Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Copyright © 2014 EATON
All rights reserved.
Service and support:
Call your local service representative
614-00205-01_EN
9PX8KSP
9PX10KSP
9PXEBM360SP
Installation
and user manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eaton 9PX8KSP

  • Página 1 9PX8KSP 9PX10KSP 9PXEBM360SP Installation and user manual Copyright © 2014 EATON All rights reserved. Service and support: Call your local service representative 614-00205-01_EN...
  • Página 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the UPS and batteries. The 9PX models that are covered in this manual are intended for installation in an environment within 32 to 104°F / 0 to 40°C, free of conductive contaminant. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 3: Product Safety

    Contact Eaton resellers to order a special battery kit, if needed to meet the ANSI/NFPA 75 requirement. For Model 9PX8KSP , Disconnection Device - CAUTION - A disconnect switch shall be provided by others for AC output circuit. T o reduce the risk of fire, connect only to a circuit provided with branch circuit overcurrent protection for 40 amperes rating in accordance with the National Electric Code.
  • Página 4: Special Precautions

    Battery Module provided with the UPS to maintain an identical level of performance and safety. In case of doubt, don’t hesitate to contact your EATON representative. • All repairs and service should be performed by AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Retrieving the Event log ....................30 7 .7 Retrieving the Fault log ....................30 8. Communication ................31 Communication ports ....................31 Eaton Intelligent Power Software suite ...............34 9. UPS maintenance ................35 Equipment care ......................35 Storing the equipment ....................35 When to replace batteries ...................35 Replacing batteries ......................36...
  • Página 6: Introduction

    Before installing your 9PX, please read the booklet presenting the safety instructions. Then follow the indications in this manual. To discover the entire range of EATON products and the options available for the 9PX range, we invite you to visit our web site at powerquality.eaton.com or contact your EATON representative.
  • Página 7 - causing hours of lost productivity and expensive repairs. With the Eaton 9PX, you can safely eliminate the effects of power disturbances and guard the integrity of your equipment. Providing outstanding performance and reliability, the Eaton 9PX’s unique benefits include: •...
  • Página 8: Presentation

    Description Weights Dimensions H x W x D (lb/kg) (inch/mm) 9PX8KSP 225 / 102 10.3 x 17.4 x 29.4 / 262 x 440 x 745 225 / 102 10.3 x 17.4 x 29.4 / 262 x 440 x 745 9PX10KSP...
  • Página 9: Rear Panel Layout

    Accessories (optional) Part number Description 9PXEBM360SP Extended Battery Module Modbus-MS Modbus and network card Relay-MS Relay card BPE20MBB1A External maintenance Bypass for 9PX8KSP and 9PX10KSP BINTSYS Battery Integration System EBMCBL360 6 feet cable for 9PXEBM360SP Page 9 614-00205-01_EN...
  • Página 10: Installation For 9Px 8K Sp And 9Px 10K Sp

    3. Installation for 9PX 8K SP and 9PX 10K SP Inspecting the equipment If any equipment has been damaged during shipment, keep the shipping cartons and packing materials for the carrier or place of purchase and file a claim for shipping damage. If you discover damage after acceptance, file a claim for concealed damage. To file a claim for shipping damage or concealed damage: 1. File with the carrier within 15 days of receipt of the equipment; 2.
  • Página 11: Checking The Accessory Kit (9Px 8K Sp/9Px 10K Sp)

    3. Installation for 9PX 8K SP and 9PX 10K SP Checking the accessory kit (9PX 8K SP/9PX 10K SP) • Verify that the following additional items are included with the UPS: User manual Safety instructions Warranty sheet Software CD-ROM RS232 communication cable USB communication cable Network-MS communication card Rack kit for 19-inch enclosures...
  • Página 12: Tower Installation

    3. Installation for 9PX 8K SP and 9PX 10K SP Tower installation If you ordered other UPS accessories, refer to specific user manuals to check the tower installation with the UPS. To install the cabinet: 1. Place the UPS on a flat, stable surface in its final location. 2.
  • Página 13: Rack Installation

    • Rack mounting of UPS and accessory modules. Follow steps 1 to 4 for module mounting on the rails. The rails and necessary hardware are supplied by EATON. If you ordered other UPS accessories, refer to specific user manuals to check the rack installation with the UPS.
  • Página 14: Connecting The Internal Battery

    3. Installation for 9PX 8K SP and 9PX 10K SP Connecting the internal battery Do not make unauthorized changes to the UPS; otherwise, damage may occur to your equipment and void your warranty. Do not connect the UPS to utility until installation is completed. This step requires two service personnel, the UPS and internal battery are heavy.
  • Página 15: Installation For Ebm(S)

    4. Installation for EBM(s) Inspecting the equipment If any equipment has been damaged during shipment, keep the shipping cartons and packing materials for the carrier or place of purchase and file a claim for shipping damage. If you discover damage after acceptance, file a claim for concealed damage. To file a claim for shipping damage or concealed damage: 1. File with the carrier within 15 days of receipt of the equipment; 2. Send a copy of the damage claim within 15 days to your service representative. Check the battery recharge date on the shipping carton label.
  • Página 16: Checking The Accessory Kit

    4. Installation for EBM(s) Checking the accessory kit • If you ordered an optional Extended Battery Module (EBM), verify that the following additional items are included with the EBM: 2 x Battery power cable, attached with battery detection cable Stabilizer bracket (4 screws included) Rack kit for 19-inch enclosures EBM Installation manual.
  • Página 17: Prepare Installation

    4. Installation for EBM(s) Prepare installation If you ordered other UPS accessories, refer to specific user manuals to check the rack installation with the UPS. • Prepare EBM for rack mounting. This step requires two service personnel. The Extended Battery Module is very heavy. Description Weights (lb/kg) 9PX EBM 360SP without internal battery 28.7 / 13...
  • Página 18: Tower Installation

    4. Installation for EBM(s) Tower installation If you ordered other UPS accessories, refer to specific user manuals to check the tower installation with the UPS. To install the cabinet: 1. Place the UPS on a flat, stable surface in its final location. 2.
  • Página 19: Rack Installation

    • Rack mounting of UPS and accessory modules. Follow steps 1 to 4 for module mounting on the rails. The rails and necessary hardware are supplied by EATON. If you ordered other UPS accessories, refer to specific user manuals to check the rack installation with the UPS.
  • Página 20: Connecting The Ebm(S)

    4. Installation for EBM(s) Connecting the EBM(s) A small amount of arcing may occur when connecting an EBM to the UPS. This is normal and will not harm personnel. Insert the EBM cable into the UPS battery connector quickly and firmly. 1.
  • Página 21: Power Cables Connection

    2. Recommended backfeed protection One of following AC contactors used as backfeed protection devices shall be installed external to Main Input of UPS. The following Eaton XCE050D contactors are recommended. Note that the appropriate contactor should be sourced based upon the on-site voltage.
  • Página 22: Access To Terminal Blocks

    5. Power cables connection Access to terminal blocks • Remove the terminal blocks cover (two screws). • Punch the knockouts and insert the cables/conduits inside. High leakage current: Earth connection essential before connecting supply. Hardwired Input/Output connection This type of connection must be carried out by qualified electrical personnel Before carrying out any connection, check that the upstream protection devices (Input AC source) is open "O"...
  • Página 23: Hmi And Settings

    6. HMI and settings Control panel The UPS has a five-button graphical LCD. It provides useful information about the UPS itself, load status, events, measurements and settings. Online mode Fault indicator (green) indicator (red) Battery mode Bypass mode indicator (orange) indicator (orange) Escape Down Enter On/Off button The following table shows the indicator status and description: Indicator Status Description...
  • Página 24: Lcd Description

    6. HMI and settings LCD description After 5 minutes of inactivity, the LCD displays the screen saver. The LCD backlight automatically dims after 10 minutes of inactivity. Press any button to restore the screen. Operation status Load/equipment status Battery status Efficiency information The following table describes the status information provided by the UPS.
  • Página 25: Display Functions

    [Product type/model] / [Part/Serial number] / [UPS/NMC firmware] / [Com card IPv4], [Com card IPv6], [Com card MAC] / [Detected accessories] Register product Links to Eaton registration website User settings The following table displays the options that can be changed by the user. Submenu...
  • Página 26 6. HMI and settings Submenu Available settings Default settings Overload [10%] … [102%] [102%] In/Out settings prealarm Load % when overload alarm occurs. Cold start [Enabled] [Disabled] [Enabled] Authorize the product to start on battery power. Forced reboot [Enabled] [Disabled] [Enabled] If mains recover during a shutdown sequence:...
  • Página 27: Operation

    The UPS should be in Online mode. The internal batteries charge to 90% capacity in less than 3 hours. However, Eaton recommends that the batteries charge for 48 hours after installation or long-term storage. Starting the UPS on Battery Before using this feature, the UPS must have been powered by utility power with output enabled at least once.
  • Página 28: Operating Modes

    7. Operation Operating modes The Eaton 9PX front panel indicates the UPS status through the UPS indicators, see page 25. Online mode During Online mode, the indicator illuminates solid and the UPS is powered from the utility. The UPS monitors and charges the batteries as needed and provides filtered power protection to your equipment.
  • Página 29: Transferring The Ups Between Modes

    7. Operation Transferring the UPS between modes From Online (or Battery) to Bypass mode. Press any button to activate the menu options, then select Control and Go to Bypass. From Bypass to Online (or Battery) mode. Press any button to activate the menu options, then select Control and Go back normal.
  • Página 30: Retrieving The Event Log

    7. Operation Retrieving the Event log To retrieve the Event log through the display: 1. Press any button to activate the menu options, then select Event log. 2. Scroll through the listed events. Retrieving the Fault log To retrieve the Fault log through the display: 1.
  • Página 31: Communication

    USB communication port on the UPS. The UPS can now communicate with EATON power management software. • Relay output contacts The UPS incorporates four relay outputs; each information is available with a close or open contact. Status active information: (if contact between pin and common is closed) •...
  • Página 32: Remote On/Off

    8. Communication • Remote On/Off Remote On/Off allows remote action of button to switch On/Off the UPS. Normally open When contact changes from open to closed, the UPS is switched-on (or stays On). When contact changes from closed to open, the UPS is switched-off (or stays Off). On/Off control via button has priority over the remote control.
  • Página 33 8. Communication Remote control connection and test 1. Check the UPS is shut down and the electrical supply network disconnected. 2. Remove RPO connector from the UPS by unfitting the screws. 3. Connect a normally closed volt-free contact between the two pins of connector. Contact open: shut down of UPS To return to normal operation, deactivate the external remote shut down contact and restart the UPS from the front panel.
  • Página 34: Eaton Intelligent Power Software Suite

    It also gives you a complete record of critical power events, and it notifies you of important UPS or power information. If there is a power outage and the 9PX UPS battery power becomes low, Eaton Software suite can automatically shut down your computer system to protect your data before the UPS shutdown occurs.
  • Página 35: Ups Maintenance

    If you store the equipment for a long period, recharge the battery every 6 months by connecting the UPS to utility power. The EBM charge to 90% capacity in less than 3 hours. However, Eaton recommends that the batteries charge for 48 hours after long-term storage. Check the battery recharge date on the shipping carton label.
  • Página 36: Replacing Batteries

    9. UPS maintenance Replacing batteries DO NOT DISCONNECT the batteries while the UPS is in Battery mode. Batteries can be replaced easily without turning off the UPS or disconnecting the load. If service personnel prefer to remove input power to change the batteries, see "UPS shutdown"...
  • Página 37 9. UPS maintenance • Replacing the UPS internal battery The internal battery is heavy. Use caution when handling the heavy batteries. Description Weights (lb/kg) 9PX 8K SP internal battery 67.3 / 30.5 9PX 10K SP internal battery 67.3 / 30.5 To replace the battery pack: • Remove the two center cover of the front panel.
  • Página 38 9. UPS maintenance • Replacing the EBM(s) The EBM is heavy. Lifting the cabinet requires a minimum of two service personnel. Description Weights (lb/kg) 9PX EBM 360 SP 163.2 / 74 9PX EBM 360 SP without internal battery 28.7 / 13 9PX EBM 360 SP internal battery 67.3 / 30.5 To replace the EBM(s):...
  • Página 39: Replacing The Ups Equipped With A Maintenance Bypass (Bpe20Mbb1A)

    9. UPS maintenance Replacing the UPS equipped with a Maintenance Bypass The Maintenance Bypass allows service to replace the UPS without interrupting the connected loads. Refer to the specific user manual for more information about the Maintenance Bypass. Recycling the used equipment Contact your local recycling or hazardous waste center for information on proper disposal of the used equipment.
  • Página 40: Troubleshooting

    10. Troubleshooting The Eaton 9PX is designed for durable, automatic operation and also alerts you whenever potential operating problems may occur. Usually the alarms shown by the control panel do not mean that the output power is affected. Instead, they are preventive alarms intended to alert the user.
  • Página 41 10. Troubleshooting UPS overtemperature The UPS internal temperature is If the UPS transferred to Bypass too high or a fan has failed. mode, the UPS will return to normal operation when the temperature drops At the warning level, the UPS 5°C below the warning level.
  • Página 42: Silencing The Alarm

    10. Troubleshooting 10.2 Silencing the alarm Press the ESC (Escape) button on the front panel display to silence the alarm. Check the alarm condition and perform the applicable action to resolve the condition. If the alarm status changes, the alarm beeps again, overriding the previous alarm silencing.
  • Página 43: Specifications

    11. Specifications 11.1 Model specifications Table 1. UPS model list Model Power ratings 9PX8KSP 8000VA / 7200W at 120/208V, 100/200V, 110/220V, 115/230V, 120/240V, 127/220V output 9PX10KSP 8000VA / 7200W at 100/200V output 9000VA / 8100W at 110/220V output 10000VA / 9000W at 120/208V, 115/230V, 120/240V, 127/220V output Table 2.
  • Página 44 Battery mode Voltage regulation ±2% (Lx-N); ±5% (L1-L2) ±10% Efficiency > 97% (High Efficiency mode) 94% for 9PX8KSP/9PX10KSP (Typical) Frequency regulation Sync with line ±5% of nominal line ±0.5% of auto-selected nominal frequency (outside this range: ±0.5% frequency of auto-selected nominal frequency)
  • Página 45 Up to 10,000 meters (32,808 ft) above sea level Audible noise < 55 dBA at 1 meter typical Table 9. Battery Internal batteries Rack / Tower 9PX8KSP/9PX10KSP: 360Vdc 9PXEBM360SP: 360Vdc (±180Vdc) configuration (±180Vdc) Type Sealed, maintenance-free, valve-regulated, lead-acid, with minimum 3-year float service life at 77°F (25°C).
  • Página 46 Scheduling of the EATON Field Service Engineers typically should be done 7 to 10 days before they are required on-site. If the startup of the UPS is critical to maintaining your schedule, please contact EATON, to insure a safe installation and start-up that will maintain the EATON warranty and insure smooth performance.
  • Página 47: Glossary

    12. Glossary Bypass AC source Source supplying the bypass line. The equipment can be transferred to the bypass line if an overload occurs on the UPS output, for maintenance or in the event of a malfunction. Frequency converter Operating mode used to convert the AC-power frequency between the UPS input and output (50Hz ->...
  • Página 48 Page 48 614-00205-01_EN...
  • Página 49 9PX8KSP 9PX10KSP 9PXEBM360SP Manuel d’installation et d’utilisation Copyright © 2014 EATON Tous droits réservés. SAV et assistance : Contacter votre représentant SAV local 614-00205-01_FR...
  • Página 50: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GARDEZ CES CONSIGNES. Ce manuel contient des consignes importantes à suivre durant l’installation et la maintenance des ASI et des batteries. Les modèles 9PX abordés dans ce manuel sont destinés à une installation dans un environnement exempt de contaminants conducteurs et dont la température est comprise entre 32 et 104°F / 0 et 40 °C.
  • Página 51: Sécurité Des Personnes

    Pour commander un kit de batteries spécial conforme aux normes ANSI/NFPA 75, contactez votre revendeur Eaton. Pour le modèle 9PX8KSP , dispositif de déconnexion - MISE EN GARDE - un sectionneur doit être fourni par des tiers pour le circuit de sortie en C.A.. Afin de réduire les risques d'incendie, effectuer le branchement uniquement sur un circuit comportant un dispositif de protection de surintensité du circuit de dérivation de 40 ampères, conformément à la norme ANSI/NFPA 70 du NEC (National Electric Code,...
  • Página 52: Précautions Spéciales

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Précautions spéciales • L'unité est lourde : portez des chaussures de sécurité et utilisez de préférence un palonnier à ventouses pour les manipulations. • Toutes les manipulations requièrent au moins deux personnes (déballage, soulèvement, installation dans un bâti). • Pour l'EBM, les sangles sont uniquement fournies pour déballer manuellement l'unité du carton. Ne les utilisez pas pour transporter l'unité.
  • Página 53 7 .7 Récupération du journal des défauts ................30 8. Communication ................31 Ports de communication ....................31 Le Eaton Intelligent Power Software suite..............34 9. Entretien de l'Onduleur ..............35 Entretien de l'équipement ...................35 Entreposage de l'équipement ..................35 Quand remplacer les batteries ..................35 Remplacement des batteries ..................36...
  • Página 54: Introduction

    Avant l’installation de 9PX, lire le livret qui présente les consignes de sécurité à respecter. Suivre ensuite les instructions du présent manuel. Nous vous invitons à découvrir l'offre de EATON ainsi que les options de la gamme 9PX en visitant notre site Web : powerquality.eaton.com, ou en contactant votre représentant EATON.
  • Página 55 Avec le Eaton 9PX, vous pouvez éliminer de façon sûre les effets des pannes de courant et préserver votre équipement. Offrant une fiabilité et un fonctionnement remarquable, les avantages uniques du Eaton 9PX comprennent : • une véritable technologie on line double-conversion avec haute densité...
  • Página 56: Présentation

    Description Poids Dimensions H x L x P (lb/kg) (inch/mm) 9PX8KSP 225 / 102 10.3 x 17.4 x 29.4 / 262 x 440 x 745 9PX10KSP 225 / 102 10.3 x 17.4 x 29.4 / 262 x 440 x 745...
  • Página 57: Configuration Du Panneau Arrière

    Référence Description 9PXEBM360SP Module de batteries externes Modbus-MS Carte Modbus et réseau Relay-MS Carte de relais BPE20MBB1A Bypass de maintenance externe pour 9PX8KSP et 9PX10KSP BINTSYS Système d'intégration de batteries EBMCBL360 Câble de 1,8 m. pour 9PXEBM360SP Page 9 614-00205-01_FR...
  • Página 58: Installation Pour 9Px 8K Sp / 9Px 10K Sp

    3. Installation pour 9PX 8K SP / 9PX 10K SP Inspection de l'équipement Si l'équipement a été endommagé pendant l'expédition, conservez les cartons d'expédition et le matériel d'emballage pour le transporteur ou le lie de l'achat et faites une réclamation pour les dommages d'expédition.
  • Página 59: Vérification Du Kit D'accessoires

    3. Installation pour 9PX 8K SP / 9PX 10K SP Vérification du kit d'accessoires • Vérifiez que les articles complémentaires suivants sont fournis avec l'onduleur : Manuel d'utilisation Consignes de sécurité Fiche de garantie CD-ROM du logiciel Câble de communication RS232 Câble de communication USB Carte de communication Network-MS Kit de montage pour rack 19 pouces Tournevis 2 x blocs de batterie internes Page 11...
  • Página 60: Position Tour

    3. Installation pour 9PX 8K SP / 9PX 10K SP Position tour Si vous avez commandé d'autres accessoires pour onduleur, reportez-vous à leur manuel pour vérifier l’installation de l’onduleur en position tour. Pour installer le module : 1. Mettez l'onduleur sur une surface plate et stable dans son emplacement final. 2. Veiller à toujours conserver un espace libre de 150 mm à l'arrière de l'onduleur. 3.
  • Página 61: Position Rack

    • Montage en rack de l'onduleur et des accessoires. Suivre les étapes 1 à 4 pour le montage du module sur ses rails. Les rails et le nécessaire de montage sont fournis par EATON. Si vous avez commandé d'autres accessoires pour onduleur, reportez-vous à leur manuel pour vérifier l’installation de l’onduleur en position rack.
  • Página 62: Raccordement De La Batterie Interne

    3. Installation pour 9PX 8K SP / 9PX 10K SP Raccordement de la batterie interne N'effectuez aucune modification sur l'ASI sans autorisation ; vous risqueriez d'endommager votre équipement et de perdre le bénéfice de la garantie. Ne branchez pas l'ASI au secteur tant que l'installation n'est pas terminée. Cette étape nécessite deux réparateurs, l'ASI et la batterie interne sont lourdes.
  • Página 63: Installation Pour Ebm(S)

    4. Installation pour EBM(s) Inspection de l'équipement Si l'équipement a été endommagé pendant l'expédition, conservez les cartons d'expédition et le matériel d'emballage pour le transporteur ou le lie de l'achat et faites une réclamation pour les dommages d'expédition. Si vous découvrez des dommages après acceptation, faites une réclamation pour les dommages dissimulés.
  • Página 64: Vérification Du Kit D'accessoires

    4. Installation des EBM(s) Vérification du kit d'accessoires • Si vous aviez commandé un module de batterie externe (optionnel), vérifiez que les articles complémentaires suivant sont compris : 2 x Câble d'alimentation par batterie, joint au câble de détection de batterie Stabilisateur (4 vis fournies) Kit de montage pour armoires 19 pouces Manuel d'installation de l'EBM Page 16 614-00205-01_FR...
  • Página 65: Préparation De L'installation

    4. Installation des EBM(s) Préparation de l'installation Si vous avez commandé d'autres accessoires pour onduleur, reportez-vous à leur manuel pour vérifier l’installation de l’onduleur en position rack. • Préparez l'EBM pour le montage en rack. Cette étape nécessite deux réparateurs. Le module de batteries externes est très lourd.
  • Página 66: Position Tour

    4. Installation des EBM(s) Position tour Si vous avez commandé d'autres accessoires pour onduleur, reportez-vous à leur manuel pour vérifier l’installation de l’onduleur en position tour. Pour installer le module : 1. Mettez l'onduleur sur une surface plate et stable dans son emplacement final. 2. Veiller à toujours conserver un espace libre de 150 mm à l'arrière de l'onduleur. 3.
  • Página 67: Position Rack

    • Montage en rack de l'onduleur et des accessoires. Suivre les étapes 1 à 4 pour le montage du module sur ses rails. Les rails et le nécessaire de montage sont fournis par EATON. Si vous avez commandé d'autres accessoires pour onduleur, reportez-vous à leur manuel pour vérifier l’installation de l’onduleur en position rack.
  • Página 68: Connexion Du Ou Des Ebm(S)

    4. Installation des EBM(s) Connexion du ou des EBM(s) Un petit arc électrique peut survenir lors du branchement des EBM(s). Ceci est normal et ne nuira pas aux personnels. Insérez le câble EBM dans le connecteur batterie de l'onduleur rapidement et fermement. 1. E nfichez les câbles EBM dans le ou les connecteurs batterie. Jusqu'à 4 EBM(s) peuvent être connectés à...
  • Página 69: Connexion Des Câbles De Puissance

    L'un des contacteurs C.A. suivants utilisé comme dispositif de protection anti retour doit être externe à l'entrée principale de l'onduleur. Les contacteurs Eaton XCE050D suivants sont recommandés. Veillez à utiliser le contacteur approprié en fonction de la tension sur site.
  • Página 70: Accès Au Bornier

    5. Connexion des câbles de puissance Accès au bornier • Retirez la protection des borniers (deux vis). • Enfoncez les alvéoles et insérez les câbles/gaines. Fort courant de fuite : Il est impératif de connecter le câble de terre avant les câbles de puissance. Connexion d'entrée/sortie câblée Ces raccordements doivent être réalisés par du personnel qualifié.
  • Página 71: Ihm Et Réglages

    6. IHM et réglages Panneau de commande et d'affichage L'ASI dispose d'un écran LCD graphique à cinq touches. Celui-ci fournit des informations utiles sur l'ASI lui-même, l'état de charge, les événements, les mesures et les paramètres. Indicateur Indicateur de mode d'alarme Online (vert) (rouge)
  • Página 72: Description De L'écran Lcd

    6. IHM et réglages Description de l'écran LCD Après 5 minutes d'inactivité, l'écran LCD affiche l'économiseur d'écran. L'écran LCD rétroéclairé s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes d'inactivité. Appuyer sur n'importe quelle touche pour rallumer l'écran. Etat de fonctionnement Charge/Etat de Etat de la batterie l'équipement Rendement Le tableau suivant décrit les informations d'état fournies par l'ASI. Nota : Si un autre indicateur apparaît, voir la section "Dépannage", page 40 pour plus d'informations.
  • Página 73: Fonctions D'affichage

    Efface les défauts Identification [Type/modèle] / [Produit/Num de série] / [Logiciel embarqué] / [Adresse IPv4], [Adresse IPv6] / [Adresse MAC] / [Accessoires détectés] Enregistrer Lien vers le site d'enregistrement d'Eaton produit Paramètres utilisateur Le tableau suivant affiche les options que l’utilisateur peut modifier. Sous-menu Paramètres disponibles Paramètres par défaut Langues [English] [Français] [Español] [Português]...
  • Página 74 6. IHM et réglages Sous-menu Paramètres disponibles Paramètres par défaut Démarrer sans [Activé] [Désactivé] [Activé] réseau Permet au produit de démarrer sur batterie. Redémarrage [Activé] [Désactivé] [Activé] forcé Si l'alimentation secteur est restaurée pendant une séquence d'arrêt. Si l'option Activé est sélectionnée, la séquence d'arrêt va jusqu'à...
  • Página 75: Fonctionnement

    L'onduleur doit être en mode Online. Les batteries internes se chargent à 90 % en moins de 3 heures. Eaton recommande cependant que les batteries soient mises en charge pendant 48 heures après l'installation ou un entreposage prolongé.
  • Página 76: Modes Opérationnels

    7. Fonctionnement Modes opérationnels Les voyants en face avant indiquent l'état de l'onduleur Eaton 9PX, voir page 25. Mode Online En mode Online, le voyant est fixe et l'onduleur est alimenté par le secteur. Une fois le courant rétabli, l'onduleur passe en mode normal pendant que la batterie se recharge. En outre, il stabilise l'alimentation de votre équipement.
  • Página 77: Transfert De L'onduleur Entre Les Différents Modes

    7. Fonctionnement Transfert de l'onduleur entre les différents modes Du mode Online (ou batterie) vers le mode Bypass. Appuyez sur l'un des boutons pour activer les options du menu, et sélectionnez Contrôle et Passer en mode Bypass. Du mode Bypass au mode Online (ou batterie). Appuyez sur l'un des boutons pour activer les options du menu, et sélectionnez Contrôle et Passer en mode Normal.
  • Página 78: Récupération Du Journal Des Événements

    7. Fonctionnement Récupération du journal des événements Pour rechercher le journal des événements par l'afficheur : 1. Appuyez sur l'un des boutons pour activer les options du menu, alors sélectionnez journal d'événements. 2. Parcourez les événements répertoriés. Récupération du journal des défauts Pour consulter le journal des défauts sur l'afficheur : 1.
  • Página 79: Communication

    L'ASI peut désormais dialoguer avec un logiciel d’administration, de personnalisation ou de sécurité EATON. • Contacts à relais de sortie L'onduleur est équipé de quatre relais de sortie programmables. Chaque information est fournie par un contact ouvert ou fermé.
  • Página 80 8. Communication • Remote On/Off (ROO) Cette commande permet d’actionner à distance le bouton pour arrêter/redémarrer l'onduleur. Normalement ouvert Lorsque le contact se ferme, l'onduleur est mis (ou reste) sous tension. Lorsque le contact s'ouvre, l'onduleur est mis (ou reste) hors tension. L'activation/désactivation au moyen du bouton est prioritaire sur la commande à...
  • Página 81: Cartes De Communication

    • Cartes de communication Les cartes de communication permettent à l'onduleur de communiquer dans une variété d'environnements de réseau et avec différents types de dispositifs. Le Eaton 9PX a une baie de communication disponible pour les cartes suivantes : • Network-MS Card (standard) - dispose des capacités SNMP et HTTP aussi bien que de surveillance grâce à...
  • Página 82: Le Eaton Intelligent Power Software Suite

    En cas de panne secteur prolongée et de faiblesse de la batterie de l'onduleur, Eaton Software Suite peut arrêter automatiquement votre système informatique pour protéger vos données avant que l'arrêt de l'onduleur ne se produise.
  • Página 83: Entretien De L'onduleur

    Si vous stockez l'onduleur pendant une longue période, rechargez la batterie tous les 6 mois en connectant l'onduleur au secteur. L'EBM charge à la capacité de 90% en moins de 3 heures. Cependant, Eaton recommande que les batteries soient mises en charge pendant 48 heures après l'installation ou le stockage de longue durée.
  • Página 84: Remplacement Des Batteries

    9. Entretien de l'Onduleur Remplacement des batteries NE DÉBRANCHEZ PAS les batteries si l'onduleur est en mode batterie. Les batteries peuvent être remplacées facilement sans arrêter l'onduleur ou déconnecter la charge. Si les réparateurs préfèrent couper l'alimentation d'entrée avant de changer les batteries, voir "Arrêt de l'onduleur", page 27.
  • Página 85 9. Entretien de l'Onduleur • Remplacement de la batterie interne de l'ASI La batterie interne est lourde. Les batteries doivent être manipulées avec précaution. Description Poids (lb/kg) Batterie interne 9PX 8K SP 67.3 / 30.5 Batterie interne 9PX 10K SP 67.3 / 30.5 Pour remplacer les batteries : • Retirez les deux caches centraux de la face avant.
  • Página 86 9. Entretien de l'Onduleur • Remplacement du ou des EBMs L'EBM est lourd. Soulever le module exige deux réparateurs au minimum. Description Weights (lb/kg) 9PX EBM 360 SP 163.2 / 74 9PX EBM 360 SP without internal battery 28.7 / 13 9PX EBM 360 SP internal battery 67.3 / 30.5 Pour remplacer le ou les EBM :...
  • Página 87: Remplacement De L'asi Équipé D'un Bypass De Maintenance (Bpe20Mbb1A)

    9. Entretien de l'Onduleur Remplacement de l'ASI équipé d'un Bypass de maintenance Le Bypass de maintenance permet à la maintenance de remplacer l'ASI sans interrompre l'alimentation électrique de l'application connectée. Consultez le manuel d'utilisation spécifique pour obtenir plus d'informations sur le Bypass de maintenance. Recyclage des équipements usagés Prenez contact avec votre centre local de collecte/recyclage de déchets dangereux pour connaître la procédure d'élimination des batteries usagées ou de l'onduleur.
  • Página 88: Dépannage

    10. Dépannage Eaton 9PX est conçus pour le fonctionnement continu et automatique et vous alertent de tout problème potentiel. Habituellement les alarmes montrées par le panneau de commande ne signifient pas que l'alimentation de sortie est affectée. Il s'agit plutôt d'alarmes préventives destinées à alerter l'utilisateur.
  • Página 89 10. Dépannage Surcharge Les puissances requises Enlevez une partie de l'équipement dépassent la capacité de de l'onduleur. l'onduleur (supérieure à 100 % L'onduleur continue à fonctionner, de la valeur nominale ; voir page mais peut passer en mode Bypass 44 pour les plages de surcharge ou s'arrêter si la charge augmente.
  • Página 90: Arrêt De L'alarme

    10. Dépannage 10.2 Arrêt de l'alarme Appuyez sur le bouton ESC du panneau pour activer les options du menu. Vérifiez les alarmes et faites le nécessaire pour résoudre le problème. Si l'état d'alarme change, l'alerte retentit de nouveau. 10.3 Service et support Si vous avez des questions ou des problèmes avec l'onduleur, appelez votre Distributeur Local ou votre représentant du service après-vente et demandez un technicien de l'onduleur.
  • Página 91: Caractéristiques

    11. Caractéristiques 11.1 Caractéristiques techniques du modèle Tableau 1. Liste de modèles ASI Modèle Niveau de puissance 9PX8KSP 8000VA / 7200W à 120/208V, 100/200V, 110/220V, 115/230V, 120/240V, 127/220V en sortie 9PX10KSP 8000VA / 7200W à 100/200V en sortie 9000VA / 8100W à 110/220V en sortie 10000VA / 9000W à...
  • Página 92 Mode batterie Régulation de tension ±2% (Lx-N); ±5% (L1-L2) ±10% Rendement > 97% (mode Haut Rendement) 94% pour 9PX8KSP/9PX10KSP (Typique) Régulation de fréquence Synchronisation sur l'entrée si ±5% ±0.5% de fréquence nominale de la fréquence nominale (en dehors sélectionnée automatiquement de cette plage : ±0.5% de la fréquence...
  • Página 93 Altitude de passage Jusqu'à 10000 mètres (32,808 ft) au-dessus de niveau de la mer Niveau sonore < 55 dBA à 1 mètre typique Tableau 9. Batterie Batteries internes EBMs 9PX8KSP/9PX10KSP: 360Vdc 9PXEBM360SP: 360Vdc (±180Vdc) Configuration Rack / Tour (±180Vdc) Type Etanche, sans entretien, régulé par clapet, au plomb, minimum 3 ans de durée de vie à...
  • Página 94 Rendez-vous pour intervention sur site Les rendez-vous pour intervention sur site des techniciens EATON doivent être pris 7 à 10 jours à l'avance. Si le démarrage de l'onduleur est essentiel pour le respect de votre calendrier, contactez EATON. Nous nous chargerons de l'installation et de la mise en service, afin que vous puissiez bénéficier pleinement des performances et de la...
  • Página 95: Glossaire

    12. Glossaire Bypass AC source Réseau d'alimentation de la voie Bypass permettant d'alimenter l'application lors d'une surcharge en sortie de l'ASI, d'une maintenance ou d'un dysfonctionnement. Convertisseur Mode de fonctionnement permettant de convertir la fréquence d'alimentation CA de fréquence entre l'entrée et la sortie de l'onduleur (50 Hz -> 60 Hz ou 60 Hz -> 50 Hz). Seuil de préalarme Il s’agit d’un seuil du niveau de tension batterie permettant de détecter la fin de fin d’autonomie...
  • Página 96 Page 48 614-00205-01_FR...
  • Página 97 9PX8KSP 9PX10KSP 9PXEBM360SP Manual de instalación y del usuario Copyright © 2014 EATON Todos los derechos reservados. Servicio y asistencia: Llame a su representante de servicio local. 614-00205-01_ES...
  • Página 98: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento del SAI y de las baterías. Los modelos de la serie 9PX a los que se refiere este manual están previstos para la utilización en un entorno a temperatura entre 32 a 104°F / 0 a 40°C, sin contaminantes conductivos. Este equipo ha sido probado y clasificado como dispositivo digital de Clase B con arreglo al capítulo 15 de las normas de la FCC. Esta clasificación proporciona una protección moderada contra interferencias dañinas cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial.
  • Página 99: Seguridad De Las Personas

    • El sistema no está pensado para utilizarse en una sala de ordenadores SEGÚN SE DISPONE en la Norma para la protección de equipos de la tecnología de la información, ANSI/NFPA 75 (sólo para instalaciones de EE.UU.). P óngase en contacto con Eaton revendedores para pedir un kit de batería especial, si es necesario para cumplir con la norma ANSI/NFPA 75 requisito. E n el modelo 9PX8KSP , dispositivo de desconexión - PRECAUCIÓN - Una tercera parte deberá suministrar un interruptor de desconexión para el circuito de salida (output) de CA. Para reducir el riesgo de incendios, la unidad solo se conecta a un circuito dotado de protección de sobrecarga con circuito de derivación: 40A, de conformidad con el National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. E n el modelo 9PX10KSP , dispositivo de desconexión - PRECAUCIÓN - Una tercera parte deberá...
  • Página 100: Precauciones Especiales

    - Elevar la unidad con cuidado y mantenerla a poca altura. - Mantener la unidad horizontal durante el desembalaje. • Antes y después de la instalación, si la UPS se mantiene descargada por un largo período, la UPS debe ser cargada por un período de 24 horas al menos una vez cada 6 meses (con temperaturas normales de almacenamiento inferiores a 77°F (25 °C)). Esto permite cargar la batería y evitar posibles daños irreversibles. • Durante el reemplazo del Módulo de la batería, es imperativo utilizar el mismo tipo y número de elemento que el Módulo de batería original provisto con la UPS para mantener el mismo nivel de rendimiento y seguridad. En caso de duda, póngase inmediatamente en contacto con su representante EATON. • Todas las reparaciones y mantenimiento deberían realizarlas SÓLO PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO. NO HAY PARTES REPARABLES POR EL USUARIO dentro del SAI. Página 4 614-00205-01_ES...
  • Página 101 7 .7 Extracción del histórico de fallos .................30 8. Comunicación ................. 31 Puertos de comunicación ....................31 Paquete de Software de Gestión de Energía Eaton .............34 9. Mantenimiento del SAI ..............35 Cuidado del equipo ......................35 Almacenamiento del equipo ..................35 Cuándo cambiar las baterías ..................35 Sustitución de las baterías ...................36...
  • Página 102: Introducción

    1. Introducción Les agradecemos que hayan optado por un producto EATON para la seguridad de sus aplicaciones. La gama 9PX ha sido elaborada con el mayor esmero. Para explotar al máximo las altas prestaciones de su SAI (Sistema de Alimentación Ininterrumpida), les aconsejamos que se tomen el tiempo necesario para leer este manual.
  • Página 103 — provocando la pérdida de horas de productividad y costosas reparaciones. Con el SAI Eaton 9PX, usted puede eliminar de manera segura los efectos de las alteraciones de corriente y preservar la integridad de su equipo. Los beneficios únicos del Eaton 9PX además de proporcionar una rendibilidad extraordinaria y ser muy fiable, incluyen: • Tecnología online doble conversión con, independencia de la frecuencia de la red de suministro eléctrico...
  • Página 104: Presentación

    Pesos Dimensiones (inch/mm) (lb/kg) Prof. x Anch. x Alt. (A x L x P) 9PX8KSP 225 / 102 10.3 x 17.4 x 29.4 / 262 x 440 x 745 225 / 102 10.3 x 17.4 x 29.4 / 262 x 440 x 745...
  • Página 105: Disposición Del Panel Trasero

    Accesorios (optionale) Cód. de producto Descripción 9PXEBM360SP Módulo de batería ampliado Modbus-MS Modbus and network card Relay-MS Relay card BPE20MBB1A Bypass de mantenimiento externo para 9PX8KSP y 9PX10KSP BINTSYS Battery Integration System EBMCBL360 Cable de 1,8 m para 9PXEBM360SP Página 9 614-00205-01_ES...
  • Página 106: Instalación Para 9Px 8K Sp Y 9Px 10K Sp

    3. Instalación para 9PX 8K SP y 9PX 10K SP Inspección del equipo Si se hubiera dañado algún equipo durante el envío, guarde las cajas de transporte y los materiales de embalaje para el transportista o para el lugar de compra y presente una reclamación por daños en el envío. Si detectara daños después de la aceptación, presente una reclamación por daños ocultos. Pasos a seguir para presentar una reclamación por daños en el envío o por daños ocultos: 1. Presente una reclamación al transportista en un máximo de 15 días tras la recepción del equipo 2. Envíe una copia de la reclamación de daños en un máximo de 15 días a su oficina de servicio local. Consulte la fecha de recarga de la batería en la etiqueta de la caja del embalaje. Si la fecha ha expirado y las baterías no se han recargado nunca, no use el SAI. Contacte con su oficina de servicio local. Desembalaje del armario • Desembalar el armario en un entorno a baja temperatura puede provocar condensación dentro y sobre la unidad. No instale la unidad hasta que el interior y el exterior estén absolutamente secos (riesgo de cortocircuito eléctrico).
  • Página 107: Comprobación Del Kit De Accesorios

    3. Instalación para 9PX 8K SP y 9PX 10K SP Comprobación del kit de accesorios • Verifique que los artículos siguientes se incluyen con el SAI: Guía de usuario Instrucciones de seguridad Documento de garantía CD con el Software Cable de comunicación RS232 Cable de comunicación USB Tarjeta de comunicación de MS de red Kit de bastidor para chasis de 19" Destornillador 2 baterías internas Página 11 614-00205-01_ES...
  • Página 108: Posición De Torre

    3. Instalación para 9PX 8K SP y 9PX 10K SP Posición de torre Si ha pedido otros accesorios del SAI, consulte los manuales de usuario específicos para comprobar el procedimiento de instalación en torre con el SAI. Para instalar el armario: 1. Coloque el SAI sobre una superficie estable y plana. 2. Procurar siempe que haya un espacio libre de 150 mm detrás del SAI. 3. Si está instalando armarios adicionales, colóquelos cerca del SAI. 4. Coloque los soportes de montaje para acoplar el EBM al módulo SAI (si hay EBM). • Ajuste de la orientación de la pantalla LCD y del logotipo.
  • Página 109: Posición De Rack

    3. Instalación para 9PX 8K SP y 9PX 10K SP Posición de rack • Montaje del SAI y los módulos accesorios en bastidor. Siga los pasos 1 - 4 para montar los módulos sobre los rieles. Los rieles y el material necesario para el montaje son suministrados por EATON. Si ha pedido otros accesorios del SAI, consulte los manuales de usuario específicos para comprobar el procedimiento de instalación en bastidor con el SAI. Página 13 614-00205-01_ES...
  • Página 110: Conexión De La Batería Interna

    3. Instalación para 9PX 8K SP y 9PX 10K SP Conexión de la batería interna No haga ningún cambio no autorizado en el SAI; de lo contrario, puede dañar su equipo e invalidar la garantía. No conecte el SAI a la red hasta que la instalación esté completa. Para realizar este paso se requieren dos operarios de servicio, ya que el SAI y la batería interna tienen un peso elevado. Descripción Pesos (lb/kg) 9PX 8K SP/9PX 10K SP 9PX 6K SP sin batería interna 91 / 41 9PX 8K SP/9PX 10K SP batería interna 67.3 / 30.5 Los conectores de la batería pueden...
  • Página 111: Instalación De Los Ebm(S)

    4. Instalación de los EBM(s) Inspección del equipo Si se hubiera dañado algún equipo durante el envío, guarde las cajas de transporte y los materiales de embalaje para el transportista o para el lugar de compra y presente una reclamación por daños en el envío. Si detectara daños después de la aceptación, presente una reclamación por daños ocultos. Pasos a seguir para presentar una reclamación por daños en el envío o por daños ocultos: 1. Presente una reclamación al transportista en un máximo de 15 días tras la recepción del equipo 2. Envíe una copia de la reclamación de daños en un máximo de 15 días a su oficina de servicio local. Consulte la fecha de recarga de la batería en la etiqueta de la caja del embalaje. Si la fecha ha expirado y las baterías no se han recargado nunca, no use el EBM. Contacte con su oficina de servicio local. Desembalaje del armario • Desembalar el armario en un entorno a baja temperatura puede provocar condensación dentro y sobre la unidad. No instale la unidad hasta que el interior y el exterior estén absolutamente secos (riesgo de cortocircuito eléctrico).
  • Página 112: Comprobación Del Kit De Accesorios

    4. Instalación de los EBM(s) Comprobación del kit de accesorios • Si ha pedido un (Módulo de extensión de la batería) EBM opcional, verifique que los artículos adicionales siguientes se incluyen con el EBM: 2 x Cable de alimentación de batería, dotado de cable de detección de batería Soporte del estabilizador (4 tornillos incluidos) Kit de bastidor para chasis de 19"...
  • Página 113: Preparación De La Instalación

    4. Instalación de los EBM(s) Preparación de la instalación Si ha pedido otros accesorios del SAI, consulte los manuales de usuario específicos para comprobar el procedimiento de instalación en bastidor con el SAI. • Prepare el EBM para el montaje en bastidor Para realizar este paso se requieren dos operarios de servicio. El módulo de extensión de las baterías (EBM) es pesado. Descripción Pesos (lb/kg) 9PX EBM 360SP sin batería interna 28.7 / 13 9PX EBM 360SP batería interna 67.3 / 30.5 Para facilitar su montaje en bastidor, puede extraer el paquete de batería del EBM como se explica a continuación.
  • Página 114: Posición De Torre

    4. Instalación de los EBM(s) Posición de torre Si ha pedido otros accesorios del SAI, consulte los manuales de usuario específicos para comprobar el procedimiento de instalación en torre con el SAI. Para instalar el armario: 1. Coloque el SAI sobre una superficie estable y plana. 2. Procurar siempe que haya un espacio libre de 150 mm detrás del SAI. 3. Si está instalando armarios adicionales, colóquelos cerca del SAI. 4. Coloque los soportes de montaje para acoplar el EBM al módulo SAI. Página 18 614-00205-01_ES...
  • Página 115: Posición De Rack

    4. Instalación de los EBM(s) Posición de rack • Montaje del SAI y los módulos accesorios en bastidor. Siga los pasos 1 - 4 para montar los módulos sobre los rieles. Los rieles y el material necesario para el montaje son suministrados por EATON. Si ha pedido otros accesorios del SAI, consulte los manuales de usuario específicos para comprobar el procedimiento de instalación en bastidor con el SAI. Página 19 614-00205-01_ES...
  • Página 116: Conexión De Los Ebm

    4. Instalación de los EBM(s) Conexión de los EBM Puede producirse un pequeño arco eléctrico al conectar un EBM al SAI. Esto es normal y no causará daños personales. Inserte el cable EBM en el conector de batería del SAI de forma rápida y firme. 1. Conecte los cables EBM al conector de las baterías tal. Se pueden conectar hasta 4 EBM al SAI. 2. Compruebe que las conexiones EBM estén ajustadas y que cada cable tenga el radio de flexión adecuado y se eviten tirones. 3. Conecte los cables de detección de la batería al conector del SAI y de los EBM. 4. C ompruebe que el interruptor automático de protección de la batería se haya cambiado a la posición "l"...
  • Página 117: Encendido De Los Cables De Suministro

    D curva - 60A 2. Protección de retroalimentación recomendada Externamente a la entrada (input) principal del SAI debe instalarse uno de los siguientes interruptores de CA como dispositivo de protección frente a la retroalimentación. T he following Eaton XCE050D contactors are recommended. Se recomiendan los siguientes interruptores Eaton XCE050D. Tenga en cuenta que debe decidirse cuál es el interruptor adecuado basándose en la tensión de la ubicación. Interruptor de la serie EATON XTCE050D Tensión...
  • Página 118: Acceso A Los Terminales De Conexión

    5. Encendido de los cables de suministro Acceso a los terminales de conexión • Retire la cubierta protectora de los terminales de conexión (dos tornillos). • Perfore los orificios e inserte los cables/conductos en ellos. Fugas de corriente: La conexión a tierra es esencial antes de conectar la alimentación. Conexión de entrada/salida (input/output) cableada Estas conexiones deben ser realizadas por personal cualificado. Antes de efectuar las conexiones, compruebe que los dispositivos de protección aguas arriba (red Input AC) estén abiertos (en posición "O" de apagado). Conecte siempre el cable de toma de tierra en primer lugar. Si solicita un bypass de mantenimiento externo como BPE20MBB1A, consulte el manual del usuario específico para obtener información sobre la conexión de los bloques de terminales del SAI con este accesorio.
  • Página 119: Hmi (Interfaz Hombre-Máquina) Y Ajustes

    6. HMI (interfaz hombre-máquina) y ajustes Panel de control El SAI cuenta con una pantalla LCD gráfica de cinco botones. Facilita información sobre el propio SAI, su estado de cargo, eventos, medidas y configuración. Indicador de modo Indicador Online (verde) de fallo (rojo) Indicador de Indicador de modo batería modo Bypass (naranja) (naranja) Escape Arriba Abajo Intro Botón de Encendido/ Apagado La tabla siguiente recoge el estado del indicador y su descripción: Indicator Estado Descripción El SAI funciona normalmente o se encuentra en Encendido modo Online o Alta eficiencia.
  • Página 120: Descripción De La Pantalla Lcd

    6. HMI (interfaz hombre-máquina) y ajustes Descripción de la pantalla LCD Después de cinco minutos de inactividad, la pantalla LCD muestra un salvapantallas. La luz de fondo se atenúa automáticamente después de diez minutos de inactividad. Pulse cualquier botón para restablecer la pantalla. Estado de funcionamiento Estado Estado de carga/equipo de la batería Información de eficiencia La tabla siguiente describe la información de estado facilitada por el SAI. Nota: si aparecen otros indicadores, consulte el apartado "Detección y solución de problemas", página 40 para más información.
  • Página 121: Funciones De La Pantalla

    Identificación [Tipo producto/modelo] / [Cod.Prod./Num serie] / [SAI/NMC firmware] / [Dirección IPv4], [Dirección IPv6], [Dirección MAC] / [Accesorios detectados] Registre su Enlaza con el sitio web de registro de Eaton producto Configuración ajustable por el usuario La tabla siguiente describe las opciones que el usuario puede cambiar. Submenú...
  • Página 122 6. HMI (interfaz hombre-máquina) y ajustes Submenú Ajustes disponibles Ajustes por defecto Prealarma [10%] … [102%] [102%] Ajustes sobrec. Carga al % cuando se produce una alarma de Entr./Sal. sobrecarga Arranque por [Habilitar] [Deshabili] [Habilitar] bats. Permita al producto iniciarse con alimentación de la batería. Arranque [Habilitar] [Deshabili] [Habilitar] forzado Si la alimentación eléctrica se recupera...
  • Página 123: Funcionamiento

    SAI funciona normalmente y que la salida está alimentada. El SAI debería estar en modo Online. El EBM se cargan a un 90 % de su capacidad en menos de tres horas. Sin embargo Eaton recomienda cargar las baterías durante 48 horas después de la instalación o de un período de almacenamiento prolongado.
  • Página 124: Modos De Funcionamiento

    7. Funcionamiento Modos de funcionamiento El panel frontal de Eaton 9PX indica el estado del SAI a través de los indicadores del SAI (consulte la página 25). Modo Online Durante el modo Online, el indicador se ilumina de forma continua y el SAI se alimenta de la red de suministro eléctrico.
  • Página 125: Transferir El Sai Entre Modos

    7. Funcionamiento Transferir el SAI entre modos De modo Online (o Batería) a modo Bypass. Pulse cualquier botón para activar el menú de opciones, luego seleccione Control e Ir a Bypass. De modo Bypass a modo Online (o Batería). Pulse cualquier botón para activar el menú de opciones, luego seleccione Control e Ir a Normal. Configuración de los ajustes de Bypass Los siguientes ajustes están disponibles para configurar el funcionamiento en Bypass.
  • Página 126: Extracción Del Histórico De Eventos

    7. Funcionamiento Extracción del histórico de eventos Para extraer el histórico de eventos a través de la pantalla: 1. Pulse cualquier botón para activar el menú de opciones, después seleccione histórico de Eventos 2. Desplácese por la lista de eventos. Extracción del histórico de fallos Para extraer el histórico de fallos a través de la pantalla: 1. Pulse cualquier botón para activar las opciones del menú y después seleccione Histórico de fallos. 2. Desplácese por la lista de fallos. Página 30 614-00205-01_ES...
  • Página 127: Comunicación

    USB del equipo informático. 2. Conectar la otra extremidad del cable de comunicación al puerto de comunicación RS232 o USB del SAI. El SAI ya podrá dialogar con un software de administración, de personalización o de seguridad EATON. • Contactos de salida de relé El SAI dispone de cuatro salidas de relé; cada información está disponible a través de un contacto abierto o cerrado. Información activa de estado: (si el contacto entre el pin y el común está cerrado) • Pin 1: no en Bypass • Pin 2: carga no protegida •...
  • Página 128: Marcha/Parada A Distancia (Roo)

    8. Comunicación • Marcha/parada a distancia (ROO) La función Marcha/parada a distancia permite la acción remota del botón para encender/apagar el SAI. Normalmente abierto Cuando el contacto cambia de abierto a cerrado, el SAI se enciende (o permanece encendido). Cuando el contacto cambia de cerrado a abierto, el SAI se apaga (o permanece apagado). El control de encendido/apagado a través del botón tiene prioridad sobre el control a distancia.
  • Página 129: Tarjetas De Conectividad

    8. Comunicación Conexión y comprobación del control remoto 1. Compruebe que el SAI esté apagado y que la red de suministro eléctrico esté desconectada. 2. Retire el conector de RPO del SAI extrayendo los tornillos 3. Conecte un contacto sin tensión normalmente cerrado entre las dos púas del conector. Contacto abierto: apagado del SAI Para regresar al funcionamiento normal, desactive el contacto de apagado remoto externo y reinicie el SAI desde el panel frontal.
  • Página 130: Paquete De Software De Gestión De Energía Eaton

    2. Insertar la tarjeta de comunicación en el emplazamiento previsto. 3. Fijar la placa protectora de la tarjeta con los tornillos. Paquete de Software de Gestión de Energía Eaton Cada SAI 9PX incluye el Paquete de Software de Gestión de Energía de Eaton. Para comenzar la instalación Software Powerware LanSafe consulte las instrucciones que acompañan al CD del paquete de software. El paquete de software Eaton proporciona gráficos actualizados de la energía y de los datos del sistema del SAI y del flujo de energía.
  • Página 131: Mantenimiento Del Sai

    Almacenamiento del equipo Si almacena el SAI durante un largo periodo de tiempo, recargue la batería cada seis meses conectando el SAI a la red de suministro eléctrico. El EBM se cargan a un 90 % de su capacidad en menos de tres horas. Sin embargo, Eaton recomienda que la batería se cargue durante 48 horas después de un tiempo de almacenamiento prolongado. Consulte la fecha de recarga de la batería en la etiqueta de la caja del embalaje. Si la fecha ha pasado y las baterías nunca se han recargado, no las utilice. Póngase en contacto con el servicio técnico. Cuándo cambiar las baterías Cuando aparezca la pantalla de sustitución de baterías, se recomienda reemplazarlas. Póngase en contacto con su oficina de servicio local para realizar el pedido de nuevas baterías.
  • Página 132: Sustitución De Las Baterías

    9. Mantenimiento del SAI Sustitución de las baterías NO DESCONECTE las baterías mientras el SAI está en modo Batería. Las baterías puede ser fácilmente sustituidas sin apagar el SAI ni desconectar la carga. Si los operarios de servicio prefieren retirar la entrada de alimentación para cambiar las baterías, consulte "Apagado del SAI" en la página 27. Tenga en cuenta todas las advertencias, medidas de precaución y notas antes de cambiar las baterías. • La reparación debe ser realizada por personal cualificado que conozca las baterías y las precauciones necesarias. No permita que personal no autorizado entre en contacto con las baterías • Las baterías pueden presentar un riesgo de descarga o quemarse por una corriente de cortocircuito demasiado alta. Cumpla las siguientes medidas de precaución:...
  • Página 133 9. Mantenimiento del SAI • Sustitución de la batería interna del SAI La batería interna es pesada. Tenga cuidado al manipular las baterías pesadas. Descripción Pesos (lb/kg) 9PX 8K SP batería interna 67.3 / 30.5 9PX 10K SP batería interna 67.3 / 30.5 Para sustituir el paquete de batería: • Retire las dos cubiertas centrales del panel delantero. • Retire los cuatro tornillos para extraer el panel delantero. • Quite los dos tornillos para extraer la cubierta protectora metálica de la batería.
  • Página 134 9. Mantenimiento del SAI • Cambio EBM(s) El EBM es pesado. Levantar el armario requiere la colaboración de un mínimo de dos operarios de servicio. Descripción Pesos (lb/kg) 9PX EBM 360 SP 163.2 / 74 9PX EBM 360 SP sin batería interna 28.7 / 13 9PX EBM 360K SP batería interna 67.3 / 30.5 Para sustituir el EBM: 1. Desconecte el cable de suministro eléctrico del EBM y el cable de detección de la batería del SAI. Si hay EBM adicionales instalados, desconecte el cable de suministro eléctrico del EBM y el cable de detección de la batería de cada EBM.
  • Página 135: Sustitución Del Sai Equipado Con Un Bypass (Bpe20Mbb1A) De Mantenimiento

    9. Mantenimiento del SAI Sustitución del SAI equipado con un bypass de mantenimiento El bypass de mantenimiento permite a los técnicos de mantenimiento sustituir el SAI sin que las cargas conectadas se vean afectadas. Consulte el manual del usuario correspondiente para obtener más información sobre el bypass de mantenimiento. Reciclado del equipo usado Contacte con su centro de reciclaje local para obtener información de cómo proceder con el reciclado del equipo usado.
  • Página 136: Detección Y Solución De Problemas

    10. Detección y solución de problemas El Eaton 9PX está diseñado para un funcionamiento duradero y automático y también le alerta de cualquier problema potencial que pudiera ocurrir. Normalmente las alarmas que se muestran en el panel de control no implican que la alimentación de salida se vea afectada. En realidad son alarmas preventivas cuyo objetivo es alertar al usuario.
  • Página 137 10 Detección y solución de problemas Sobrecarga Los requerimientos de Retire algunos de los equipos del SAI. alimentación superan la El SAI sigue funcionando pero puede capacidad del SAI (mayor que el cambiar al modo Bypass o apagarse si 100 % del valor nominal; consulte la carga se incrementa.
  • Página 138: Silenciar La Alarma

    10. Detección y solución de problemas 10.2 Silenciar la alarma Pulse el botón ESC (Escape) en la pantalla del panel frontal para silenciar la alarma. Revise el estado de la alarma y lleve a cabo la acción apropiada para resolver la situación. Si el estado de la alarma cambia, la alarma pita otra vez, anulando el silenciado anterior. 10.3 Servicio y soporte Si tiene preguntas o cualquier problema con el SAI, póngase en contacto con su Distribuidor Local o con su oficina de servicio local para solicitar un representante técnico para el SAI. Tenga la siguiente información preparada cuando llame para solicitar servicio: • Número de modelo • Número de serie...
  • Página 139: Especificaciones

    11.1 Especificaciones de modelos Tabla 1. Tabla 1. Lista de modelos de SAI Modelo Calificaciones de potencia 9PX8KSP 8000VA / 7200W a una salida de 120/208V, 100/200V, 110/220V, 115/230V, 120/240V, 127/220V 9PX10KSP 8000VA / 7200W a una salida de 100/200V...
  • Página 140 Factor de potencia Factor de cresta de 3 a 1 carga Tabla 7. Conexiones de salida eléctrica Modelo Conexión de salida 9PX8KSP , Cableado 9PX10KSP (2) Toma L14-30R (1) Toma L6-30R Table 8. Seguridad y medioambiente Certificaciones EMC UL 1778 4º...
  • Página 141 Hasta 10,000 metros (32,808 ft) por encima del nivel del mar Ruido audible < 55 dBA para 1 m (valor normal) Tabla 9. Batería Baterías internas EBMs Configuración en 9PX8KSP/9PX10KSP: 360Vdc 9PXEBM360SP: 360Vdc (±180Vdc) (±180Vdc) bastidor / torre Sellado, sin mantenimiento, regulada por válvula, de plomo-ácido, Tipo con un mínimo de tres años de vida útil a 77°F (25°C).
  • Página 142: Centro De Atención Al Cliente De Eaton

    La planificación del servicio técnico por parte de ingenieros de campo de EATON debería realizarse con un plazo de 7 a 10 días antes de que se necesite su asistencia in situ. Si el inicio del SAI es crítico para mantener su plani- ficación, póngase en contacto con EATON, para asegurar una instalación e inicio seguros que mantendrán la garantía de EATON y asegurar un rendimiento fluido. Política de devolución para productos de una sola fase (AMD) Si requiere que su equipo sea reparado en fábrica, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de EATON y obtenga un número de autorización de material devuelto (AMD) antes de enviar su unidad. Nunca envíe el equipo a EATON sin obtener primero un número de AMD. Para obtener más información, visite nuestro sitio web: powerquality.eaton.com Fecha: ____________________________________________________________________________________________________ Número de AMD: ___________________________________________________________________________________________ Nombre de contacto: ________________________________________________________________________________________ Página 46...
  • Página 143: Glosario

    12. Glosario Bypass AC source R ed de alimentación de la vía Bypass que permite alimentar la aplicación durante una sobrecarga en salida del SAI, un mantenimiento o en caso de mal funcionamiento. Conversor de frecuencia E l modo de funcionamiento utilizado para convertir la frecuencia de alimentación CA entre la entrada y salida del SAI (50 Hz -> 60 Hz o 60 Hz -> 50 Hz). Umbral de prealarma Se trata de un umbral del nivel de tensión de la batería que permite detectar la de final de autonomía...
  • Página 144 Página 48 614-00205-01_ES...
  • Página 145 9PX8KSP 9PX10KSP 9PXEBM360SP Manual de instalação e do usuário Copyright © 2014 EATON Todos os direitos reservados. Serviço e assistência: Telefone ao seu representante de serviço local 614-00205-01_PT...
  • Página 146: Instruções De Segurança

    INSTRUçÕES DE SEGURANçA CONSERVE ESTAS INSTRUçÕES. O presente manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e manutenção do no-break (UPS) e das baterias. O modelos 9PX descritos no presente manual destinam-se a ser instalados num ambiente entre 32 e 104°F / 0 e 40°C, isento de contaminantes condutores.
  • Página 147: Segurança De Pessoas

    à Protecção de Equipamento de Tecnologia de Informação, ANSI/NFPA 75 (apenas instalações nos EUA). Caso seja necessário um kit especial de bateria para atender a ANSI/NFPA 75 exigência, contactar a Eaton. Para modelo 9PX8KSP , Dispositivo Seccionador - CUIDADO - Um dispositivo seccionador deve ser fornecido por terceiros para o circuito de saída CA. Para reduzir o risco de incêndio, a unidade liga-se apenas a um circuito fornecido com protecção de sobrecarga de circuito derivado com classificação de 40 amperes, em conformidade com o Código Eléctrico Nacional de Electricidade ANSI/NFPA 70.
  • Página 148: Precauções Especiais

    • Durante a substituição do Módulo da bateria, é obrigatório o uso do mesmo tipo e número de elementos que o Módulo de bateria original fornecido com o no break, para manter um nível idêntico de desempenho e segurança. Em caso de dúvida, não hesite em entrar em contato com o seu representante EATON. • Todas as reparações devem ser efectuadas EXCLUSIVAMENTE POR PESSOAL DE MANUTENÇÃO AUTORIZADO. A UPS não contém PEÇAS SUSCEPTÍVEIS DE REPARAÇÃO PELO UTILIZADOR.
  • Página 149 7 .7 Obter o Registo de falhas ....................30 8. Comunicação .................. 31 Portas de comunicação ....................31 Conjunto de software Eaton Intelligent Power ............34 9. Manutenção da UPS ............... 35 Manutenção do equipamento ..................35 Armazenar o equipamento ...................35 Quando substituir as baterias ..................35 Substituir baterias ......................36...
  • Página 150: Introdução

    Antes de instalar o 9PX, leia o folheto sobre às instruções de segurança necessárias. Em seguida, siga as indicações contidas neste manual. Para descobrir toda a gama de produtos EATON e as opções disponíveis para a gama 9PX, o convidamos visitar nosso site na Web em powerquality.eaton.com ou entrar em contato com o representante da EATON. Proteção ambiental A EATON implementou uma política de proteção ambiental.
  • Página 151 - provocando horas de produtividade perdida e reparações dispendiosas. Com a Eaton 9PX, pode eliminar de forma segura os efeitos das perturbações de alimentação e proteger a integridade do seu equipamento. Disponibilizando um desempenho e uma fiabilidade espectaculares, os benefícios únicos da Eaton 9PX incluem:...
  • Página 152: Apresentação

    Modelos tipo rack Descrição Peso (lb/kg) Dimensões (inch/mm) A x L x P 9PX8KSP 225 / 102 10.3 x 17.4 x 29.4 / 262 x 440 x 745 225 / 102 10.3 x 17.4 x 29.4 / 262 x 440 x 745...
  • Página 153: Esquema Do Painel Traseiro

    Número da peça Descrição 9PXEBM360SP Módulo Extenso da Bateria Modbus-MS Modbus e placa de rede Relay-MS Placa de relés BPE20MBB1A Bypass de manutenção externo para 9PX8KSP e 9PX10KSP BINTSYS Sistema de integração de baterias EBMCBL360 Cabo de 1,8 m para 9PXEBM360SP página 9 614-00205-01_PT...
  • Página 154: Instalação Para 9Px 8K Sp / 9Px 10K Sp

    3. Instalação para 9PX 8K SP / 9PX 10K SP Inspeccionar o equipamento Se qualquer equipamento se tiver danificado durante a expedição, guarde a caixa e o material da embalagem do transportador ou do local de compra e submeta uma queixa por danos de expedição. Se descobrir danos após a aceitação, submeta uma queixa por danos ocultos.
  • Página 155: Verificar O Conjunto De Acessórios

    3. Instalação para 9PX 8K SP / 9PX 10K SP Verificar o conjunto de acessórios • Verifique se os artigos adicionais seguintes estão incluídos com a UPS : Manual do utilizador Instruções de segurança Folha de garantia Software em CD-ROM Cabo de comunicação RS232 Cabo de comunicação USB Placa de comunicação de Network-MS Kit de instalação em rack para estruturas de 19 polegadas Chave de fendas...
  • Página 156: Modelos Tipo Torre

    3. Instalação para 9PX 8K SP / 9PX 10K SP Modelos tipo torre Caso tenha encomendado outros acessórios para a UPS, consulte os respectivos manuais do utilizador para verificar a instalação tipo torre com a UPS. Para instalar o armário: 1. Coloque a UPS sobre uma superfície estável e plana na sua localização final. 2. Deixe sempre 150 mm de espaço livre por trás do painel traseiro da UPS. 3. Se for instalar armários adicionais, coloque-os ao lado da UPS na sua localização final.
  • Página 157: Modelos Tipo Rack

    3. Instalação para 9PX 8K SP / 9PX 10K SP Modelos tipo rack • Montagem tipo rack da UPS e dos módulos. Siga as etapas 1 a 4, para a montagem do módulo em trilhos. Os trilhos e o Com fios necessário são fornecidos pela EATON. Caso tenha encomendado outros acessórios para a UPS, consulte os respectivos manuais do utilizador para verificar a instalação tipo rack com a UPS. página 13 614-00205-01_PT...
  • Página 158: Ligar À Bateria Interna

    3. Instalação para 9PX 8K SP / 9PX 10K SP Ligar à bateria interna Não efectue alteração não autorizadas à UPS; caso contrário poderão ocorrer danos ao equipamento que anularão a garantia. Não ligue a UPS à rede eléctrica até a instalação estar concluída. Este passo necessita de duas pessoas da assistência técnica, a UPS e a bateria interna são pesadas. Descrição Peso (lb/kg) 9PX 8K SP/9PX 10K SP sem a bateria interna...
  • Página 159: Instalação De Ebm(S)

    4. Instalação de EBM(s) Inspeccionar o equipamento Se qualquer equipamento se tiver danificado durante a expedição, guarde a caixa e o material da embalagem do transportador ou do local de compra e submeta uma queixa por danos de expedição. Se descobrir danos após a aceitação, submeta uma queixa por danos ocultos.
  • Página 160: Verificar O Conjunto De Acessórios

    4. Instalação de EBM(s) Verificar o conjunto de acessórios • Se encomendou um Módulo de bateria estendidas (EBM), verifique se os artigos adicionais seguintes estão incluídos com o EBM : 2 x Cabo de energia da bateria, ligado ao cabo de detecção da bateria Suporte do estabilizador (4 parafusos incluídos) Kit de instalação em rack para estruturas de 19 polegadas Manual de instalação do EBM.
  • Página 161: Prepare A Instalação

    4. Instalação de EBM(s) Prepare a instalação Caso tenha encomendado outros acessórios para a UPS, consulte os respectivos manuais do utilizador para verificar a instalação tipo rack com a UPS. • Prepare o EBM para a instalação tipo rack Este passo necessita de duas pessoas da assistência técnica O módulo de bateria com autonomia prolongada é muito pesado. Descrição Peso (lb/kg) 9PX EBM 360SP sem a bateria interna 28.7 / 13 9PX EBM 360SP bateria interna...
  • Página 162: Modelos Tipo Torre

    4. Instalação de EBM(s) Modelos tipo torre Caso tenha encomendado outros acessórios para a UPS, consulte os respectivos manuais do utilizador para verificar a instalação tipo torre com a UPS. Para instalar o armário: 1. Coloque a UPS sobre uma superfície estável e plana na sua localização final. 2. Deixe sempre 150 mm de espaço livre por trás do painel traseiro da UPS. 3. Se for instalar armários adicionais, coloque-os ao lado da UPS na sua localização final. 4.
  • Página 163: Modelos Tipo Rack

    4. Instalação de EBM(s) Modelos tipo rack • Montagem tipo rack da UPS e dos módulos. Siga as etapas 1 a 4, para a montagem do módulo em trilhos. Os trilhos e o Com fios necessário são fornecidos pela EATON. Caso tenha encomendado outros acessórios para a UPS, consulte os respectivos manuais do utilizador para verificar a instalação tipo rack com a UPS. página 19 614-00205-01_PT...
  • Página 164: Ligar Os Ebm

    4. Instalação de EBM(s) Ligar os EBM É possível a ocorrência de um pequeno centelhamento ao ligar um EBM à UPS. Isto é normal e não irá provocar ferimentos ao pessoal. Introduza o cabo do EBM no conector da bateria da UPS de forma rápida e firme. 1. Ligue o(s) cabo(s) de EBM ao(s) conector(es) da bateria. Podem ser ligados até 4 EBM à UPS. 2. Verifique se as ligações dos EBM estão apertadas e se existe um raio de curvatura e um protector para cada cabo.
  • Página 165: Ligação De Cabos De Alimentação

    2. Recomenda-se a protecção contra retorno de energia Um dos seguintes contactores CA, usados como dispositivos de protecção contra retorno de energia, deve ser instalado externamente à entrada principal da UPS. São recomendados os contactores Eaton XCE050D seguintes. Note que o contactor adequado deve ser fornecido com base na tensão no local.
  • Página 166: Acesso A Bloco De Terminais

    5. Ligação de cabos de alimentação Acesso a bloco de terminais • Retire a tampa dos blocos de terminais (2 parafusos). • Pressione os ejectores e insira os cabos/condutas. Corrente elevada: É necessário efectuar a ligação terra antes de ligar a alimentação eléctrica. Ligação de Entrada/Saída com fios Este tipo de ligação deve ser realizado por pessoal qualificado de competência eléctrica Antes de realizar qualquer ligação, verifique se os dispositivo de protecção a montante...
  • Página 167: Hmi E Definições

    6. HMI e definições Painel de controle O UPS possui um LCD gráfico de cinco botões. Este fornece informações úteis acerca do próprio UPS, estado de carga, eventos, medições e definições. Indicador de modo Indicador de on-line (verde) falha (vermelho) Indicador do Indicador do modo da bateria modo de desvio (laranja) (Bypass) (laranja) Escape Para Para Enter Botão cima baixo de ligar/ desligar A tabela seguinte apresenta o estado do indicador e a descrição: Indicador...
  • Página 168: Descrição Do Lcd

    6. HMI e definições Descrição do LCD Por predefinição ou após 5 minutos de inatividade, o LCD apresenta o protetor de tela. A luz de fundo do LCD diminui automaticamente passados 10 minutos de inatividade. Pressione qualquer botão para restaurar a tela. Estado de funcionamento Estado de carga/ Estado da bateria equipamento Informação sobre eficiência A tabela seguinte descreve a informação de estado fornecida pelo UPS.
  • Página 169: Funções Do Monitor

    [Tipo produto/modelo] / [Produto/Número série] / [UPS/NMC firmware] / [Morada COM card IPv4], [Morada COM card IPv6], [MACADDRESS Carta Com] / [Acessórios detectados] Registrar Produto Abre o website de registo da Eaton Definições do usuário A tabela seguinte apresenta as opções que podem ser alteradas pelo usuário. Submenu Definições disponíveis...
  • Página 170 6. HMI e definições Submenu Definições disponíveis Predefinições Pre-alarme sobrec. [10%] … [102%] [102%] Defin. % da carga em que o alarme de Entrada/Saida sobrecarga dispara. Arranque a frio [Activado] [Desactiva.] [Activado] Autorizar o arranque do produto com a energia da bateria. Reinicio forçado [Activado] [Desactiva.] [Activado]...
  • Página 171: Operação

    2. S e EBM opcionais estiverem instalados, verifique se os EBM estão ligados à UPS. Ver "Ligar os EBM", página 20. 3. Verifique se os blocos de terminal da UPS estão ligados à fonte AC. 4. Coloque o disjuntor a montante (não fornecido) na posição "I" (Ligado) para ligar a alimentação do aparelho. O visor do painel frontal da UPS acende-se e apresenta o logótipo da EATON. 5. Verifique se o visor de estado da UPS mostra , pressione para iniciar. 6. Pressione o botão no painel frontal do UPS durante pelo menos 3 segundos.
  • Página 172: Modos De Operação

    7. Operação Modos de operação O painel frontal da Eaton 9PX indica o estado da UPS, através de indicadores. Ver página 25 Modo on-line Durante o modo On-line, o indicador acende-se de forma fixa e a UPS é alimentada a partir do aparelho.
  • Página 173: Transferir A Ups Entre Modos

    7. Operação Transferir a UPS entre modos From Online (or Battery) to Bypass mode. Do modo on-line (ou bateria) para bypass. Pressione qualquer botão para activar as opções do menu e, em seguida, seleccione CONTROLO e IR PARA BYPASS. From Bypass to Online (or Battery) mode. Do modo bypass para on-line (ou bateria). Pressione qualquer botão para activar as opções do menu e, em seguida, seleccione CONTROLO e IR PARA NORMAL.
  • Página 174: Recuperar O Registo De Eventos

    7. Operação Recuperar o registo de eventos Para recuperar o registo de eventos através do visor: 1. Pressione qualquer botão para activar as opções do menu e, em seguida, seleccione REGISTO DE EVENTOS. 2. Percorra os eventos listados. Obter o Registo de falhas Para obter o registo de falhas através do visor: 1.
  • Página 175: Comunicação

    USB do UPS. O UPS pode agora comunicar com o software de gerenciamento de energia da EATON. • Contactos de saída do relé A UPS inclui quatro saídas de relé; cada informação é disponibilizada através de um contacto fechado ou aberto. Informação activa de estado: (se o contacto entre pino e comum estiver fechado) •...
  • Página 176 8. Comunicação • Ligação/desligação remota (ROO) A ligação/desligação remota permite accionar remotamente o botão para ligar/desligar a UPS. Normalmente aberto Quando o contacto muda de aberto para fechado, a UPS é ligada (ou permanece ligada). Quando o contacto muda de fechado para aberto, a UPS é desligada (ou permanece desligada). O controlo de ligação/desligação através do botão tem prioridade sobre o controlo remoto.
  • Página 177: Placas De Conectividade

    8. Comunicação Ligação e teste de controlo remoto 1. Verifique se a UPS está encerrada e se a rede de alimentação eléctrica está desligada. 2. Retire o conector RPO da UPS desapertando os parafusos. 3. Ligue um contacto sem tensão normalmente fechado entre os dois pinos do conector. Contacto aberto: encerramento da UPS Para regressar à operação normal, desactive o contacto de encerramento remoto externo e reinicie a UPS a partir do painel frontal.
  • Página 178: Conjunto De Software Eaton Intelligent Power

    3. Prenda a tampa da placa com os 2 parafusos. Conjunto de software Eaton Intelligent Power Cada UPS 9PX é fornecida com um conjunto de software Eaton Intelligent Power. Para iniciar a instalação, consulte as instruções que acompanham o CD do conjunto de software. O Conjunto de software Eaton disponibiliza gráficos actualizados de potência da UPS, dados do sistema e fluxo de alimentação.
  • Página 179: Manutenção Da Ups

    Se armazenar o equipamento durante um longo período de tempo, recarregue a bateria a cada 6 meses ligando a UPS à alimentação do aparelho. As EBM carregam até 90 % da capacidade em menos de 3 horas. Contudo, a Eaton recomenda que as baterias carreguem durante 48 horas após armazenamento durante um longo período. Verifique a data de recarga da bateria na etiqueta da caixa de expedição. If the date has passed and the batteries were never recharged, do not use them.
  • Página 180: Substituir Baterias

    9. Manutenção da UPS Substituir baterias NÃO DESLIGUE as baterias enquanto a UPS estiver no modo de bateria. As baterias podem ser substituídas facilmente sem desligar a UPS ou desligar a carga. Se a assistência técnica preferir remover a alimentação de entrada para substituir as baterias, consulte "Desligamento do UPS", página 27. Tenha em consideração todas as advertências, avisos e notas antes de substituir as baterias. • A assistência técnica deve ser realizada por pessoal de assistência qualificado com conhecimentos de baterias e das precauções necessárias.
  • Página 181 9. Manutenção da UPS • Substituir a bateria interna da UPS A bateria interna é pesada. Tenha cuidado ao manusear as baterias pesadas. Descrição Peso (lb/kg) 9PX 8K SP bateria interna 67.3 / 30.5 9PX 10K SP bateria interna 67.3 / 30.5 Para substituir a bateria: • Retire as duas coberturas centrais do painel dianteiro.
  • Página 182 9. Manutenção da UPS • Substituir EBM O EBM é pesado. Levantar o armário para o bastidor exige um mínimo de duas pessoas da assistência técnica. Descrição Peso (lb/kg) 9PX EBM 360K SP 163.2 / 74 28.7 / 13 9PX EBM 360K SP sem a bateria interna 9PX EBM 360K SP bateria interna 67.3 / 30.5 Para substituir os EBM: 1.
  • Página 183: Substituir A Ups Equipada Com Um Bypass De Manutenção (Bpe20Mbb1A)

    9. Manutenção da UPS Substituir a UPS equipada com um Bypass de Manutenção O Bypass de Manutenção permite que a assistência substitua a UPS sem interromper as cargas ligadas. Consulte o manual de utilizador específico para obter mais informações sobre o Bypass de Manutenção. Reciclar a bateria usada ou a UPS Contacte o seu centro de reciclagem ou de tratamento de resíduos perigosos local para mais informações sobre a eliminação adequada do equipamento usado. • Não deite a bateria ou baterias para o lume.
  • Página 184: Resolução De Problemas

    10. Resolução de problemas A Eaton 9PX foram concebidas para uma operação durável e automática, e alertam-no sempre que possam ocorrer problemas potenciais. Geralmente os alarmes mostrados pelo painel de controlo não significam que a potência de saída seja afectada. Em vez disso, são alarmes preventivos destinados a alertar o utilizador. • Eventos são informações de estado silenciosas que são registadas no Registo de eventos.
  • Página 185 10. Resolução de problemas Sobrecarga de energia Os requisitos de potência Remova algum do equipamento da excedem a capacidade da UPS UPS. A UPS continua a funcionar, mas (superior a 100 % da potência pode mudar para o modo bypass ou nominal;...
  • Página 186: Desligar O Alarme

    10. Resolução de problemas 10.2 Desligar o alarme Pressione qualquer botão no visor do painel frontal para silenciar o alarme. Verifique a condição de alarme e realize a acção aplicável para resolver a condição. Se o estado de alarme mudar, o sinal sonoro soa novamente, sobrepondo-se ao silenciamento de alarme anterior.
  • Página 187: Especificações

    11. Especificações 11.1 Especificações do modelo Tabela 1. Lista de modelos da UPS Modelo Potências nominais 9PX8KSP 8000VA / 7200W com saída de 120/208V, 100/200V, 110/220V, 115/230V, 120/240V, 127/220V 9PX10KSP 8000VA / 7200W com saída de 100/200V 9000VA / 8100W com saída de 110/220V 10000VA / 9000W com saída de 120/208V, 115/230V, 120/240V, 127/220V Tabela 2. Lista de modelo de módulo de bateria prolongado Modelo Configuração Tensão da bateria Para potências...
  • Página 188 Modo de eficiência elevada: 10 ms no máximo (devido a perda de aparelho) Factor de alimentação Factor de pico de carga 3 para 1 Tabela 7. Ligações de saída eléctrica Modelo Ligações de saída 9PX8KSP , Com fios 9PX10KSP (2) saída L14-30R (1) saída L6-30R Tabela 8. Ambiente e segurança Certificações CME UL 1778 4 CAN/CSA C22.2 No 107.3-05 Ed.2...
  • Página 189 Altitude em trânsito Até 10.000 metros (32.808 ft) acima do nível do mar Ruído audível < 55 dBA a 1 metro típico Tabela 9. Bateria Baterias internas EBMs Configuração de rack / 9PX8KSP/9PX10KSP: 360Vdc 9PXEBM360SP: 360Vdc (±180Vdc) (±180Vdc) torre Selada, de chumbo-ácido, regulação por válvula, sem problemas de Tipo manutenção, com um mínimo de 3 anos de serviço flutuante a 77°F (25°C). CSB/HR1227WF2FR A duração da vida é reduzida acima de 86°F (30°C).
  • Página 190: Atendimento Ao Cliente Da Eaton

    Agendamento de assistência de técnicos de manutenção O agendamento de técnicos de manutenção da EATON deve ser efectuado com uma antecedência de 7 a 10 dias antes de ser solicitada a sua presença no local. Se o arranque da UPS for crítica para a manutenção do seu crono- grama, por favor entre em contacto com a EATON, para garantir uma instalação e arranque em segurança e que manterá...
  • Página 191: Apêndices

    12. Apêndices Bypass AC source Fonte de alimentação da linha do bypass. O equipamento pode ser transferido para a linha de bypass, se ocorrer uma sobrecarga na saída da UPS, para manutenção, ou em caso de avaria. Conversor de frequências Modo de funcionamento utilizado para converter a frequência da energia CA entre a entrada e a saída da UPS (50 Hz -> 60 Hz ou 60 Hz -> 50 Hz). Aviso de bateria fraca É...
  • Página 192 página 48 614-00205-01_PT...

Este manual también es adecuado para:

9px10ksp9pxebm360sp

Tabla de contenido