Página 2
Consulte o seu agente local. assistência só devem ser prestados por técnicos WALKMAN e são marcas qualificados. comerciais da Sony Corporation. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Cuidado A utilização de instrumentos ópticos com este aparelho aumenta o risco de lesões...
Índice Exploração dos controlos ......... 6 Como começar ..........8 Gravar um MD imediatamente! ....... 10 Reproduzir um MD imediatamente! ....13 Os vários métodos de gravação ..... 15 Duas maneiras de se ligar a uma fonte de som ........15 Gravação com entrada analógica (cabo de linha necessário) ....17 Gravações de longa duração ..............17 Para iniciar/concluir uma gravação em sincronia com o leitor (Gravação...
Página 5
Montagem de faixas gravadas ....... 26 Apagar faixas ..................26 Para apagar uma faixa ..............26 Para apagar todo o disco ..............26 Adicionar uma marca de faixa ............. 27 Apagar uma marca de faixa ..............27 Mover faixas gravadas ................. 28 Identificar gravações ................
Exploração dos controlos Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis. O gravador A Botão N (11) (13) (18) (25) H Selector OPEN (9) B Botões VOL +/– (13) (29) I Janela do visor (19) (22) C Botão x (11) (13) (26) (29) J Botão END SEARCH (11) (29) D Botão X (11) (13) (20) (27) (29) K Botão T MARK (27)
A janela do visor F G H L P 2 . 4 Digital MEGA BASS A Indicação MONO (mono) K Indicação do nome do disco/nome da faixa B Indicação do modo LP (18) Acende-se durante a identificação de C Indicação do disco um disco ou de uma faixa.
Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Quando utilizar uma pilha seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada no Japão). Quando gravar utilize uma pilha nova para não ter que interromper a gravação por a pilha estar gasta.
Página 9
Quando substituir uma pilha Quando a pilha seca estiver fraca, a indicação r ou “LoBATT” aparece intermitente no visor. Substitua a pilha seca. Note que o nível de carga da pilha, mostrado pela indicação de pilha, é aproximado e varia de acordo com o estado do gravador.
Gravar um MD imediatamente! Para fazer gravações digitais, ligue a uma fonte digital utilizando um cabo óptico (fornecido apenas com os modelos para a Europa, China e Argentina). Pode fazer gravações digitais mesmo a partir de equipamento digital com diferentes frequências de amostragem, como um deck de DAT ou um sintonizador BS, utilizando o conversor de frequência de amostragem incorporado.
Página 11
Gravar um MD. Prima N e em REC. A gravação começa. Reproduza a fonte que quer gravar. Para parar a gravação, prima Depois de premir x, e “Edit” parar de piscar no visor, o gravador desliga-se automaticamente após: — cerca de 10 segundos se estiver a utilizá-lo com pilhas.
Página 12
Se a gravação não começar • Verifique se o gravador está bloqueado • LINE IN (OPTICAL) destina-se tanto à (página 24). entrada digital como analógica. O gravador • Verifique se o MD está protegido contra reconhece automaticamente o tipo do cabo e gravação (página 32).
Reproduzir um MD imediatamente! Reproduzir um MD. Prima N. VOL +/– Prima VOL +/– para regular o volume. O volume aparece indicado no visor. Para interromper a reprodução, prima x. A reprodução começa a partir do ponto em que parou pela última vez. Depois de premir x, e “Edit”...
Página 14
Função G-PROTECTION A função G-PROTECTION foi criada de forma a permitir uma protecção excelente contra saltos durante várias utilizações. Esta função permite uma protecção contra choques durante a reprodução superior às reproduções normais. Se a reprodução não começar Verifique se o gravador está bloqueado (página 24).
Os vários métodos de gravação Duas maneiras de se ligar a uma fonte de som A tomada de entrada deste gravador funciona como uma tomada de entrada digital e como uma tomada de entrada analógica. Ligue o gravador a um leitor de CD ou a um gravador de cassetes utilizando a entrada digital (óptica) ou a entrada analógica (linha).
Página 16
Diferença Entrada digital (óptica) Entrada analógica (linha) Nível do som Igual ao da fonte. Regulado automaticamente. da gravação Também pode fazer a regulação Também pode fazer a regulação manualmente (“Regulação manualmente (controlo digital do manual do nível de som da nível de REC) (“Regulação manual gravação (Gravação manual)”, do nível de som da gravação...
LINE IN (OPTICAL) destina-se tanto à Gravação com entrada entrada digital como analógica analógica (cabo de O gravador reconhece automaticamente o tipo do cabo e muda para a entrada digital ou linha necessário) analógica. O som será transmitido através do Nota equipamento ligado como um sinal É...
Prima >MENU. várias vezes • Quando grava no modo LP4, pode ocorrer, em situações muito raras, um ruído temporário para seleccionar o modo de gravação em determinadas fontes de som. Isto é devido pretendido. à tecnologia especial de compressão áudio Modo de Visor Tempo de...
Prima ENTER com o gravador • Mesmo que não haja som gravado na fonte, há casos em que a gravação não pára parado. automaticamente durante a gravação Prima várias vezes >MENU. sincronizada, devido ao ruído emitido pela fonte de som. até...
Prima várias vezes >MENU. Para iniciar a gravação a partir do ponto actual. até “Manual” piscar no visor e depois prima ENTER. Seleccione “FrHere” no passo 3. Notas • Se começar a gravar com o gravador no modo de pausa de reprodução, a gravação inicia-se no ponto em que fez a pausa.
Notas LapTim (tempo decorrido) • O nível de gravação não pode ser ajustado enquanto estiver a decorrer a gravação. Se RecRem (tempo de gravação quiser regular o nível de gravação depois de restante) iniciada a gravação, prima X para parar o gravador.
Os vários modos de reprodução Indicação A/B Modo de Reproduzir faixas reprodução várias vezes /1 Rep Reproduz uma faixa várias vezes. Pode reproduzir faixas várias vezes de três maneiras distintas: repetir todas, /Shuf.R Terminada a repetir uma e repetir por ordem aleatória. reprodução da faixa seleccionada, as faixas restantes são...
Aumentar os graves Protecção dos ouvidos (DIGITAL MEGA BASS) (AVLS) A função Mega Bass intensifica o som das A função AVLS (Automatic Volume frequências baixas para obter uma melhor Limiter System) mantém o volume qualidade de reprodução. Afecta apenas o máximo de som a um nível reduzido para som dos auscultadores/auriculares.
Verificação do tempo Tempo restante da Nome da faixa restante ou da posição faixa actual de reprodução Tempo que resta a Nome do disco partir da posição Pode verificar o nome da faixa, o nome do em que se encontra disco, etc.
Ligação a um sistema estéreo Ligue a tomada i do gravador às tomadas LINE IN de um amplificador ou a um gravador com um cabo de linha (não fornecido). A saída é analógica. O gravador reproduz o MD digitalmente e transmite os sinais analógicos para o equipamento externo ligado.
Montagem de faixas gravadas Prima várias vezes >MENU. Pode montar as gravações adicionando/ apagando marcas de faixas ou até “ ” e “Erase” piscarem no visor identificando as faixas e os MDs. Não e depois prima ENTER. pode montar MDs premasterizados. “Erase?”...
Prima várias vezes >MENU. Para adicionar marcas durante até “Erase” piscar no visor e depois a gravação prima ENTER. Prima T MARK no ponto onde quer “Erase?” e “ENTER” aparecem adicionar a marca de faixa. alternadamente no visor. Nota Para cancelar a eliminação, prima x. Não é...
Localize a marca de faixa, carregando Mover faixas gravadas ligeiramente em . Para, por exemplo, apagar a terceira Pode alterar a ordem das faixas gravadas. marca de faixa, localize o início da terceira faixa. “00:00” aparece no Exemplo visor. Mover a faixa C da terceira para a segunda “MK 003”...
Prima novamente ENTER. Prima ENTER. A faixa move-se para a faixa de O disco está pronto a ser identificado. destino seleccionada. Prima várias vezes >MENU. para seleccionar uma letra e prima ENTER. Identificar gravações A letra seleccionada pára de piscar e o cursor avança para a próxima A identificação dos discos faz-se com o posição de entrada.
Página 30
Identificar uma faixa durante a • “LP:” foi adicionado automaticamente no início dos nomes das faixas se as faixas reprodução tiverem sido gravadas no modo LP2 ou LP4. Introduza um disco e reproduza a Voltar a identificar as faixa que quer identificar. gravações Prima ENTER, prima várias vezes Siga os passos que correspondem ao...
Informações adicionais Os auscultadores/auriculares Precauções Segurança rodoviária Não utilize os auscultadores/auriculares Segurança enquanto conduzir, andar de bicicleta ou utilizar Não introduza objectos estranhos na tomada um veículo motorizado. Pode ser perigoso para DC IN 3V. o trânsito e é proibido em diversos locais. Também pode ser potencialmente perigoso utilizar o gravador com o som muito alto Fontes de alimentação...
Página 32
Nota acerca da gravação digital gravador, não o retire quando consultar o agente da Sony, para que o motivo da avaria seja mais Este gravador utiliza o sistema “Serial Copy fácil de perceber.) Management System”...
Resolução de problemas Se algum problema persistir depois de pôr em prática estas verificações, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Sintoma Causa/Solução O gravador não • As fontes de som podem não estar bem ligadas. funciona ou , Desligue as fontes de som e volte a ligá-las (páginas 10, 17).
Página 34
Sintoma Causa/Solução Efectuou a • O transformador de CA estava desligado da corrente ou ocorreu gravação mas não um corte de corrente durante a gravação. ficou nada gravado no MD. A tampa não abre. • A pilha está gasta. , Substitua a pilha por uma nova. Não consegue •...
Limitações do sistema O sistema de gravação do gravador de minidiscos é totalmente diferente dos sistemas utilizados nos gravadores de cassetes ou de DAT e é caracterizado pelas limitações indicadas abaixo. No entanto, estas limitações devem-se apenas ao sistema de gravação de MD e não a factores mecânicos.
Mensagens Se as mensagens apresentadas abaixo piscarem no visor, consulte a tabela abaixo. Mensagem de erro Significado/Solução BLANK • Introduziu um MD não gravado. , Introduza um MD gravado. ERROR • O disco está danificado ou não contém dados correctos de gravação ou montagem.
Página 37
Mensagem de erro Significado/Solução MEMORY • Tentou gravar com o aparelho colocado num local em que recebe vibrações contínuas. , Coloque o gravador numa superfície estável e comece a gravar de novo. NoCOPY • Tentou fazer uma cópia de um disco protegido pelo sistema de gestão de cópias em série.
Generalidades Especificações Requisitos de alimentação Transformador de CA da Sony ligado à tomada DC IN 3V (Fornecido apenas com os modelos Sistema para a Europa, China e Argentina): Sistema de reprodução de som 120 V CA, 60 Hz (Modelos E.U.A., Canadá...
∗ Tem de ligar os auscultadores/auriculares O que é um MD? directamente à tomada i do aparelho principal. Utilize apenas auscultadores/ auriculares com minifichas estéreo. Não Como funciona um minidisco pode utilizar auscultadores/auriculares com São fornecidos dois tipos de minidisco microfichas.
Página 40
Como é que os minidiscos têm umas dimensões tão reduzidas Os minidiscos de 2,5 polegadas, incorporados numa cartridge de plástico semelhante a uma disquete de 3,5 polegadas (Consulte a imagem na página 39), utilizam uma nova tecnologia de compressão áudio digital chamada ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding).
WALKMAN y son marcas No instale el aparato en un espacio comerciales de Sony Corporation. cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Precaución El uso de instrumentos ópticos con este producto incrementa el riesgo de lesiones oculares.
Página 44
Índice Controles ............6 Procedimientos iniciales ........8 Grabación de un MD ........10 Reproducción de un MD ........13 Opciones de grabación ........15 Dos maneras de conectar con una fuente de sonido ......15 Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea) ....16 Grabación de larga duración ..............16 Cómo iniciar y detener la grabación sincronizada con el reproductor fuente (grabación sincronizada) ............17...
Página 45
Edición de pistas grabadas ......25 Borrado de pistas .................. 25 Cómo borrar una pista ..............25 Cómo borrar todo el disco ............. 25 Adición de una marca de pista ............. 26 Borrado de una marca de pista ............. 26 Cambio de orden de pistas grabadas ............
Controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más detalles. La grabadora A Botón N (11) (13) (17) (24) H Interruptor OPEN (9) B Botones VOL +/– (13) (28) I Visor (18) (21) C Botón x (11) (13) (25) (28) J Botón END SEARCH (11) (28) D Botón X (11) (13) (19) (26) (28) K Botón T MARK (26)
Visor F G H L P 2 . 4 Digital MEGA BASS A Indicación MONO (monoaural) L Pantalla de información de caracteres (20) (23) B Indicación de modo LP (17) Indica los nombres del disco y de la C Indicación de disco pista, los mensajes de error, los Muestra que el disco está...
Valor medido por el estándar de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). Para evitar que se interrumpa la grabación porque la pila se agote, utilice una pila nueva en las...
Página 49
Cuándo hay que sustituir la pila Cuando la pila seca está casi agotada, r parpadea o “LoBATT” aparece en el visor. Sustituya la pila seca. Tenga en cuenta que las indicaciones del nivel de pila son aproximadas y varían en función de las condiciones de la grabadora.
Grabación de un MD Para realizar grabaciones digitales, conecte la grabadora con una fuente digital mediante un cable óptico (sólo se suministra con los modelos de Europa, China y Argentina). El convertidor de frecuencias de muestreo incorporado permite la grabación digital incluso desde equipos digitales con diferentes frecuencias de muestreo, como una platina DAT o un sintonizador BS.
Página 51
Grabe un MD. Pulse N mientras mantiene pulsado REC. Se inicia la grabación. Reproduzca la fuente que desea grabar. Para detener la grabación, pulse x. Después de pulsar x y cuando “Edit” ya no parpadea en el visor, la grabadora se desconectará...
Página 52
Si la grabación no se inicia • Compruebe que la grabadora no está • La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada bloqueada (página 23). analógica y digital. La grabadora reconoce • Compruebe que el MD no está protegido automáticamente el tipo de cable de línea y contra grabación (página 31).
Reproducción de un MD Reproduzca un MD. Pulse N. VOL +/– Pulse VOL +/– para ajustar el volumen. El volumen se mostrará en el visor. Para detener la reproducción, pulse x. La reproducción se inicia desde el punto en que se detuvo la última vez. Después de pulsar x y cuando “Edit”...
Página 54
Función G-PROTECTION La función G-PROTECTION se ha desarrollado para ofrecer una excelente protección contra los saltos de sonido cuando la grabadora está activada. Esta función proporciona un nivel más alto de protección contra golpes durante la reproducción que la tradicional. Si la reproducción no se inicia Compruebe que la grabadora no está...
Opciones de grabación Dos maneras de conectar con una fuente de sonido La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea).
Nota Inserte un MD grabable e inicie la grabación. Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta: Para otras opciones de grabación, • si graba desde algunos reproductores de CD o consulte “Grabación de un MD” reproductores multidisco con una entrada (página 10).
Pulse >MENU. • Cuando se graba en modo LP4, en muy raras ocasiones y con algunas fuentes de sonido se repetidamente para seleccionar el puede producir ruido momentáneamente. Esto modo de grabación deseado. se debe a la especial tecnología de compresión Modo de Visor Tiempo de...
Pulse >MENU. repetidamente • Aunque no haya sonido grabado en la fuente de sonido, pueden darse casos en los que la hasta que “SYNC-R” parpadee en el grabación no entre en modo de pausa visor y, a continuación, pulse ENTER. automáticamente durante la grabación “SYNC”...
Pulse >MENU. Para iniciar la grabación en el punto actual. repetidamente hasta que “Manual” parpadee en el visor y, a continuación, Seleccione “FrHere” en el paso 3. pulse ENTER. Notas • Si inicia la grabación cuando la grabadora está en modo de pausa de reproducción, la grabación empezará...
Notas LapTim (tiempo transcurrido) • El nivel de grabación no se puede ajustar durante la grabación. Si desea ajustar el nivel RecRem (tiempo restante de de grabación una vez iniciada la grabación, grabación) pulse X para que la grabadora entre en modo pausa.
Opciones de reproducción Reproducción de pistas de forma repetida Se pueden reproducir pistas de forma repetida de tres maneras: repetición de todas las pistas, repetición de una pista y repetición aleatoria. Indicación A/B Modo de reproducción —/Normal Todas las pistas se reproducen una vez.
Notas Potenciación de los • Si se produce una distorsión del sonido graves (DIGITAL MEGA cuando se potencian los graves, baje el volumen. BASS) • La función Mega Bass no afecta al sonido que se está grabando. La función Mega Bass intensifica los sonidos de baja frecuencia para obtener mayor riqueza de matices en la calidad de la reproducción de audio.
Pulse ENTER. Comprobación del El visor cambia de la forma siguiente. tiempo restante o de la posición de reproducción Durante la reproducción puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc. Tiempo Número de pista transcurrido Tiempo restante de Nombre de la la pista actual pista...
Conexión a un sistema estéreo Conecte la toma i de la grabadora a las tomas LINE IN de un amplificador o de una grabadora mediante un cable de línea (no suministrado). La salida es analógica. La grabadora reproduce el MD digitalmente y envía señales analógicas al equipo conectado.
Edición de pistas grabadas Pulse >MENU. Puede editar las grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y repetidamente hasta que “ ” y MD. Los MD comerciales pregrabados no “Erase” parpadeen en el visor y, a se pueden editar.
Pulse >MENU. Para añadir marcas de pista repetidamente hasta que “Erase” durante la grabación parpadee en el visor y, a continuación, Pulse T MARK en el punto en que quiera pulse ENTER. añadir una marca de pista. “Erase?” y “ENTER” aparecen Nota alternativamente en el visor.
Pulse ligeramente . para buscar la Cambio de orden de marca de pista. pistas grabadas Por ejemplo, para borrar la tercera marca de pista, busque el principio de Puede cambiar el orden de las pistas la tercera pista. “00:00” aparece en el grabadas.
Pulse >MENU. para Etiquetado de un disco con la seleccionar el número de pista de grabadora parada destino. Pulse ENTER, pulse En el ejemplo anterior, “003 t” y >MENU. repetidamente hasta “t 002” aparecen en el visor. que “EDIT” parpadee en el visor y, a Para cancelar el cambio, pulse x.
Página 69
Repita el paso 3 e introduzca todos Siga los pasos 3 a 5 de “Etiquetado de los caracteres del nombre de la un disco con la grabadora parada”. etiqueta. Para cancelar el etiquetado, Para cancelar el etiquetado, pulse x. pulse x. Pulse ENTER durante 2 segundos Notas como mínimo.
Información adicional Auriculares/cascos Precauciones Seguridad en carretera No utilice auriculares/cascos mientras conduce, Seguridad va en bicicleta o maneja un vehículo No ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V. motorizado. En muchos países es ilegal y puede provocar un accidente de tráfico. También Fuentes de alimentación puede ser potencialmente peligroso escuchar la reproducción a un volumen muy alto mientras...
Página 71
(Si se ha producido un problema El material grabado mientras el disco estaba en la grabadora, no está protegido. recomendamos que deje el disco dentro cuando vaya a consultar al proveedor Sony, de forma que éste pueda entender mejor la causa del problema.)
Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Síntoma Causa/Solución La grabadora no • Puede que las fuentes de audio no estén bien conectadas. funciona o lo hace , Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas deficientemente.
Página 73
Síntoma Causa/Solución No se ha grabado • El adaptador de alimentación de ca estaba desconectado o se ha nada en el MD producido un corte de suministro eléctrico durante la grabación. después de una grabación. La tapa no se abre. • La pila se ha agotado. , Sustituya la pila gastada por una nueva.
Limitaciones del sistema El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de cassette y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que esas limitaciones se deben a la naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Mensajes Si los mensajes de error siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que figura a continuación. Mensaje de error Significado/Solución BLANK • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación. , Inserte un MD grabado. ERROR •...
Página 76
Mensaje de error Significado/Solución MEMORY • Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en que recibe una vibración continua. , Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la grabación. NoCOPY • Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el Sistema de gestión de copia en serie.
Generales Especificaciones Requisitos de alimentación Adaptador de alimentación de ca Sony conectado a la toma DC IN 3V (suministrado Sistema exclusivamente con los modelos de Europa, Sistema de reproducción de audio China y Argentina): Sistema MiniDisc de audio digital 120 V ca, 60 Hz (modelo de Estados Unidos, Propiedades del diodo láser...
∗ Conecte directamente los auriculares/cascos ¿Qué es un MD? a la toma i de la unidad principal. Utilice exclusivamente auriculares/cascos con minienchufes estéreo. No se pueden utilizar ¿Cómo funciona un MD? auriculares/cascos con microenchufes. Hay dos tipos de MiniDisc (MD): comercial Minienchufes estéreo (pregrabado) y grabable (en blanco).
Página 79
Tamaño y capacidad del MiniDisc El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en un cartucho de plástico parecido al de un disquete de 3,5 pulgadas (observe la ilustración de la página 38), usa una nueva tecnología de compresión de audio llamada ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding).
Página 80
Sony Corporation Printed in Japan Sony Corporation Printed in Malaysia...