Página 1
INSTRUCCIONES DE USO SB1200 FCS4074 Lea las instrucciones de uso antes de trabajar con la máquina. Conserve el manual de uso junto a la máquina y entréguelo en caso de venta o cesión de la máquina al siguiente usuario.
Página 3
Vaciado del depósito de posos 43 7.10 Vaciado de la unidad de refrigeración 44 7.11 Preparación de bebidas 47 Preparación de bebidas con Quick Select 47 Preparación de bebidas con café molido 47 Preparación de agua caliente 48 Instrucciones de uso SB1200...
Página 4
Transporte y almacenamiento 86 13.5 Reiniciación tras un almacenamiento o parada prolongada 86 13.6 Eliminación de piezas 87 Datos técnicos 88 Datos de rendimiento según la norma DIN 18873-2:2016:02 88 15.1 Datos de conexión eléctrica 88 15.2 Instrucciones de uso SB1200...
Página 5
Franke Kaffeemaschinen AG Índice 89 Instrucciones de uso SB1200...
Página 6
1.1.1 Máquina de café – La SB1200 FM CM es una máquina de uso comercial para la preparación de bebidas en la SB1200 (Specialty Beverage Station). Creada para usar en la gastronomía, la industria del hospedaje, oficinas y entornos similares.
Página 7
– No utilice la SB1200 FM CM si los cables de conexión de SB1200 FM CM o de los equipos complementarios están dañados. – No utilice la SB1200 FM CM si la SB1200 FM CM o los equipos complementarios no se han limpiado o cargado de la manera prevista.
Página 8
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado, ni toque bordes cortantes. e) Al desconectar el aparato de la red eléctrica, retire siempre del enchufe y no jale el cable. Instrucciones de uso SB1200...
Página 9
Tenga cuidado con las bebidas calientes. b) Utilice solamente envases apropiados para bebidas. ADVERTENCIA Peligro de escaldaduras Durante la limpieza, se expulsan líquidos calientes y vapor que pueden causar escaldaduras. a) No se aproxime demasiado a las salidas durante el procedimiento. Instrucciones de uso SB1200...
Página 10
Limpie la máquina después de una prolongada falta de uso (más de 2 días). ATENCIÓN Formación de moho Puede formarse moho en los posos de café. a) Vacíe y limpie el depósito de posos por lo menos una vez al día. Instrucciones de uso SB1200...
Página 11
Esto puede dañar la cafetera y/o el dispositivo de limpieza de la salida. a) Coloque el dispositivo de limpieza de la salida en la rejilla de goteo sólo cuando se le indique y con la boquilla de salida completamente bajada. Instrucciones de uso SB1200...
Página 12
Eliminación de errores [ Si aparece un error, encontrará ayuda en el capítulo Símbolo Denominación Descripción Logotipo de Franke Acceso al nivel de mantenimiento Grano izquierda/derecha Molino activo Producto doble Elaborar el doble de cantidad de bebida (preparación doble) Instrucciones de uso SB1200...
Página 13
Tecla de favoritos, que se puede asignar a una función que se utiliza con frecuencia Producto Grano de café El depósito de granos está vacío o no se encuentra correctamente colocado Leche El depósito de leche está vacío o no se encuentra correctamente colocado Instrucciones de uso SB1200...
Página 14
Puerta abierta La puerta está abierta. Cierre la puerta. Código de colores para avisos de error Interrupción temporal El sistema sigue funcionando sin limitaciones El sistema funciona de forma limitada Algunos o todos los recursos están bloqueados Instrucciones de uso SB1200...
Página 15
Puede adquirir más accesorios directamente de su distribuidor o de Franke Kaffeemaschinen AG en Aarburg (Suiza). Designación de artículo Número de artículo Máquina de café SB1200 FM CM (FCS4050) Set de manuales 560.0604.740 Pastillas de limpieza (100 unidades) 567.0000.010...
Página 16
3 | Volumen de suministro Franke Kaffeemaschinen AG Designación de artículo Número de artículo Fijación en mostrador para el tope opcional de UT40 560.0623.576 y FSU60 CM (se adjuntan tornillos alomados (560.0623.779) para la fijación) Instrucciones de uso SB1200...
Página 17
UT40 se encuentra a la derecha en la cámara frigorífica. 4.1.3 Unidad de refrigeración SU12/UT12 La placa de identificación de la unidad de refrigeración se encuentra en la pared interior izquierda de la cámara frigorífica. Instrucciones de uso SB1200...
Página 18
La placa de identificación para el módulo CleanMaster se encuentra en la parte superior de la carcasa. 4.1.7 CW (opcional) La placa de identificación para el calentador de tazas se encuentra en el interior del panel posterior. Instrucciones de uso SB1200...
Página 19
1 dosificador de polvo 2 dosificadores de polvo CleanMaster Salida de agua caliente en el centro FoamMaster (leche/medios calientes y fríos, espuma de leche caliente y fría) Izquierda (left-hand) Derecha (right-hand) Iced Coffee Module (Módulo de café helado) Instrucciones de uso SB1200...
Página 20
Modulo de CleanMaster (maestro) CM SL Modulo de CleanMaster (esclavo) Twin Unidad de refrigeración modificada para uso simultáneo con dos máquinas de café Sistema de contabilización Cambiador de monedas (coin changer) Sin efectivo (cashless) Validador de monedas (coin validator) Instrucciones de uso SB1200...
Página 21
UT40 CM (opcional) La SB1200 (Specialty Beverage Station) está compuesta por la máquina de café SB1200 FM CM, una unidad de refrigeración (por ejemplo, UT40 CM, SU12 o UT12) con CleanMaster de módulos de bombeo y la Flavor Station opcional (por ejemplo, FSU60 CM con CleanMaster o FS60/FSU60 EC)). Para que se pueda hacer una idea sobre su Specialty Beverage Station, le presentamos a continuación una...
Página 22
– Segundo molinillo (lado izquierdo de la parte delantera y trasera) – Depósito de polvo – Segundo depósito de polvo (delante a la derecha) – Iced Coffee Module (delante a la derecha) – Dos tipos de leche – Expulsión de posos Instrucciones de uso SB1200...
Página 23
El Iced Coffee Module puede elaborar una gran variedad de nuevas bebidas, como el espresso helado, el café helado y el americano helado. Estas bebidas también pueden combinarse con leche, espuma de leche y/o sirope. Instrucciones de uso SB1200...
Página 24
Componentes de la máquina de café Depósito de granos Iced Coffee Module (opcional) Depósito de polvo (opcional) Módulo de preparación Depósito de posos Bandeja recogegotas (montada en posición fija) Depósito de desagüe (opcional) con rejilla de goteo Instrucciones de uso SB1200...
Página 25
UT40 SU12 5.2.2 CleanMaster El módulo CleanMaster permite la limpieza totalmente automática de la unidad de refrigeración y la Flavor Station (FSU60 CM), así como de todas las conexiones de la manguera. Instrucciones de uso SB1200...
Página 26
5.2.5 Sistema de contabilización El sistema de contabilización sirve para ejecutar los procesos de pago y registrar los datos de contabilización. Interfaces: – VIP Sistemas de pago: – Reconocimiento de monedas – Cambiador de monedas – Lector de tarjetas Instrucciones de uso SB1200...
Página 27
Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té El logotipo de Franke le permite cambiar Navegación hacia adelante o atrás entre el nivel de mantenimiento y la selección de productos 5.3.2 Modo de uso Quick Select El modo de uso Quick Select es el ajuste estándar...
Página 28
Iniciar la preparación de la bebida: Confirmar la selección de la bebida y seleccionar el método de pago Se prepara la bebida. Mientras tanto, se pueden mostrar elementos publicitarios, como fotos y vídeos. Fin de la preparación de la bebida Instrucciones de uso SB1200...
Página 29
Fin de la preparación de la bebida Franke Digital Services (opcional) Desarrollados para la flota de máquinas de café Franke, nuestros Franke Digital Services le dan el control y una visión general clara de todas las actividades e información de la máquina de café. El mantenimiento remoto controlado centralmente, como p. ej.
Página 30
Si las distancias con respecto a la pared y el techo son demasiado cortas, esto puede provocar la acumulación de calor en la máquina y causar averías. a) Mantenga las dimensiones de montaje y espacios libres especificados. b) Asegúrese de que los espacios libres no estén bloqueados. SB1200 FM CM: vista frontal/lateral Instrucciones de uso SB1200...
Página 31
Franke Kaffeemaschinen AG Instalación | 6 Unidad de refrigeración UT40, FSU60 CM y módulos CleanMaster en muebles: vista frontal/lateral SB1200 FM CM con unidad de refrigeración SU12 y FS60 CM: vista frontal/lateral Instrucciones de uso SB1200...
Página 32
6 | Instalación Franke Kaffeemaschinen AG SB1200 FM CM con unidad de refrigeración UT12: vista frontal/lateral Distancias mínimas – En la parte trasera: 50 mm – En la parte superior: 200 mm (para llenar y retirar el depósito de granos) –...
Página 33
Recorte en la junta moldeada 6.2.1 Patas ajustables La SB1200 FM CM se suministra con patas. – Patas regulables de 7 mm con junta moldeada para sujeción (opcional) Mediante las patas ajustables pueden compensarse irregularidades o desniveles. Requisitos en el suministro de agua 6.3.1...
Página 34
– Conductividad calculada = 700 μS/cm – (18 x 30 μS/cm) = 160 μS/cm El resultado del cálculo es 160 μS/cm y representa un riesgo de corrosión reducido. 6.3.3 Desagüe – Tubo de salida: D = 20 mm, L = 2000 mm – Conexión a un sifón inferior Instrucciones de uso SB1200...
Página 35
No utilice productos de limpieza ya que alterarían el sabor del café. Llenar el depósito de granos con granos de café. Llenar el depósito de polvo con polvo adecuado para máquinas. 1. Abrir la tapa del depósito de granos. 2. Llénelo con granos de café. Instrucciones de uso SB1200...
Página 36
Daños en la máquina El uso de líquidos inadecuados puede dañar la máquina. a) Llene los depósitos Franke únicamente con leche o bebidas preparadas. b) Para la limpieza del depósito, utilice agua con un producto de limpieza suave. Instrucciones de uso SB1200...
Página 37
2. Conectar la unidad de refrigeración. ð Se muestra la temperatura actual de la cámara frigorífica. 7. Introducir el depósito dentro de la cámara frigorífica hasta el tope. 8. Cerrar la puerta de la unidad de refrigeración. 3. Extraer el depósito. Instrucciones de uso SB1200...
Página 38
8. Conectar el acoplamiento de conexión al depósito y conéctelo al módulo de bombeo. depósito. 9. Introducir el depósito dentro de la cámara frigorífica hasta el tope. 10. Cerrar la puerta de la unidad de refrigeración. 4. Extraer el depósito. Instrucciones de uso SB1200...
Página 39
Llenar la Flavor Station FSU60 CM El interruptor para encender la FSU60 CM está situado en el centro de la parte delantera de la carcasa. 1. Abrir el mueble. 2. Extraer la Flavor Station para que el aparato sea accesible. Instrucciones de uso SB1200...
Página 40
La modificación del grano de molienda influye en la cantidad de café. Por esta razón, los molinos deben calibrarse después de que el grado de molienda se haya ajustado. Si fuera necesario, puede ajustar el grado de molienda para cada molino por niveles. Instrucciones de uso SB1200...
Página 41
Alteración del funcionamiento Si los depósitos de granos y polvo no están bien bloqueados, pueden verse afectados el funcionamiento de la máquina de café y la calidad del producto. a) Empujar la corredera de bloqueo hasta el tope. Instrucciones de uso SB1200...
Página 42
El mecanismo de extracción del depósito de polvo puede causar cortes y contusiones. a) Limpie cuidadosamente el depósito de polvo. AVISO Ensuciamiento por polvo El polvo puede salir del depósito de polvo. a) Transporte el depósito de polvo siempre tapado y en posición vertical. Instrucciones de uso SB1200...
Página 43
Los restos de café pueden propiciar la formación de moho. a) Vacíe y limpie el depósito de posos por lo menos una vez al día. ð En la interfaz de usuario se mostrará el mensaje Puerta abierta 1. Abra la puerta de la cafetera. Instrucciones de uso SB1200...
Página 44
únicamente con las manos limpias, o utilizando guantes limpios desechables. f) Debe colocar la tapa del depósito con el tubo flexible de succión únicamente sobre superficies limpias. 7.11.1 Unidad de refrigeración SU12/UT12 FM CM 2OM 1. Abrir la puerta de la unidad de refrigeración. Instrucciones de uso SB1200...
Página 45
7.11.2 Unidad de refrigeración UT40 1. Abrir la puerta. 2. Retirar el (los) acoplamiento(s) de conexión del (de los) depósito(s). Instrucciones de uso SB1200...
Página 46
6. Limpiar el depósito, las piezas de conducción de la leche o el producto correspondiente, y la cámara frigorífica. Instrucciones de uso SB1200...
Página 47
Preparación de bebidas con café molido Solo puede utilizarse café molido. No puede utilizarse café instantáneo soluble de extracto de café deshidratado. 1. Colocar un recipiente adecuado debajo de la boca de salida. 2. Pulsar la tecla de selección Café descafeinado Instrucciones de uso SB1200...
Página 48
1. Colocar un recipiente adecuado debajo de la 3. Seleccionar el tamaño de la taza. boca de salida. ð La salida de agua caliente comienza y 11:35 finaliza según el ciclo de salida. 2023-02-02 2. Seleccionar Agua de té Instrucciones de uso SB1200...
Página 49
3. Presionar una vez el panel táctil. boca de salida. ð La máquina de café ejecutará la acción deseada. 2. Usar el panel táctil para mover el puntero del ratón a la ubicación deseada en la pantalla. Instrucciones de uso SB1200...
Página 50
Limpiar con el método de 5 pasos los depósitos y accesorios, como la cubierta, el tubo de aspiración, la boquilla de aspiración, etc. 1. Eliminar la suciedad general con un pincel de 2. Ablandar la suciedad de los componentes en limpieza o un cepillo. agua caliente con un detergente suave. 3. Lavar los componentes. Instrucciones de uso SB1200...
Página 51
2 Espressos Café crème Vapor Agua de té 2. Presionar sobre el logotipo de Franke. 1. En la salida tipo «todo en uno», retire la suciedad de las boquillas del pico con un cepillo antes de comenzar la limpieza automática.
Página 52
6. Introducir totalmente el depósito de leche. 3. Extraer el adaptador reversible de los apoyos de succión tirando hacia arriba. 7. Cambiar a la posición de limpieza. 4. Girar el adaptador reversible 180°. ð La máquina pasará automáticamente al modo de limpieza. Instrucciones de uso SB1200...
Página 53
Asegúrese de que el depósito de granos esté completamente seco antes de colocarlo. ATENCIÓN Cortes/contusiones El mecanismo de extracción del depósito de polvo puede causar cortes y contusiones. a) Limpie cuidadosamente el depósito de polvo. Instrucciones de uso SB1200...
Página 54
9. Cerrar la puerta. 9.5.3 Limpieza de la pantalla Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té 1. Presionar sobre el logotipo de Franke. 2. Introduzca el código PIN. Códigos PIN 57] 3. Presionar Instrucciones de uso SB1200...
Página 55
La máquina lleva a cabo un enjuague automático cada cierto intervalo de tiempo, así como tras su conexión y desconexión. Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té 1. Presionar sobre el logotipo de Franke. 2. Introduzca el código PIN. Códigos PIN 57] 3. Presionar Instrucciones de uso SB1200...
Página 56
Preparar medios fríos Preparar Flavor Station Limpieza y mantenimiento Cantidad de agua, filtro Protección de limpieza 4. Seleccionar Limpieza y mantenimiento Enjuague de la máquina 5. Presionar y confirmar de café ð Se enjuaga la máquina de café. Instrucciones de uso SB1200...
Página 57
Acceso al nivel de mantenimiento Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té 1. Presionar sobre el logotipo de Franke. 2. Introduzca el código PIN. Códigos PIN 57] 3. Presionar 10.2 Códigos PIN De fábrica, se han asignado códigos PIN preestablecidos:...
Página 58
Arrastrar a la escala para ajustar los parámetros. El valor encuadrado está activo. Pulsar el teclado para introducir texto o cifras. Tocar el botón para aplicar los pasos de ajuste correspondientes, p. ej., Iniciar Iniciar Probar Instrucciones de uso SB1200...
Página 59
El idioma se cambia inmediatamente en la interfaz es, es-US, et, fi, fr- de usuario CA, hr, hu, it, ja, ko, lt, lv, nl, no, pl, pt-BR, ro, ru, sk, sl, sr, sv, tr, th, uk, zh-CN, zh- TW, ar Instrucciones de uso SB1200...
Página 60
Inspire Me Inspire no está disponible para A400). Productos por página – 6 – Cantidad de productos que se muestran a la vez – 12 – Predeterminado: en función de la máquina de café – 20 Instrucciones de uso SB1200...
Página 61
Emite un aviso sonoro cuando el producto está preparación de producto preparado – No Señal acústica en los – Sí Emite un aviso sonoro en caso de falta de recursos avisos de error en ciclos de 3 segundos – No Instrucciones de uso SB1200...
Página 62
– Por defecto: 0,00 Token 1–3 – 0 – 0: La compra del producto con el token correspondiente no es posible – 1 – 1: La compra del producto con el token correspondiente sí es posible Instrucciones de uso SB1200...
Página 63
1 Ajustar la máquina 1.11 Sabor Parámetro Rango de valores Observaciones Numeración activa – Sí – Sí : los productos de sabor se cuentan – No – : los productos de sabor no se cuentan – Por defecto: Instrucciones de uso SB1200...
Página 64
– Ninguno Preajustes en A300: – Espresso de – Pos. 1: Espresso de tueste medio tueste medio – Pos. 2: Tueste medio – Tueste medio – Descafeinado de tueste medio – Tipo de grano propio 1-6 Instrucciones de uso SB1200...
Página 65
Rango de valores Observaciones Posición de sabor 1-3/1-6 – Ninguno – Tipo de sabor propio – Amaretto – Manzana – etc. Preparar tipo de sabor Botón La cafetera le guiará a lo largo del proceso 1-3/1-6 Instrucciones de uso SB1200...
Página 66
Para obtener sugerencias sobre cómo configurar los parámetros, consulte el capítulo 84] problemas con la calidad del producto [ Todos los valores establecidos en el menú 2 se guardarán en la configuración y se pueden importar de nuevo. Instrucciones de uso SB1200...
Página 67
Configuración | 10 Prueba General Café Cantidad de preparación Cantidad de agua Cantidad a moler Molino 1 Molino 2 Guardar Atrás Seleccionar variante Seleccionar el campo Guardar ajustes Seleccionar producto Confirmar variante Preparar producto de prueba Ajustar parámetros Instrucciones de uso SB1200...
Página 68
Establecer mes Año 0–63 Establecer año Hora 0–23/0–11 Establecer hora Minuto 0–59 Establecer minuto Huso horario Lista de selección de – Seleccionar un huso horario en la lista husos horarios – Por defecto: UTC+0100 (Europa) Madrid Instrucciones de uso SB1200...
Página 69
– No Hora 0–23/0–11 Elija el momento de apagado (hora) Minuto 0–59 Elija el momento de apagado (minuto) Lunes, martes, miércoles, – Sí Activar o desactivar el temporizador por día jueves, viernes, sábado, – No domingo Instrucciones de uso SB1200...
Página 70
Entrada de texto libre Introduzca los ingredientes o alérgenos no incluidos en la lista Punto de menú 4.2 Sabor Mis ajustes 4 Información nutricional 4.2 Sabor Punto de menú 4.3 Polvo Mis ajustes 4 Información nutricional 4.3 Polvo Instrucciones de uso SB1200...
Página 71
(propietario, especialista y operador) para acceder al nivel de mantenimiento. Punto de menú Código PIN (valores preestablecidos) 6.2 Propietario 1111 6.3 Especialista 2222 6.4 Operador 7777 6.6 Productos de bloqueo 8888 6.7 Máquina encendida/apagada 9999 Instrucciones de uso SB1200...
Página 72
Abrir la puerta para iniciar – Sí – Sí : el inicio de sesión solo funciona cuando la sesión puerta está abierta – No – : el inicio de sesión también funciona cuando la puerta está cerrada Instrucciones de uso SB1200...
Página 73
Abrir la puerta para iniciar – Sí – Sí : el inicio de sesión solo funciona cuando la sesión puerta está abierta – No – : el inicio de sesión también funciona cuando la puerta está cerrada Instrucciones de uso SB1200...
Página 74
: el PIN está activo – No – : el PIN no está activo Activar perfil de usuario – Sí – Sí : el perfil de usuario está activo – No – : el perfil de usuario no está activo Instrucciones de uso SB1200...
Página 75
Vista de conjunto Este menú le ofrece las siguientes opciones: – Utilizar los medios de Franke disponibles para protectores de pantalla o como soporte publicitario – Cargar y visualizar sus propios medios audiovisuales en la máquina – Utilizar sus propios medios para protectores de pantalla o como soporte publicitario –...
Página 76
Descargar e instalar de configuración para Digital Signage. ð La máquina de café adoptará los nuevos 10. Realice los ajustes deseados. ajustes. 11.5 Configurar aplicación Los cambios realizados no se aplicarán hasta que pulse el botón Guardar Instrucciones de uso SB1200...
Página 77
– Sí – No Mostrar hora – Sí – No Brillo de la pantalla 15-100 % Señal acústica en la – Sí preparación de producto – No Señal acústica en los avisos de – Sí error – No Instrucciones de uso SB1200...
Página 78
No: la preparación de la bebida no se iniciará hasta que se coloque una taza del tamaño adecuado bajo la salida Permitir salida incorrecta – Sí Configurar siempre como . Este parámetro no tiene actualmente ninguna función. – No Instrucciones de uso SB1200...
Página 79
– Visualización del nombre de los archivos 11.6.2 Cargar datos Acción deseada Punto de menú Información/instrucción de acción Importar configuración y 3.2 Cargar datos de – Importar datos guardados (configuración, medios respaldo medios Franke, medios propios) – Expulsar automáticamente la memoria USB Instrucciones de uso SB1200...
Página 80
Aprovisionamiento Menú de servicio Implementación en la máquina de café. Personalización y transferencia de datos 1. Presione sobre el logotipo de Franke. 2. Introduzca el PIN Limpieza y mantenimiento 3. Presione ð El número de actualizaciones disponibles se muestra junto al menú...
Página 81
Espere un minuto y vuelva a conectar la máquina. c) Compruebe el suministro de corriente si la máquina no se inicia. d) Póngase en contacto con su técnico de servicio si la máquina no se reinicia o si no puede solucionar el error. Instrucciones de uso SB1200...
Página 82
La salida de leche forma parte también del kit de mantenimiento (véase Kit de mantenimiento). Instrucciones de uso SB1200...
Página 83
Cierre de forma estanca los envases de granos abiertos. c) No almacene los granos de café en la nevera ni en el congelador. d) Llene el depósito de granos con los granos de café que necesite para las siguientes 3 horas. Instrucciones de uso SB1200...
Página 84
Limpiar y secar el sistema de polvo. Sabor de los productos Demasiado dulce Utilizar menos polvo y/o más agua. en polvo Poco dulce Utilizar más polvo y/o menos agua. Sabor raro Limpiar el sistema de polvo. Instrucciones de uso SB1200...
Página 85
6. Vaciar el depósito. 13.2 Guardar datos Estas instrucciones son válidas para máquinas de café sin Franke Digital Services. 1. En el apartado Personalización y transferencia de ð Los datos de la máquina y la configuración datos del menú...
Página 86
Para una nueva puesta en funcionamiento, será imprescindible recurrir al servicio técnico. La máquina de café se ha de mantener, instalar y limpiar antes del suministro de productos. a) Póngase en contacto con el equipo de servicio de Franke para realizar adecuadamente la puesta fuera de servicio y el almacenamiento.
Página 87
(RAEE) y no debe desecharse en ningún caso como residuo doméstico. Desechar los componentes electrónicos por separado. Desechar las piezas de plástico de acuerdo con su etiquetado. La máquina de café debe transportarse entre dos personas. Instrucciones de uso SB1200...
Página 88
15 | Datos técnicos Franke Kaffeemaschinen AG DATOS TÉCNICOS Tipo de producto SB1200 FM CM (FCS4050) Dimensiones: anchura/altura/profundidad (mm) 340/750/600 Peso (kg) Cantidad de llenado del depósito de granos doble 2 x 1,2 (kg) Cantidad de llenado del depósito de polvo superior...
Página 89
Error de la máquina 81 Eliminación 87 Protección de limpieza 55 Puesta fuera de servicio 85 Grado de molienda 40 Granos Requisitos 12 Eliminación 87 Granos de café Llenar 35 Seguridad 8 Set de manuales 15 Instrucciones de uso SB1200...
Página 90
Franke Kaffeemaschinen AG Símbolos 12 Instrucciones 12 Panel de control 12 Software 12 Tecla de cancelación 12 Tecla de inicio 12 Toma de agua Requisitos 33 Transporte 87 Trucos 12 Uso previsto 6 Instrucciones de uso SB1200...