Sony MZ-NH700 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MZ-NH700:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Portable
MiniDisc Recorder
Manual de instrucciones
Funcionamiento de la grabadora ___________________
Funcionamiento del software ______________________
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
"WALKMAN" es una marca registrada de Sony Corporation que
representa los productos audífonos estéreo.
una marca de fábrica de Sony Corporation.
MZ-NH700
© 2004 Sony Corporation
3-266-469-43(1)
página 10
página 90
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony MZ-NH700

  • Página 1 INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. una marca de fábrica de Sony Corporation. MZ-NH700...
  • Página 2 Grabador, Reproductor de Información Minidisco portátil EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO ADVERTENCIA DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE Para evitar el riesgo de incendios o CUALQUIER NATURALEZA, O DE descargas eléctricas, no exponga LAS PÉRDIDAS O GASTOS la unidad a la humedad ni a la RESULTANTES DE UN PRODUCTO lluvia.
  • Página 3 Gracenote. • Según el tipo de texto y los caracteres, Programa © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony puede que el texto del software no se Corporation muestre correctamente en el dispositivo.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenidos Acerca de las funciones disponibles y los manuales suministrados ............ 8 Funcionamiento de la grabadora Controles ............. 11 Procedimientos iniciales ........14 Grabación de un disco ........18 Reproducción de un disco ........22 Utilización de los menús ........24 Cómo utilizar las opciones de menú...
  • Página 5 Edición de pistas grabadas ........ 45 Antes de editar .....................45 Adición de títulos (Title) ................45 Asignación de pistas o grupos como un grupo nuevo (Group Set) .....49 Liberación de un ajuste de grupo (Group Release) ........50 Cambio del orden de las pistas o de los grupos grabados (Move) ....51 Borrado de pistas y de todo el disco (Erase) ..........53 División de una pista (Divide) ..............54 Combinación de pistas (Combine) ..............55...
  • Página 6 Funcionamiento del software Lo que puede hacer con MD Simple Burner/ SonicStage ............90 Instalación ............92 Especificación del entorno del sistema necesario ........92 Instalación del software en el ordenador ............93 Uso de MD Simple Burner ........95 Información previa al uso de MD Simple Burner ........95 Grabación mediante operaciones de MD Walkman (Simple mode) ..96 Grabación mediante operaciones del ordenador (Standard mode) .....97 Uso de SonicStage ..........
  • Página 8: Acerca De Las Funciones Disponibles Y Los Manuales Suministrados

    Acerca de las funciones disponibles y los manuales suministrados En esta sección se explican las funciones de esta grabadora MiniDisc portátil y se presentan los manuales que se suministran con ella. Consulte el manual que corresponda a la función de la grabadora que le interese. Más información acerca del Hi-MD “Hi-MD”...
  • Página 9: Utilización De La Grabadora Cuando Está Conectada Al Ordenador

    Utilización de la grabadora cuando está conectada al ordenador El software SonicStage suministrado le permite transferir datos de audio entre la grabadora y el ordenador. El software MD Simple Burner suministrado le permite grabar datos de audio en la grabadora. CD de audio Internet Archivos de...
  • Página 10: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    Comprobación de los accesorios suministrados Adaptador de Mando a distancia (1) Auriculares/cascos (1) alimentación de ca (1) Cable USB dedicado (1) Pila recargable de hidruro metálico de níquel NH-7WMAA (1) Cable óptico (excepto en los modelos para Canadá y México) (1) Filtros de sujeción (2) Para obtener detalles sobre la utilización de los filtros de sujeción, consulte la nota “Cómo utilizar los filtros de sujeción suministrados”...
  • Página 11: Controles

    Controles Grabadora A Visor Operación Función B Botón T MARK/REC (+N) Pulse hacia > búsqueda del C Mando de desplazamiento principio de la pista siguiente, avance rápido Pulse hacia volumen VOL + o VOL –. Hay puntos táctiles junto a los botones VOL + ENT y D Tecla de control de 5 posiciones...
  • Página 12: Visor De La Grabadora

    L Toma LINE IN (OPT) N Interruptor HOLD Deslice el interruptor en la dirección M Toma MIC (PLUG IN POWER) de la flecha para desactivar los Hay un punto táctil al lado de la toma botones de la grabadora. Use esta MIC (PLUG IN POWER).
  • Página 13: Auriculares/Cascos Con Mando A Distancia

    I Indicaciones del modo de reproducción principal Muestra el modo de reproducción principal (reproducción en grupo, reproducción programada, etc.) seleccionado. Auriculares/cascos con mando a distancia A Clip F Botón x (parada) B Interruptor HOLD G Botones ., > Use esta función para evitar el Operación Función accionamiento involuntario de los...
  • Página 14: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Inserte la pila recargable. Deslice OPEN para abrir Inserte la pila recargable Cierre la tapa. el compartimento de la NH-7WMAA introduciendo pila. primero el extremo con el polo E. Cargue la pila recargable.
  • Página 15 La carga completa de una pila totalmente descargada tarda unas 2 h (hora). El tiempo de carga puede variar en función del estado de la pila. Realice las conexiones y desbloquee los controles. Conecte los auriculares/cascos con Deslice HOLD en dirección contraria a mando a distancia a la salida i.
  • Página 16 100% de carga. completamente cargada o una pila seca nueva. Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (tamaño AA) “STAMINA” (fabricada en Japón). Modo Hi-MD (si se utiliza un disco estándar de 60/74/80 min (minuto))
  • Página 17 Modo MD (Unidad: horas aprox.)(JEITA) Pilas estéreo estéreo estéreo NH-7WMAA Cuando reproduzca de forma continua Modo Hi-MD (si se utiliza un disco Hi-MD de 1 GB) (Unidad: horas aprox.)(JEITA) Pilas Hi-SP Hi-LP lineal NH-7WMAA 4,5 18,5 21,5 Modo Hi-MD (si se utiliza un disco estándar de 60/74/80 min (minuto)) (Unidad: horas aprox.)(JEITA) Pilas...
  • Página 18: Grabación De Un Disco

    Grabación de un disco Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales utilizando un cable óptico conectado a un reproductor de CD, TV digital u otro equipo digital. Asegúrese de utilizar el cable óptico. Realice las conexiones. (Inserte los cables totalmente y con firmeza en las tomas correspondientes.) Conecte el adaptador de alimentación Conecte el cable óptico a la grabadora...
  • Página 19 Inserte un disco grabable. Deslice OPEN para abrir la tapa. Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba y empuje la tapa hacia abajo para cerrarla. Asegúrese de comprobar que está cerrada la lengüeta de protección de grabación.
  • Página 20 Grabe un disco. Seleccione y realice una pausa en la Asegúrese de que la indicación del fuente de sonido que se vaya a grabar. disco ha dejado de girar en el visor de la grabadora. PAUSA Asegúrese de que la indicación del disco se ha detenido.
  • Página 21 • Si la grabación no se inicia Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es decir, se retira o se agota la pila, o se • Cerciórese de que la grabadora no está desconecta el adaptador de alimentación bloqueada (páginas 12, 15). de ca) durante una operación de grabación o •...
  • Página 22: Reproducción De Un Disco

    Reproducción de un disco Inserte un disco grabado. Deslice OPEN para abrir la tapa. Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba y empuje la tapa hacia abajo para cerrarla. Reproduzca un disco. Pulse la tecla de control de Pulse la tecla de control de 5 posiciones (NENT) de la grabadora.
  • Página 23 Para Operación de la grabadora Operación del mando a distancia Pulse x. Pulse x. Parar Pulse X. Pulse X otra vez para Pulse NX. Realizar una pausa Pulse NX de nuevo para reanudar la reproducción. reanudar la reproducción. Seleccionar una pista Gire el mando de desplazamiento —...
  • Página 24: Utilización De Los Menús

    Utilización de los menús Cómo utilizar las opciones de menú La grabadora cuenta con varios menús con funciones de gran utilidad para grabar, reproducir, editar, etc. Para establecer los elementos de menú, realice el siguiente procedimiento. Si es la primera vez que realiza una operación de menú tras haber comprado la grabadora, en el visor parpadeará...
  • Página 25: Lista De Menús

    Lista de menús La tabla siguiente muestra las opciones de menú que puede seleccionar. Estas opciones sólo pueden ajustarse con la grabadora. Las opciones que aparecen bajo “Menú 1” son las opciones seleccionables que aparecen cuando se accede al menú y las opciones enumeradas bajo “Menú 2” son las opciones seleccionables que aparecen cuando se selecciona una opción del Menú...
  • Página 26 Menú 1 Menú 2 Función Página SubPMode Normal Selecciona el tipo de reproducción, como la página 41 reproducción de una sola pista o la 1 Track reproducción aleatoria. Shuffle A-BRepeat* Sound Normal Personaliza los ajustes de modo de página 43 ecualizador.
  • Página 27: Opciones De Grabación

    Opciones de grabación Antes de grabar Notas • Cuando grabe en un disco Hi-MD de 1 GB Selección del modo de conecte el adaptador de alimentación de ca a la funcionamiento grabadora, cargue totalmente la pila (la indicación del nivel de la pila muestra Esta grabadora dispone de dos modos de utilice una pila seca alcalina nueva (la funcionamiento: “modo Hi-MD”...
  • Página 28: Visualización De Información

    Con la grabadora parada Visualización de información Número de Tiempo • Nombre de Puede comprobar el tiempo restante, el grupo y transcurrido la pista y número de nombre del número de pista, etc., durante la grabación pista artista o cuando la grabadora está parada. (Hi-MD) Mando de •...
  • Página 29: Grabación Con Un Micrófono

    Durante la grabación Grabación con un micrófono Número de Tiempo Medidor de grupo y transcurrido nivel número de Micrófono pista estéreo* Número de Tiempo “RecRemain” grupo y restante de número de grabación pista NAVI/MENU • Nombre • Nombre del Nombre de la T MARK/REC del disco y grupo y...
  • Página 30: Para Cambiar El Modo De Ajuste De Nivel De Grabación Del Micrófono

    Gire el mando de desplazamiento Notas hasta que “Sens High” o “Sens Low” • La grabadora selecciona automáticamente la aparezca en el visor y, a continuación, entrada en el orden siguiente: entrada óptica, pulse NENT para acceder a la entrada de micrófono y entrada analógica. selección.
  • Página 31: Grabación Desde Una Tv O Radio (Analog Recording)

    Grabación desde una Ajuste del modo de TV o radio (Analog grabación Recording) Seleccione los modos de grabación en Esta sección explica cómo grabar desde función del tiempo de grabación que un equipo con una salida analógica, como necesite. una grabadora de cassettes, una radio o Los discos grabados en modo una televisión.
  • Página 32: Ajuste Manual Del Nivel De Grabación

    Modo de Visor Tiempo de Notas grabación grabación • En grabaciones prolongadas, es conveniente Hi-SP Hi-SP • Aprox. 140 min utilizar el adaptador de alimentación de ca estéreo (minuto) en un • Cuando se graba en modo LP4, en muy raras disco estándar de ocasiones y con algunas fuentes de sonido se 80 min (minuto)
  • Página 33: Adición De Marcas De Pista Durante La Grabación

    Mientras observa el medidor de nivel Adición de marcas de en el visor, ajuste el nivel de grabación pista durante la girando el mando de desplazamiento. grabación Establezca el nivel para que los segmentos del medidor se iluminen Puede añadir marcas de pista (número de alrededor del segmento –12 dB.
  • Página 34: Utilización De La Función De Grupo En La Grabación

    Ejemplo: Se han completado 3 min Gire el mando de desplazamiento hasta que el intervalo de tiempo (minuto) de grabación cuando el intervalo deseado aparezca en el visor y, a de tiempo de la inserción automática se continuación, pulse NENT para establece en 5 min (minuto).
  • Página 35: Para Crear Un Grupo De Forma Automática Al Grabar

    Los discos con ajustes de grupo Para crear un grupo de forma La grabadora puede realizar varias automática al grabar funciones en unidades de grupo, es decir, pistas que se han grabado en un disco La grabadora se ajusta de fábrica para como parte de grupos separados, como se crear automáticamente un nuevo grupo al muestra a continuación.
  • Página 36: Cómo Iniciar/Detener La Grabación Sincronizada Con La Fuente De Sonido (Synchro-Recording)

    Notas Cómo iniciar/detener la • La función de pausa no se puede activar o grabación sincronizada desactivar manualmente durante la grabación con la fuente de sonido sincronizada. (Synchro-recording) • ” No cambie el estado de “SYNC REC mientras graba. La grabación no se realizaría Durante la grabación sincronizada, la correctamente.
  • Página 37: Opciones De Reproducción

    Opciones de reproducción Visor Visualización de información Número de Tiempo • Nombre de Durante la reproducción, puede comprobar grupo y transcurrido la pista y número de nombre del el nombre de la pista, el nombre del disco, pista artista etc. (Hi-MD) Mando de •...
  • Página 38: Selección Del Modo De Reproducción

    Nota Reproducción de pistas en el modo de reproducción Dependiendo de los ajustes del grupo, de las condiciones de funcionamiento y de los ajustes principal del disco, es posible que no pueda seleccionar ciertas indicaciones o que éstas aparezcan de Durante la reproducción, pulse NAVI/ forma distinta.
  • Página 39 Reproducción de pistas en Gire el mando de desplazamiento modo normal (Normal Play) hasta que aparezca en el visor la pista que desea y, a continuación, pulse Realice el paso 1 y seleccione NENT para acceder a la selección. “Normal” en el paso 2 de Aparece en el visor el nombre del “Reproducción de pistas en el modo de grupo al que pertenece la pista actual.
  • Página 40 Gire el mando de desplazamiento Puede situarse en la primera pista del álbum hasta que aparezca en el visor la pista anterior o posterior. Durante la reproducción, que desea y, a continuación, pulse pulse GROUP en la grabadora y pulse la tecla NENT para acceder a la selección.
  • Página 41 Indicación Modo de Reproducción de pistas en el reproducción modo de reproducción A-BRepeat/ Reproducción A-B secundario/Reproducción A- (A-B Repeat (Las pistas repetida dentro de los puntos de selección A y B se reproducen de forma Si especifica modos de reproducción repetida.) secundarios, podrá...
  • Página 42: Búsqueda De Una Pista (Search)

    Si selecciona “by Track” en el paso 2, Nota omita este paso. Si la grabadora llega al final de la última pista del Si selecciona un elemento que no sea disco mientras que está seleccionando el punto A, “by Track” en el paso 2, gire el se cancelará...
  • Página 43: Selección De La Calidad De Sonido (6-Band Equalizer)

    Cada vez que gira el mando de Selección de la calidad desplazamiento, A cambia de la de sonido (6-Band manera siguiente. Cuando pulsa NENT, aparece B. Equalizer) El ecualizador de 6 bandas proporciona Heavy 6 calidades de sonido diferentes. Puede variar el sonido virtual para crear Pops diferentes acústicas o modificar el sonido...
  • Página 44: Para Cancelar El Ajuste

    Gire el mando de desplazamiento para regular el nivel. Nivel (+10 dB) Puede elegir entre siete niveles. –10 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, +3 dB, +6 dB, +10 dB Después de seleccionar el nivel, pulse NENT para confirmar la selección. Para cancelar el ajuste Seleccione “Normal”...
  • Página 45: Edición De Pistas Grabadas

    Edición de pistas grabadas Antes de editar Adición de títulos (Title) Puede editar sus grabaciones para añadir Puede añadir títulos a las pistas, a los o borrar marcas de pista o etiquetar pistas grupos y a los discos. Puede añadir y discos.
  • Página 46: Acerca De La Paleta De Caracteres

    Acerca de la paleta de Nota caracteres Si escribe el símbolo “//” entre los caracteres de Durante las operaciones de la grabadora, los nombres de los discos, como “abc//def”, los caracteres se pueden seleccionar de la puede que la función de grupo no funcione paleta de caracteres en el visor.
  • Página 47 Acceda al menú y seleccione “Edit” - Seleccione una letra con la tecla de “Title”. control de 5 posiciones y pulse NENT para acceder. Seleccione uno de los elementos La letra seleccionada aparece en el siguientes y, a continuación, pulse el área de introducción de letras y el mando de desplazamiento.
  • Página 48: Nuevo Etiquetado

    Funciones Operaciones Nota Borrar una Pulse GROUP y las Si la grabación se interrumpe o pasa a la pista letra. teclas de control hacia siguiente mientras etiqueta títulos, la entrada en . al mismo tiempo. ese punto se introduce automáticamente. Pulse x durante 2 s Cancelar el etiquetado.
  • Página 49: Asignación De Pistas O Grupos Como Un Grupo Nuevo (Group Set)

    Notas Asignación de pistas o • Cuando el número total de caracteres en los grupos como un grupo títulos de un disco excede el máximo que se nuevo (Group Set) puede introducir: —Si el disco se está utilizando en modo Con esta función puede asignar pistas o Hi-MD, puede realizar un ajuste de grupo, grupos existentes a un grupo nuevo y...
  • Página 50: Liberación De Un Ajuste De Grupo (Group Release)

    Gire el mando de desplazamiento Liberación de un ajuste hasta que el número de la última pista de grupo (Group deseada aparezca en el visor y, a continuación, pulse NENT para Release) acceder. Seleccione el grupo que desea liberar y De este modo se selecciona la última compruebe su contenido (consulte pista del nuevo grupo y el grupo se...
  • Página 51: Cambio Del Orden De Las Pistas O De Los Grupos Grabados (Move)

    Gire el mando de desplazamiento Cambio del orden de las hasta que parpadee en el visor el pistas o de los grupos número de la pista de destino. grabados (Move) Por ejemplo, dado que la pista C pasará a la pista “02”, gire el mando Puede cambiar el orden de las pistas o de desplazamiento hasta que “02”...
  • Página 52: Cambio Del Orden De Un Grupo En Un Disco

    Realice el paso 1 de “Cambio del Gire el mando de desplazamiento orden de una pista en un disco” para seleccionar el punto de destino (página 51). en el disco y, a continuación, pulse NENT para acceder a la selección. Omita este paso cuando saque una Ejemplo: Cambio del primer grupo del pista de un grupo.
  • Página 53: Borrado De Pistas Y De Todo El Disco (Erase)

    Para borrar una pista Borrado de pistas y de todo el disco (Erase) Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá recuperarla. Puede borrar pistas innecesarias o todas Asegúrese del contenido de la las pistas de un disco. pista que va a borrar. Cuando borre pistas que se hayan transferido desde el Mientras reproduce la pista que desee...
  • Página 54: Para Borrar Todo El Disco

    Acceda al menú y seleccione “Edit” - División de una pista “Erase” - “ : Erase”. (Divide) “Group Erase OK?” y “PUSH YES:ENTER NO:CANCEL” Puede dividir una pista con una marca y aparecen en el visor. crear una nueva pista a partir de dicha Si el grupo seleccionado contiene marca.
  • Página 55: Combinación De Pistas (Combine)

    Para añadir marcas de pista Mientras reproduce la pista que durante la grabación (excepto contiene la marca de pista que desea en grabación sincronizada) borrar, pulse X para realizar una pausa. Pulse T MARK en el punto en el que desee añadir una marca de pista.
  • Página 56: Formateo Del Disco (Format)

    • El modo de funcionamiento ajustado en el Formateo del disco menú “Disc Mode” se aplica a un disco estándar de 60/74/80 min (minuto) utilizado en (Format) la grabadora aunque se haya seleccionado otro modo de funcionamiento en el software Si utiliza un disco en modo Hi-MD, puede SonicStage o aunque aparezca otro modo de utilizar esta función para devolver el disco...
  • Página 57: Otras Operaciones

    Otras operaciones Cambio de las opciones Protección auditiva de menú visualizadas (AVLS) (Menu Mode) La función AVLS (limitador automático de volumen) mantiene bajo el volumen Puede especificar la visualización de máximo para proteger los oídos. todas las opciones del menú (modo avanzado) o sólo la de las opciones Mando de básicas (modo simple).
  • Página 58: Desactivación Del Pitido

    Puede comprobar el ajuste de la forma Desactivación del siguiente. pitido Mando de desplazamiento NAVI/ El pitido se puede activar o desactivar. MENU Mando de desplazamiento NAVI/ MENU Tecla de control de 5 posiciones (NENT) Extraiga el disco de la grabadora, Tecla de control acceda al menú...
  • Página 59: Inicio Rápido De La Reproducción (Quick Mode)

    Inicio rápido de la Selección del modo de reproducción disco (Disc Mode) (Quick Mode) Cuando inserte un disco estándar de 60, 74 u 80 min (minuto) (en blanco) en la La grabadora está ajustada de fábrica para grabadora, puede utilizar esta función iniciar la reproducción rápidamente para especificar la utilización del disco en después de pulsar el botón de reproducción.
  • Página 60: Ajuste Del Contraste Del Visor (Contrast Adjustment)

    Ajuste del contraste del Cambio de la dirección visor (Contrast de funcionamiento del Adjustment) visor Puede ajustar el contraste del visor. Si gira el mando de desplazamiento en el sentido de las agujas del reloj, el visor se Mando de desplaza hacia abajo.
  • Página 61: Utilización De La Grabadora Con El Ordenador

    Utilización de la grabadora con el ordenador Operaciones que puede Si reproduce archivos de audio mediante el software, el sonido saldrá de los altavoces del realizar a través de la ordenador en el modo Hi-MD y de los conexión con el auriculares/cascos conectados a la grabadora en ordenador el modo MD.
  • Página 62 Si desconecta el cable USB dedicado del ordenador o extrae el disco de la Ordenador grabadora Asegúrese de extraer la grabadora o el disco de la forma en que se indica. De lo contrario, podrían ocasionarse daños en los datos. Al puerto USB Compruebe que no aparezca “REC”...
  • Página 63: Almacenamiento De Datos Que No Sean De Audio En Un Disco

    • No es posible cargar la pila recargable en la grabadora mientras se utiliza la conexión de alimentación del bus. • El hecho de que un ordenador cumpla los requisitos del sistema no significa que la grabadora vaya a funcionar correctamente. Almacenamiento de datos que no sean de audio en un disco...
  • Página 64: Espacio De Almacenamiento Para Cada Disco (Formateado Con Grabadora/Software Sonicstage)

    Espacio de almacenamiento para cada disco (formateado con grabadora/software SonicStage) Tipo de disco Tamaño total Espacio de gestión Espacio libre 1)2) de disco Disco estándar de 219 MB 832 KB 218 MB 60 min (minuto) (229 965 824 bytes) (851 968 bytes) (229 113 856 bytes) Disco estándar de 270 MB...
  • Página 65: Información Adicional

    Información adicional • Nunca use la grabadora en lugares expuestos a Precauciones condiciones extremas de luz, temperatura, humedad o vibraciones. • Nunca envuelva la grabadora con ningún Seguridad material mientras esté en funcionamiento con No ponga objetos extraños en la toma DC IN el adaptador de alimentación de ca.
  • Página 66: Para Proteger Un Disco Grabado

    Los enchufes sucios pueden vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma provocar distorsiones o saltos en el sonido. que éste pueda entender mejor la causa del problema.
  • Página 67: Especificaciones

    Requisitos de alimentación Si se utiliza HMD1G (disco de 1 GB) Adaptador de alimentación de ca de Sony Máximo de 34 h (hora) en Hi-LP estéreo conectado a la toma DC IN 3V: Si se utiliza MDW-80 en modo Hi-MD: ca 120 V 60 Hz (Modelos para EE.UU.,...
  • Página 68 Accesorios opcionales Cable óptico POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP Cable de línea RK-G129, RK-G136 Micrófonos estéreo ECM-MS907, ECM-MS957 Auriculares/cascos estéreo serie MDR* Altavoces activos serie SRS MD grabables de la serie MDW Disco grabable Hi-MD HMD1G Es posible que su proveedor no pueda proporcionarle alguno de los accesorios de la lista.
  • Página 69: Solución De Problemas Y Explicaciones

    Solución de problemas Si se produce algún problema durante el funcionamiento de la grabadora, realice los pasos indicados a continuación antes de acudir a su distribuidor Sony más próximo. Si aparece algún mensaje, es recomendable que anote su contenido. Compruebe si el problema aparece especificado en “Solución de problemas” (página 69).
  • Página 70: Durante La Grabación

    Durante la grabación Síntoma Causa/Solución Aparece el mensaje • No es posible realizar la grabación en un disco Hi-MD de 1 GB “NotENOUGH incluso si la indicación del nivel de la pila muestra que queda POWER TO REC” y no energía suficiente mientras la grabadora esté...
  • Página 71 Síntoma Causa/Solución La grabación no puede • Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio. , Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas realizarse correctamente. (páginas 18 y 31). • No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil. , Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil, utilice el adaptador de alimentación de ca y desactive la función contra saltos de sonido (como ESP) en el reproductor...
  • Página 72: Durante La Reproducción

    Síntoma Causa/Solución El tiempo total grabado • Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc (sólo en y el tiempo restante del modo MD). Normalmente, la grabación se realiza en unidades disco no suman en total mínimas de 2 s (segundo) aproximadamente (en SP estéreo), de 4 s el tiempo máximo de (segundo) (en modo LP2 estéreo o monoaural), o de 8 s (segundo) grabación (60, 74 u...
  • Página 73 Síntoma Causa/Solución El volumen de la • La pista se grabó en modo analógico (en modo digital, el nivel de pista grabada es grabación se ajusta automáticamente al mismo nivel que el de la fuente bajo. de sonido). Asimismo, puede que haya utilizado un cable de conexión con atenuador.
  • Página 74: Durante La Edición

    Durante la edición Síntoma Causa/Solución Aparece el mensaje • No es posible realizar la edición en un disco Hi-MD de 1 GB incluso si “NotENOUGH la indicación del nivel de la pila muestra que queda energía suficiente POWER TO EDIT” mientras la grabadora esté...
  • Página 75: Durante El Uso De La Función De Grupo

    Durante el uso de la función de grupo Síntoma Causa/Solución La función de grupo • Al utilizar un disco sin ajustes de grupo, se ha intentado seleccionar un no funciona. menú relacionado con un grupo. , Utilice un disco con ajuste de grupo. No se puede grabar •...
  • Página 76 Síntoma Causa/Solución No puede transferir • El tiempo grabable mínimo de un disco es normalmente 2 s (segundo) pistas que llenan el en estéreo, 4 s (segundo) en modo LP2 estéreo y 8 s (segundo) en modo tiempo de grabación LP4 estéreo.
  • Página 77 Otros Síntoma Causa/Solución No se pueden • “Menu Mode” está ajustado en “Simple”. , Ajuste “Menu Mode” en “Advanced” para visualizar todas las visualizar algunas de las opciones de opciones del menú. menú. La grabadora no • La pila recargable no está cargada. , Cargue la pila recargable.
  • Página 78 Síntoma Causa/Solución Cuando se utiliza • Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc. La grabadora se con el adaptador de apaga 3 min (minuto) después de haberse parado para que se pueda alimentación de ca calcular el tiempo de carga. el visor de la grabadora permanecerá...
  • Página 79: Mensajes

    Mensajes Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que aparece seguidamente. Mensaje Significado/Solución AVLS NO • AVLS está ajustado en “AVLS On” y por eso el volumen no puede subir VOLUME más. , Ajuste AVLS en “AVLS Off” (página 57). OPERATION BLANKDISC •...
  • Página 80 , Reinicie el funcionamiento repitiendo los pasos 1 a 3 de la página 77. Si vuelve a aparecer el mensaje, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. FORMAT • Se ha insertado un disco con un formato diferente a los que admite la ERROR DISC grabadora.
  • Página 81 Mensaje Significado/Solución MEMORY • Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en el que recibe OVER una vibración continua. , Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la grabación. NAVI • Ha pulsado un botón del mando a distancia mientras seleccionaba el modo de reproducción principal en la grabadora.
  • Página 82 Mensaje Significado/Solución NO TITLE • Ha intentado seleccionar “Album” en el modo de reproducción principal con un disco que no contiene información de nombres de álbumes. • Ha intentado seleccionar “by Album” en la función de búsqueda con un disco que no contiene información de nombres de álbumes. NO TRACK •...
  • Página 83 Mensaje Significado/Solución TrkFromPC NO • Ha intentado combinar o dividir pistas que se transfirieron desde el EDIT ordenador. , No se pueden combinar o dividir pistas transferidas desde el ordenador. • Ha intentado combinar o dividir pistas que se grabaron en el modo Hi-MD con el software MD Simple Burner.
  • Página 84: Explicaciones

    Explicaciones Acerca de Hi-MD “Hi-MD” es un nuevo formato de MiniDisc. Con la nueva tecnología de compresión de audio ATRAC3plus, el Hi-MD es un nuevo formato de grabación que ofrece tiempos de grabación más prolongados que los discos MD corrientes. Los discos Hi-MD pueden utilizarse también como un medio de almacenamiento informático para los datos que no sean de audio, como por ejemplo, texto e imágenes.
  • Página 85 Lista del tiempo de grabación para cada disco Si utiliza un disco en modo Hi-MD Al grabar en la grabadora Tiempo de grabación Modo de Códec/ Disco Disco Disco Disco grabación Velocidad Hi-MD de estándar estándar estándar en la de bits 1 GB de 80 min de 74 min...
  • Página 86 Si utiliza un disco en modo MD Al grabar en la grabadora Tiempo de grabación Modo de Códec/ Disco Disco Disco grabación en Velocidad de estándar de estándar de estándar de la grabadora bits 80 min 74 min 60 min (minuto) (minuto) (minuto)
  • Página 87: Limitaciones En La Edición De Pistas Transferidas Desde El Ordenador

    Para editar esas pistas, vuélvalas a transferir al ordenador y edítelas allí. Acerca de DSP TYPE-S para ATRAC/ATRAC3 Esta grabadora admite DSP TYPE-S, una especificación para pletinas MiniDisc Sony de alto nivel equipadas con procesadores digitales de señales (DSP). Esta especificación permite a la grabadora ofrecer un sonido de alta calidad en las pistas grabadas con el modo MDLP.
  • Página 88: Diferencias Entre Las Entradas Digital (Óptica) Y Analógica (Línea)

    Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea) La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea).
  • Página 90: Lo Que Puede Hacer Con Md Simple Burner/Sonicstage

    Lo que puede hacer con MD Simple Burner/SonicStage Lo que puede hacer con MD Simple Burner MD Simple Burner permite grabar pistas de música desde un CD de audio insertado en la unidad de CD del ordenador en un MD Walkman, sin tener que grabar primero las pistas en el ordenador.
  • Página 91: Flujo Operativo Básico Con Un Md Walkman

    Flujo operativo básico con un MD Walkman SonicStage MD Simple Burner Especificación del entorno del sistema necesario (página 92) Instalación del software en el ordenador (página 93) Conexión de un MD Importación de datos de Walkman al ordenador audio al ordenador (consulte (página 99) “Funcionamiento de la...
  • Página 92: Instalación

    Instalación Especificación del entorno del sistema necesario Requisitos del sistema Es necesario el siguiente entorno del sistema para utilizar el software SonicStage/MD Simple Burner para el MD Walkman. Ordenador IBM PC/AT o compatible • CPU: Pentium II 400 MHz o superior (se recomienda Pentium III 450 MHz o superior) •...
  • Página 93: Instalación Del Software En El Ordenador

    Instalación del software en el ordenador Antes de la instalación del software • Asegúrese de cerrar todos los programas de detección de virus, ya que éstos suelen necesitar gran cantidad de recursos del sistema. • Cuando utilice el MD Walkman, asegúrese de instalar el software con el CD-ROM suministrado.
  • Página 94 Haga clic en [Install SonicStage and MD Simple Burner] y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen. Haga clic en [Install SonicStage and MD Simple Burner] Lea las instrucciones atentamente. Según la zona geográfica, puede que los botones que no pertenezcan a [Install SonicStage and MD Simple Burner] sean diferentes a los que aparecen en la ilustración anterior.
  • Página 95: Uso De Md Simple Burner

    Uso de MD Simple Burner Información previa al uso de MD Simple Burner MD Simple Burner permite grabar pistas de música desde un CD de audio insertado en la unidad de CD del ordenador en el MD Walkman. Se puede grabar desde un CD de audio de dos maneras distintas.
  • Página 96: Grabación Mediante Operaciones De Md Walkman (Simple Mode)

    Grabación mediante operaciones de MD Walkman (Simple mode) Inserte un disco grabable en el MD Walkman y, a continuación, conecte el MD Walkman al ordenador. Para obtener más información sobre conexiones, consulte la sección “Funcionamiento de la grabadora”. No desconecte la fuente de alimentación ni el cable USB dedicado antes de que la transferencia haya terminado.
  • Página 97: Grabación Mediante Operaciones Del Ordenador (Standard Mode)

    Grabación mediante operaciones del ordenador (Standard mode) Para iniciar el MD Simple Burner, haga clic en [Inicio] [Todos los programas]* – – Simple Burner] [MD Simple Burner]. – ∗ [Programas] en el caso de Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition Existen otras formas de iniciar el MD Simple Burner: •...
  • Página 98: Ventana Para Grabar Pistas Seleccionadas De Un Cd De Audio

    Ventana para grabar pistas seleccionadas de un CD de audio [CONFIG] Información de Haga clic aquí para realizar las operaciones siguientes: pistas (CD) -Establecer la unidad de CD-ROM -Ver la información de versión del MD Simple Burner -Confirmar la información del CD registrada en la CDDB Nombre Duración total de las pistas Información de pistas...
  • Página 99: Uso De Sonicstage

    Uso de SonicStage Importación de datos de audio Esta sección explica cómo grabar y almacenar datos de audio de un CD de audio en Mi biblioteca de SonicStage, en el disco duro del ordenador. Puede grabar o importar música de otras fuentes como Internet o el disco duro del ordenador.
  • Página 100 Si es necesario, haga clic en para eliminar la selección de pistas que no desea grabar. Si elimina la selección de una casilla por error, vuelva a hacer clic en la casilla para restablecer la selección. Para seleccionar todas las casillas, haga clic en Para eliminar la selección de todas las casillas, haga clic en Si es necesario, cambie el formato y la velocidad de bits para la grabación del CD de audio.
  • Página 101: Transferencia De Datos De Audio Del Ordenador Al Md Walkman

    Transferencia de datos de audio del ordenador al MD Walkman Los datos de audio almacenados en Mi biblioteca de SonicStage pueden transferirse a su MD Walkman cuantas veces desee. Lista de destino de transferencia [Transferir] Lista Mi biblioteca [Modo de transferencia] Conecte su MD Walkman al ordenador.
  • Página 102: Para Detener La Transferencia

    Si es necesario, cambie el modo de transferencia. Como ajuste predeterminado, la pistas en formato OpenMG (PCM/ATRAC3/ ATRAC3plus) se transferirán con el mismo formato y velocidad de bits (transferencia normal). Si el dispositivo conectado al ordenador no admite el formato anterior, el formato y la velocidad de bits se convertirán a los del dispositivo.
  • Página 103: Transferencia De Datos De Audio Del Md Walkman Al Ordenador

    Transferencia de datos de audio del MD Walkman al ordenador Lista de destino de transferencia [Transferir] Lista Mi biblioteca Lista de pistas del MD Transferencia del MD Walkman al ordenador Los datos de audio que se han transferido y almacenado del ordenador al MD pueden volver a transferirse a Mi biblioteca de SonicStage, en el ordenador.
  • Página 104: Inserte Un Disco Grabable En El Hi-Md

    Haga clic en en el centro de la pantalla. Se inicia la transferencia de las pistas seleccionadas en el paso 3. Para detener la transferencia Haga clic en Nota Las pistas transferidas al MD Walkman desde otro ordenador no pueden volver a transferirse a Mi biblioteca, en el ordenador.
  • Página 105: Para Detener La Importación

    Especifique el destino de transferencia en el cuadro de diálogo. Para importar pistas a un nuevo álbum, seleccione “Importar a un álbum nuevo” e introduzca el nombre del álbum deseado en el cuadro de texto. Para añadir las pistas a un álbum existente de Mi biblioteca, seleccione “Importar a un álbum existente”...
  • Página 106: Uso De Ayuda De Sonicstage

    Uso de Ayuda de SonicStage Ayuda de SonicStage ofrece más información sobre el uso de SonicStage. Ayuda de SonicStage permite buscar información fácilmente a partir de una lista de operaciones, como “Importación de pistas” o “Transferencia de pistas”, a partir de una exhaustiva lista de palabras clave o escribiendo palabras que pueden llevarle a las explicaciones adecuadas.
  • Página 107: Introducción A Ayuda De Sonicstage

    Introducción a Ayuda de SonicStage Marco de la derecha Marco de la izquierda 1 Haga doble clic en [Información general] en el marco del lado izquierdo. 2 Haga clic en [Acerca de este archivo de Ayuda]. La explicación aparecerá en el marco del lado derecho. 3 Lea el texto.
  • Página 108: Referencias A Ayuda De Sonicstage

    Referencias a Ayuda de SonicStage Haga clic en [Contenido] en el lado izquierdo de la ventana Ayuda para ver una lista de elementos para cada operación. Haga clic en cualquiera de los elementos para obtener más información. Importación de datos de audio al ordenador Para Ayuda de SonicStage Importar datos de audio de...
  • Página 109: Copias De Seguridad De Datos De Audio

    Copias de seguridad de datos de audio Se recomienda realizar copias de seguridad de los datos musicales como precaución ante posibles fallos del disco duro o en el caso de que se sustituya el ordenador. Para Ayuda de SonicStage Realizar copias de seguridad de [Copia de seguridad de Mi biblioteca] [Copia de –...
  • Página 110: Otra Información

    Otra información Desinstalación de SonicStage/MD Simple Burner Para desinstalar SonicStage/MD Simple Burner, efectúe los procedimientos que se indican a continuación. Haga clic en [Inicio] – [Panel de control]*. ∗ [Configuración] – [Panel de control] en el caso de Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition Haga doble clic en [Agregar o quitar programas].
  • Página 111: Protección De Los Derechos De Autor

    Protección de los derechos de autor La tecnología de OpenMG permite al usuario disfrutar de la música digital al mismo tiempo que se mantienen los derechos de autor. SonicStage cifra los archivos de audio en formato OpenMG y los almacena en el disco duro del ordenador para evitar que se distribuyan de forma no autorizada.
  • Página 112: Solución De Problemas

    2 Compruebe si el problema aparece en Ayuda de SonicStage al utilizar SonicStage. 3 Si no puede resolver el problema después de consultar las referencias anteriores. Consulte la tabla que aparece a continuación y luego póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Ordenador • Fabricante: •...
  • Página 113: El Software No Puede Instalarse En El Ordenador

    El software no puede instalarse en el ordenador Problema Causa/Solución La instalación no se ha Está utilizando un sistema operativo que no admite este realizado correctamente. software. t Consulte la página 92 para obtener más información. No se han cerrado todas las aplicaciones de Windows. t Si inicia la instalación mientras se están ejecutando otros programas, puede provocar un funcionamiento incorrecto.
  • Página 114: Uso De Un Md Walkman Conectado Al Ordenador

    Uso de un MD Walkman conectado al ordenador Problema Causa/Solución El ordenador no reconoce el El MD Walkman no está bien conectado al ordenador MD Walkman. con el cable USB dedicado suministrado. t Vuelva a conectar el MD Walkman al ordenador firmemente.
  • Página 115: Índice

    Índice Accesorios Formateo opcionales suministrados G-PROTECTION Almacenamiento de datos Grabación ATRAC3plus adición de marcas de pista AVLS analógica Ayuda de SonicStage con micrófono digital modo (Hi-MD/MDLP) BEEP nivel Borrado Grabación manual grupo Grabación sincronizada pistas Grupo un disco entero ajuste Búsqueda borrado cambio de orden...
  • Página 116 Marca de pista recording mode añadir borrar Servicio EMD Marcador SonicStage adición reproducción MD Simple Burner Título MDLP Transferir Memoria de disco al MD Walkman Menú al ordenador Modo de disco Modo de grabación (velocidad de bits) Unidad de CD Modo de menú...

Tabla de contenido