grabadora Tiempo de grabación Modo de Códec/ Disco Disco Disco grabación en Velocidad de estándar de estándar de estándar de la grabadora bits 80 min 74 min 60 min (minuto) (minuto) (minuto)
  • Página 108 Para editar esas pistas, vuélvalas a transferir al ordenador y edítelas allí. Acerca de DSP TYPE-S para ATRAC/ATRAC3 Esta grabadora admite DSP TYPE-S, una especificación para pletinas MiniDisc Sony de alto nivel equipadas con procesadores digitales de señales (DSP). Esta especificación permite a la grabadora ofrecer un sonido de alta calidad en las pistas grabadas con el modo MDLP.
  • Página 109 Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea) La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea). Para grabar, consulte “Grabación de un disco”...
  • Página 110 Lo que puede hacer con MD Simple Burner/SonicStage Lo que puede hacer con MD Simple Burner MD Simple Burner permite grabar pistas de música desde un CD de audio insertado en la unidad de CD del ordenador en un MD Walkman, sin tener que grabar primero las pistas en el ordenador.
  • Página 111 Flujo operativo básico con un MD Walkman MD Simple Burner SonicStage Especificación del entorno del sistema necesario (página 112) Instalación del software en el ordenador (página 113) Conexión de un MD Importación de datos de Walkman al ordenador audio al ordenador (consulte (página 119) “Funcionamiento de la...
  • Página 112 Instalación Especificación del entorno del sistema necesario Requisitos del sistema Es necesario el siguiente entorno del sistema para utilizar el software SonicStage/MD Simple Burner para el MD Walkman. Ordenador IBM PC/AT o compatible • CPU: Pentium II 400 MHz o superior (se recomienda Pentium III 450 MHz o superior) •...
  • Página 113 Instalación del software en el ordenador Antes de la instalación del software • Asegúrese de cerrar todos los programas de detección de virus, ya que éstos suelen necesitar gran cantidad de recursos del sistema. • Cuando utilice el MD Walkman, asegúrese de instalar el software con el CD-ROM suministrado.
  • Página 114 Haga clic en [Install SonicStage and MD Simple Burner] y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen. Haga clic en [Install SonicStage and MD Simple Burner] Lea las instrucciones atentamente. Según la zona geográfica, puede que los botones que no pertenezcan a [Install SonicStage and MD Simple Burner] sean diferentes a los que aparecen en la ilustración anterior.
  • Página 115 Uso de MD Simple Burner Información previa al uso de MD Simple Burner MD Simple Burner permite grabar pistas de música desde un CD de audio insertado en la unidad de CD del ordenador en el MD Walkman. Se puede grabar desde un CD de audio de dos maneras distintas.
  • Página 116 Grabación mediante operaciones de MD Walkman (Simple mode) Inserte un disco grabable en el MD Walkman y, a continuación, conecte el MD Walkman al ordenador. Para obtener más información sobre conexiones, consulte la sección “Funcionamiento de la grabadora”. No desconecte la fuente de alimentación ni el cable USB dedicado antes de que la transferencia haya terminado.
  • Página 117 Grabación mediante operaciones del ordenador (Standard mode) Para iniciar el MD Simple Burner, haga clic en [Inicio] [Todos los programas]* – – Simple Burner] [MD Simple Burner]. – ∗ [Programas] en el caso de Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition Existen otras formas de iniciar el MD Simple Burner: •...
  • Página 118 Ventana para grabar pistas seleccionadas de un CD de audio [CONFIG] Información de Haga clic aquí para realizar las operaciones siguientes: pistas (CD) -Establecer la unidad de CD-ROM -Ver la información de versión del MD Simple Burner -Confirmar la información del CD registrada en la CDDB Nombre Duración total de las pistas Información de pistas...
  • Página 119 Uso de SonicStage Importación de datos de audio Esta sección explica cómo grabar y almacenar datos de audio de un CD de audio en Mi biblioteca de SonicStage, en el disco duro del ordenador. Puede grabar o importar música de otras fuentes como Internet o el disco duro del ordenador.
  • Página 120 Si es necesario, haga clic en para eliminar la selección de pistas que no desea grabar. Si elimina la selección de una casilla por error, vuelva a hacer clic en la casilla para restablecer la selección. Para seleccionar todas las casillas, haga clic en Para eliminar la selección de todas las casillas, haga clic en Si es necesario, cambie el formato y la velocidad de bits para la grabación del CD de audio.
  • Página 121 Transferencia de datos de audio del ordenador al MD Walkman Los datos de audio almacenados en Mi biblioteca de SonicStage pueden transferirse a su MD Walkman cuantas veces desee. Lista de destino de transferencia [Transferir] Lista Mi biblioteca [Modo de transferencia] Conecte su MD Walkman al ordenador.
  • Página 122 Si es necesario, cambie el modo de transferencia. Como ajuste predeterminado, la pistas en formato OpenMG (PCM/ATRAC3/ ATRAC3plus) se transferirán con el mismo formato y velocidad de bits (transferencia normal). Si el dispositivo conectado al ordenador no admite el formato anterior, el formato y la velocidad de bits se convertirán a los del dispositivo.
  • Página 123 Transferencia de datos de audio del MD Walkman al ordenador Lista de destino de transferencia [Transferir] Lista Mi biblioteca Lista de pistas del MD Transferencia del MD Walkman al ordenador Los datos de audio que se han transferido y almacenado del ordenador al MD pueden volver a transferirse a Mi biblioteca de SonicStage, en el ordenador.
  • Página 124 Haga clic en en el centro de la pantalla. Se inicia la transferencia de las pistas seleccionadas en el paso 3. Para detener la transferencia Haga clic en Nota Las pistas transferidas al MD Walkman desde otro ordenador no pueden volver a transferirse a Mi biblioteca, en el ordenador.
  • Página 125 Especifique el destino de transferencia en el cuadro de diálogo. Para importar pistas a un nuevo álbum, seleccione “Importar a un álbum nuevo” e introduzca el nombre del álbum deseado en el cuadro de texto. Para añadir las pistas a un álbum existente de Mi biblioteca, seleccione “Importar a un álbum existente”...
  • Página 126 Uso de Ayuda de SonicStage Ayuda de SonicStage ofrece más información sobre el uso de SonicStage. Ayuda de SonicStage permite buscar información fácilmente a partir de una lista de operaciones, como “Importación de pistas” o “Transferencia de pistas”, a partir de una exhaustiva lista de palabras clave o escribiendo palabras que pueden llevarle a las explicaciones adecuadas.
  • Página 127 Introducción a Ayuda de SonicStage Marco de la derecha Marco de la izquierda 1 Haga doble clic en [Información general] en el marco del lado izquierdo. 2 Haga clic en [Acerca de este archivo de Ayuda]. La explicación aparecerá en el marco del lado derecho. 3 Lea el texto.
  • Página 128 Referencias a Ayuda de SonicStage Haga clic en [Contenido] en el lado izquierdo de la ventana Ayuda para ver una lista de elementos para cada operación. Haga clic en cualquiera de los elementos para obtener más información. Importación de datos de audio al ordenador Para Ayuda de SonicStage Importar datos de audio de...
  • Página 129 Copias de seguridad de datos de audio Se recomienda realizar copias de seguridad de los datos musicales como precaución ante posibles fallos del disco duro o en el caso de que se sustituya el ordenador. Para Ayuda de SonicStage Realizar copias de seguridad de [Copia de seguridad de Mi biblioteca] [Copia de –...
  • Página 130 Otra información Desinstalación de SonicStage/MD Simple Burner Para desinstalar SonicStage/MD Simple Burner, efectúe los procedimientos que se indican a continuación. Haga clic en [Inicio] – [Panel de control]*. ∗ [Configuración] – [Panel de control] en el caso de Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition Haga doble clic en [Agregar o quitar programas].
  • Página 131 Protección de los derechos de autor La tecnología de OpenMG permite al usuario disfrutar de la música digital al mismo tiempo que se mantienen los derechos de autor. SonicStage cifra los archivos de audio en formato OpenMG y los almacena en el disco duro del ordenador para evitar que se distribuyan de forma no autorizada.
  • Página 132 2 Compruebe si el problema aparece en Ayuda de SonicStage al utilizar SonicStage. 3 Si no puede resolver el problema después de consultar las referencias anteriores. Consulte la tabla que aparece a continuación y luego póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Ordenador • Fabricante: •...
  • Página 133 El software no puede instalarse en el ordenador Problema Causa/Solución La instalación no se ha Está utilizando un sistema operativo que no admite este realizado correctamente. software. t Consulte la página 112 para obtener más información. No se han cerrado todas las aplicaciones de Windows. t Si inicia la instalación mientras se están ejecutando otros programas, puede provocar un funcionamiento incorrecto.
  • Página 134 Uso de un MD Walkman conectado al ordenador Problema Causa/Solución El ordenador no reconoce el El MD Walkman no está bien conectado al ordenador MD Walkman. con el cable USB dedicado suministrado. t Vuelva a conectar el MD Walkman al ordenador firmemente.
  • Página 135 Índice Accesorios Ecualizador de 6 bandas opcionales Entorno del sistema suministrados Etiquetado Almacenamiento de datos ATRAC3plus Formateo AVLS Ayuda de SonicStage G-PROTECTION Grabación BEEP adición de marcas de pista Borrado analógica grupo con micrófono pistas digital un disco entero modo (Hi-MD/MDLP) Búsqueda nivel Grabación manual...
  • Página 136 Marca de pista Servicio EMD añadir Simple Mode borrar SonicStage Marcador Sonido periférico adición reproducción MD Simple Burner Título MDLP Transferir Memoria de disco al MD Walkman al ordenador Menú Mi biblioteca Unidad de CD Modo de disco Modo de grabación (velocidad de bits) Windows 2000 Professional Modo de menú...