Descargar Imprimir esta página
Franke MYTICO DUE Instrucciones De Uso
Franke MYTICO DUE Instrucciones De Uso

Franke MYTICO DUE Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para MYTICO DUE:

Publicidad

Enlaces rápidos

es
INSTRUCCIONES DE USO
MYTICO DUE
FCS4080
Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la máquina.
Guarde las instrucciones junto a la máquina. Si vende o traspasa la
máquina, entregue las instrucciones al nuevo usuario.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Franke MYTICO DUE

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO MYTICO DUE FCS4080 Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la máquina. Guarde las instrucciones junto a la máquina. Si vende o traspasa la máquina, entregue las instrucciones al nuevo usuario.
  • Página 3 Preparación de bebidas con Cash Register  30 Preparación de agua caliente  31 Suministro de vapor  32 Suministro de vapor (Autosteam/Autosteam Pro)  33 Obtener bebidas con la Barista Lever  34 Limpieza  35 Introducción  35 Accesorios de limpieza necesarios  35 Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 4  64 13.5 Reiniciación tras un almacenamiento o parada prolongada  64 13.6 Eliminación de piezas  65 Datos técnicos  66 Datos de rendimiento según la norma DIN 18873-2:2016:02  66 15.1 Datos de conexión eléctrica  66 15.2  67 Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 5 – Los niños no deben realizar tareas de limpieza en Mytico II ni en los equipos complementarios. Explicación de las indicaciones de seguridad Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad para proteger personas y bienes. El símbolo y la palabra de señalización indican la gravedad del peligro. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 6 Evite cualquier derrame de líquido sobre la máquina. c) No sumerja la máquina dentro de líquidos. d) En caso de producirse fugas o de que penetre líquido o humedad, desconecte la máquina de la red eléctrica. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 7 Peligro de lesiones Si se introducen objetos en el depósito de granos o en el molino, podrían expulsarse fragmentos y causar lesiones. a) No introduzca objetos en los depósitos de granos ni en el molino. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 8 Limpie la máquina después de prolongada falta de uso (más de 2 días). ATENCIÓN Formación de moho Puede formarse moho en los posos de café. a) Vacíe y limpie el depósito de posos por lo menos una vez al día. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 9 Acceso al nivel de mantenimiento Grano izquierda/derecha Molino activo Producto doble Elaborar el doble de cantidad de bebida (preparación doble) Modo de ahorro de ener- Cambiar la máquina al modo de ahorro de energía gía Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 10 Producto Grano de café El depósito de granos está vacío o no se encuentra correcta- mente montado Información Registro de eventos Enumeración de problemas y avisos de error Contador de productos Inactivo Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 11 La puerta está abierta. Cierre la puerta. Código de colores para avisos de error Interrupción temporal El sistema sigue funcionando sin limitaciones El sistema funciona de forma limitada Algunos o todos los recursos están bloqueados Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 12 Vaso medidor, 1000 ml 560.0002.653 Tiras para comprobar la dureza del agua 560.0004.060 Cepillos de limpieza 560.0003.728 Pincel de limpieza 560.0003.716 Paño de microfibra 560.0002.315 Recipiente de recogida (solo para máquinas sin co- 560.0612.966 nexión de desagüe) Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 13 Volumen de suministro | 3 Designación de artículo Número de artículo Llave de ajuste del molino 560.0003.876 Llave para difusor/tubo flexible 560.0522.696 Llave de montaje 560.0678.462 Dos cajones con boquilla de salida doble 560.0665.255 Dos soportes para tazas 560.0667.880 Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 14 La placa de identificación del dispositivo completo se encuentra debajo de la bandeja de goteo utilizada por el módulo de café izquierdo. Clave de tipo 4.2.1 Dispositivo completo Clave de tipo Descripción Mytico Cafetera BeyondTraditional Mytico II Mytico Due Módulo de café (coffee module) Izquierda (left-hand) Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 15 – Hacer espuma con la leche con la lanza de vapor. Lanza de vapor Autosteam Pro (boquilla vaporizadora con sensor de temperatura y consistencia de espu- ma de leche programable) Situado en el medio entre los módulos de café Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 16 Se debe tener en cuenta que la cafetera puede tener un aspec- to diferente dependiendo de la configuración. 5.1.1 Descripción general de módulos Módulo de café izquierdo (CFM LH) Módulo de café derecho (CFM RH) Módulo de barista (BAM) Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 17 Unidad de mando (pantalla táctil de 8") Soporte de salida de agua caliente/lanza de vapor Depósito de granos Barista Lever Salida para módulo de café Soporte para tazas Bandeja recogegotas (montada en posición fija) con rejilla de goteo Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 18 – Cada módulo de café un molino (parte trasera izquierda) – Lanza de vapor – Salida de agua caliente – iQFlow – First Shot – Patas ajustables, 60 mm – Toma fija de agua 5.1.4 Opciones – Segundo molino (detrás, a la derecha) Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 19 Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té Pulsando el logotipo de Franke, puede cam- Navegación hacia adelante o atrás biar entre el nivel de mantenimiento y la se- lección de productos 5.2.2 Modo de uso Cash Register...
  • Página 20 – Representación: fotorrealista, dibujada Franke Digital Services (opcional) Desarrollados para la flota de máquinas de café Franke, nuestros Franke Digital Services le dan el control y una visión general clara de todas las actividades e información de la cafetera. Mantenimiento remoto con- trolado centralmente, por ejemplo, las actualizaciones de software y la configuración evitan intervencio-...
  • Página 21 Su técnico de servicio instalará su máquina de café y la pondrá en marcha por primera vez. Su técnico de servicio le mostrará, además, las funciones básicas. Dimensiones Todas las medidas están indicadas en mm. Vista frontal/lateral Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 22 Si la distancia con respecto a la pared y el techo es insuficiente, puede acumularse calor en la máquina y causar averías. a) Respete las dimensiones de montaje y espacios libres especificados. b) Asegúrese de que los espacios libres no estén bloqueados. 6.2.1 Patas regulables La Mytico II se suministra con patas. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 23 – Color: claro – Sabor: sabor fresco y puro – Olor: sin olor perceptible – Sin partículas de óxido en el agua 6.3.3 Desagüe – Manguera de salida: D = 25 mm, L = 2000 mm Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 24 1. Insertar el conducto de desagüe en el sifón (barrera higiénica) de tal manera que haya un paso libre [1] de al menos 50 mm. El sifón to- davía debe estar ventilado. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 25 Para ello, utilice un paño seco o humedecido en agua. c) No utilice productos de limpieza ya que alterarían el sabor del café. 1. Abrir la tapa del depósito de granos. 2. Llenar con granos de café. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 26 ð El depósito de granos está ahora desblo- queado. 2. Girar la manija de liberación aproximada- mente 90° en el sentido de las agujas del re- 3. Retirar hacia arriba el depósito de granos. loj hasta que se detenga. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 27 + Girar en el sentido de las agujas del reloj para una molienda más gruesa 8. Colocar la tapa del depósito de granos. 6. Colocar el depósito de granos Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 28 4. Vaciar, limpiar y secar el depósito de granos. Vaciado del contenedor de posos AVISO Formación de moho Los restos de café pueden propiciar la formación de moho. a) Vacíe y limpie el depósito de posos por lo menos una vez al día. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 29 Llenado y vaciado | 7 1. Abrir la puerta de la cafetera. 3. Vaciar el depósito de posos, limpiarlo y se- carlo. 2. Extraer el depósito de posos. 4. Introducir el depósito de posos y cerrar la puerta. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 30 3. Seleccione «Opciones de productos». ada. Café crème Ristretto Agua de té Espresso Espresso doble 4. Seleccione el producto. ð Se inicia la preparación. 2. Coloque un recipiente adecuado debajo de la boca de salida. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 31 ð La salida de agua caliente comienza y finali- za según el ciclo de salida. Con la configuración adecuada, la preparación del producto también se puede obtener accionando la Ba- rista Lever respectiva. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 32 ð El suministro de vapor se detiene. ð Se mostrará la vista general de bebidas. Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té 2. Seleccionar Suministro de vapor Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 33 2. Colocar un recipiente apropiado debajo de la ð El suministro de vapor se detendrá auto- lanza de vapor. máticamente cuando la bebida haya al- canzado la temperatura establecida. ð Se mostrará la vista general de bebidas. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 34 ü Durante la puesta en marcha, las bebidas asignadas se pueden ajustar a petición del cliente. 1. Presionar ligeramente la Barista Lever hacia arriba o hacia abajo para dispensar la bebida asignada según la posición de la Barista Le- ver. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 35 Inicio de la limpieza Una vez realizada la limpieza, la máquina cambia de nuevo al nivel de mantenimiento o al modo de ahorro de energía. Su técnico de servicio puede ajustar para usted la opción deseada. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 36 Espresso doble 2 Espressos Limpieza y mantenimiento Café crème Vapor Agua de té 4. Seleccione Limpieza y Mantenimiento 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 10:54 2020-03-02 Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar sistema Limpiar sistema con FSU Enjuagar cafetera Preparar medios fríos...
  • Página 37 La humedad en el depósito de granos puede provocar la proliferación de moho. a) No poner el depósito de granos en contacto directo con agua. b) Utilizar únicamente un paño húmedo para limpiarlo. c) Asegúrese de que el depósito de granos esté completamente seco antes de colocarlo. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 38 90° en el sentido contrario a las agu- loj hasta que se detenga. jas del reloj hasta que se detenga. 3. Retirar hacia arriba el depósito de granos. 8. Colocar la tapa del depósito de granos. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 39 Espresso doble 2 Espressos Contador Limpieza y mantenimiento Café crème Vapor Agua de té 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y Mantenimiento Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la cafetera Enjuagar la cafetera Protección de limpieza 2.
  • Página 40 Espresso doble 2 Espressos Contador Limpieza y mantenimiento Café crème Vapor Agua de té 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y Mantenimiento Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la cafetera Enjuagar la cafetera Filtro de cantidad de agua Protección de limpieza...
  • Página 41 Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 2. Introduzca el código PIN. Códigos PIN  41] 3. Pulsar 10.2 Códigos PIN De fábrica, se han asignado códigos PIN por defecto:...
  • Página 42 Arrastre a la escala para ajustar los parámetros. El valor encuadrado está activo. Pulse el teclado para introducir texto o cifras. Tocar el botón para aplicar los pasos de ajuste correspondientes, p. ej., Iniciar Pro- Iniciar Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 43 El idioma se cambia inmediatamente en la interfaz es, es-US, et, fi, fr- de usuario CA, hr, hu, it, ja, ko, lt, lv, nl, no, pl, pt-BR, ro, ru, sk, sl, sr, sv, tr, th, uk, zh-CN, zh- TW, ar Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 44 Emite un aviso acústico cuando el producto está de preparación de pro- preparado. – No ducto Señal acústica con avisos – Sí Emite un aviso acústico en caso de falta de recursos de error en ciclos de 3 segundos – No Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 45 – Estándar: 0,00 Token 1-3 – 0 – 0: La compra del producto con el token corres- pondiente no es posible – 1 – 1: La compra del producto con el token corres- pondiente sí es posible Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 46 Solo admitido en el modelo de filtro (modo de funcionamiento individual). Tipos de granos Parámetros Rango de valores Observaciones Tapa de entrada – Ninguno – Tueste medio espresso – Tueste medio – Tueste medio descafeinado – Tipo de grano personaliza- do 1-6 Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 47 General Café Cantidad a escaldar Cantidad de agua Cantidad de café molido Molino 1 Molino 2 Guardar Atrás Seleccionar variante Seleccionar el campo Guardar ajustes Seleccionar producto Confirmar variante Preparar producto de prueba Ajustar parámetros Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 48 Ajuste del año Hora 0–23/0–11 Ajuste de la hora Minuto 0-59 Ajuste de los minutos Zona horaria Lista de selección de zo- – Seleccionar una zona horaria de la lista nas horarias – Estándar: UTC+0100 (Europa) Zúrich Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 49 Hora 0–23/0–11 Elija el momento de desconexión (hora). Minuto 0–59 Elija el momento de desconexión (minuto). Lunes, martes, miércoles, – Sí Active o desactive el reloj conmutador por día. jueves, viernes, sábado, – No domingo Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 50 Abrir la puerta para inicio – Sí – Sí : el inicio de sesión solo funciona cuando la de sesión puerta está abierta – No – : el inicio de sesión también funciona cuando la puerta está cerrada Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 51 Abrir la puerta para inicio – Sí – Sí : el inicio de sesión solo funciona cuando la de sesión puerta está abierta – No – : el inicio de sesión también funciona cuando la puerta está cerrada Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 52 6 Control de derechos 6.7 Encendido/apagado de la máquina Código PIN que autoriza a la conexión y desconexión de la máquina. Parámetros Rango de valores Observaciones Modificar PIN Introducir nuevo PIN PIN por defecto: 9999 Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 53 – No – : el PIN no está activo Activar perfil de usuario – Sí – Sí : el perfil de usuario está activo – No – : el perfil de usuario no está activo Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 54 Vista de conjunto Este menú ofrece las siguientes opciones: – Utilizar los medios de Franke disponibles para protectores de pantalla o como soporte publicitario – Cargar y visualizar sus propios medios audiovisuales en la máquina – Utilizar sus propios medios para protectores de pantalla o como soporte publicitario –...
  • Página 55 10. Realizar los ajustes deseados. 11.5 Configurar aplicación Los cambios realizados solo surtirán efecto después de tocar el botón Guardar 11.5.1 Ajustes de idioma Parámetros Rango de valores Observaciones Idioma – Todos los idio- mas disponibles Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 56 Señal acústica para la prepara- – Sí ción de producto – No Señal acústica para avisos de – Sí error – No 11.5.3 Pantalla [modo de funcionamiento] Según el modo de funcionamiento, se encuentran disponibles diferentes parámetros de visualización. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 57 Acción deseada Punto de menú Información/Instrucción de acción Importar configuración y 3.2 Cargar datos de copia – Importar datos guardados (configuración, me- medios de seguridad dios de Franke, medios propios) – Expulsar la memoria USB automáticamente Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 58 Aprovisionamiento Menú de servicio Implementación en la cafetera. Personalización y transferencia de datos 1. Pulsar el logotipo de Franke. 2. Introducir el PIN. Limpieza y mantenimiento 3. Pulsar Individualización y transfe- ð Además del menú...
  • Página 59 Franke Kaffeemaschinen AG Personalización y transferencia de datos | 11 ð Se instalará el paquete de actualizaciones. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 60 – Variante 2: desconecte la cafetera de la red eléctrica. Transcurrido un mi- nuto, vuelva a conectar la cafetera a la red eléctrica. Para iniciarla, pulse brevemente la tecla roja del lado de- recho de la unidad de mando. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 61  23] etc.) del agua [ Café con sabor amargo Temperatura demasiado alta Reduzca la temperatura del café. Confi- gurar bebidas Molienda demasiado fina Ajuste un grado de molienda más grueso (Ajuste del grado de molienda). Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 62 Café con sabor ácido Temperatura demasiado baja Aumente la temperatura del café. Confi- gurar bebidas Torrefacción demasiado clara Utilice una torrefacción más oscura. Molienda demasiado gruesa Ajuste un grado de molienda más fino (Ajuste del grado de molienda). Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 63 Para una nueva puesta en funcionamiento, será imprescindible recurrir al servicio técnico. La máquina de café se ha de mantener, instalar y limpiar antes del suministro de productos. a) Póngase en contacto con el equipo de servicio de Franke para realizar adecuadamente la puesta fuera de servicio y el almacenamiento.
  • Página 64 En caso de un almacenamiento o una parada de más de 6 meses, los componentes pueden no funcionar perfectamente. a) Póngase en contacto con su técnico de servicio para la reparación y nueva puesta en funcionamiento de la máquina. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 65 (RAEE) y no debe desecharse en ningún caso como residuo doméstico. Deseche los componentes electrónicos por separado. Deseche las piezas de plástico de acuerdo con su etiquetado. La cafetera debe transportarse entre dos personas. Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 66 (Tazas por hora) (Tazas por hora) Espresso Café/Café crème Agua caliente (200 ml) 15.2 Datos de conexión eléctrica Tensión Conexión a la red Potencia (máx.) Fusibles Frecuencia eléctrica 200-220 V 2LPE 6600-7900 W 30 A 60 Hz 380-415 V 3LNPE 6600-7900 W 16 A 50-60 Hz Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 67  9 Grado de molienda  26 Salida  30 Granos Seguridad  5 Set de manuales  12 Eliminación  65 Símbolos  9 granos de café Llenar  25 Tecla de inicio  9 Tecla de interrupción  9 Instrucciones de uso  12 Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 68 Franke Kaffeemaschinen AG Toma de agua Requisitos  23 Transporte  65 Uso previsto  5 Vaso medidor  12 Instrucciones de uso Mytico Due...
  • Página 72 St Albans, Tel.: +1 615 462 4265 www.franke.com Hertfordshire, AL2 2DQ Fax: +1 615 462 4400 England www.franke.com Franke Coffee Systems GmbH Tel.: +44 1923 635700 Franke Strasse 1 Fax: +44 1923 635701 97947 Grünsfeld www.franke.com Deutschland Tel.: +49 9346 9278 0 coffee.franke.com...

Este manual también es adecuado para:

Fcs4080