Página 1
INSTRUCCIONES DE USO MYTICO DUE FCS4080 Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la máquina. Guarde las instrucciones junto a la cafetera. Si vende o traspasa la cafetera, entregue las instrucciones al nuevo usuario.
Página 3
Patas regulables 24 6.2.1 Requisitos en el suministro de agua 24 Toma de agua 24 6.3.1 Calidad del agua 24 6.3.2 Desagüe 25 6.3.3 Llenado y vaciado 26 Llenar la máquina 26 Llenado de granos 26 Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 4
11.4 Ajustes de idioma 53 11.4.1 Modo de uso 53 11.4.2 Ajustes de valores nutricionales 54 11.4.3 Intercambio de transacciones (API) 54 11.4.4 Guardar/Cargar datos de respaldo 54 11.5 Guardar datos de respaldo 54 11.5.1 Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 5
60 13.5 Reiniciación tras un almacenamiento o parada prolongada 60 13.6 Eliminación de piezas 61 Datos técnicos 62 Datos de rendimiento según la norma DIN 18873-2:2016:02 62 15.1 Datos de conexión eléctrica 62 15.2 63 Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 6
Uso previsto 1.1.1 Dispositivo completo – La Mytico Due es una máquina para la preparación de bebidas de uso comercial. Su uso está previsto en la gastronomía. – La Mytico Due es adecuada para el procesamiento de granos de café.
Página 7
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni roce bordes cortantes. e) Al desconectar el aparato de la red eléctrica, retire siempre del enchufe y no jale el cable. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 8
La superficie caliente de la lanza de vapor puede provocar quemaduras. a) Asegúrese de que el mango de la lanza de vapor está en su sitio. b) Sujete la lanza de vapor únicamente por el mango. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 9
Limpie la máquina después de prolongada falta de uso (más de 2 días). ATENCIÓN Formación de moho Puede formarse moho en los posos de café. a) Vacíe y limpie el depósito de posos por lo menos una vez al día. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 10
Logotipo de Franke Acceso al nivel de mantenimiento Grano izquierda/derecha Molino activo Producto doble Elaborar el doble de cantidad de bebida (preparación doble) Modo de ahorro de Cambiar la máquina al modo de ahorro de energía energía Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 11
Tecla de favoritos, que se puede asignar a una función que se utiliza con frecuencia Producto Grano de café El depósito de granos está vacío o no se encuentra correctamente montado Información Registro de problemas Enumeración de problemas y avisos de error Contador de productos Inactivo Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 12
La puerta está abierta. Por favor cerrar la puerta. Código de colores para avisos de error Interrupción temporal El sistema sigue funcionando sin limitaciones El sistema funciona de forma limitada Algunos o todos los recursos están bloqueados Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 13
Limpiador para sistemas de leche (botella de 567.0000.006 dosificación) (EE. UU./Canadá/México) Dos vasos medidores, 1.000 ml 560.0002.653 Tiras para comprobar la dureza del agua 560.0004.060 Cepillos de limpieza 560.0003.728 Pincel de limpieza 560.0003.716 Paño de microfibra 560.0002.315 Dos recipientes de recogida 560.0612.966 Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 14
Franke Kaffeemaschinen AG Designación de artículo Número de artículo Llave de ajuste del molino 560.0003.876 Llave para difusor/tubo flexible 560.0522.696 Llave de montaje 560.0678.462 Dos cajones con boquilla de salida doble 560.0665.255 Dos soportes para tazas 560.0702.547 Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 15
La placa de identificación del dispositivo completo se encuentra debajo de la bandeja de goteo utilizada por el módulo de café a la izquierda. Clave de tipo 4.2.1 Dispositivo completo Clave de tipo Descripción Mytico Cafetera BeyondTraditional Mytico II Mytico Due Módulo de café (coffee module) Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 16
– Hacer espuma con leche mediante la lanza de vapor. Lanza de vapor Autosteam Pro (lanza de vapor con sensor de temperatura y consistencia programable de la espuma de leche) Situado en el medio entre los módulos de café Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 17
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Dispositivo completo La cafetera Mytico Due está disponible con numerosas opciones. Para que se pueda hacer una idea, le presentamos a continuación una configuración modelo. Tenga en cuenta que su cafetera puede tener un aspecto diferente dependiendo de la configuración.
Página 18
Unidad de mando (pantalla táctil de 8 pulgadas) Soporte de salida de agua caliente/lanza de vapor Depósito de granos Barista Lever Cajón de salida Soporte para tazas Bandeja de goteo (montada en posición fija) con Bandeja de tazas calefactada rejilla de goteo Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 19
– Lanza de vapor S3 izquierda, salida de agua caliente centro, lanza de vapor S1 derecha – ProHeat – iQFlow – Pure Shot – Bandeja de tazas calefactada – Patas ajustables, 60 mm – Patas ajustables, 140 mm (América del Norte) – Toma de agua Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 20
Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té Con el logotipo de Franke, puede cambiar Navegación hacia adelante o atrás entre el nivel de mantenimiento y la selección de productos 5.2.2 Modo de uso Cash Register Cash Register es el modo de uso para el uso asistido.
Página 21
Mantenimiento remoto controlado centralmente, por ejemplo, las actualizaciones de software y la configuración evitan intervenciones presenciales. Puede obtener más información con su técnico de servicio de Franke o en el sitio web de Franke. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 22
Su técnico de servicio instalará su cafetera y la pondrá en marcha por primera vez. Su técnico de servicio le mostrará, además, las funciones básicas. Dimensiones Todas las medidas están indicadas en mm. Vista frontal/lateral Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 23
Si las distancias con respecto a la pared y el techo son demasiado cortas, esto puede llevar a la acumulación de calor en la máquina y causar averías. a) Mantenga las dimensiones y espacios de instalación especificados. b) Asegúrese de que los espacios libres no estén bloqueados. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 24
6 | Instalación Franke Kaffeemaschinen AG 6.2.1 Patas regulables La Mytico Due se suministra con patas. – Patas ajustables, 60 mm – Patas ajustables, 140 mm (América del Norte) Mediante las patas regulables pueden compensarse irregularidades o desniveles. Requisitos en el suministro de agua 6.3.1...
Página 25
Franke Kaffeemaschinen AG Instalación | 6 6.3.3 Desagüe – Manguera de salida: D = 25 mm, L = 2000 mm – Conexión a un sifón inferior Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 26
Para ello, utilice un paño seco o humedecido en agua. c) No utilice productos de limpieza ya que alterarían el sabor del café. 1. Abrir la cubierta del depósito de granos. 2. Llenarlo con granos de café. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 27
Se puede ajustar por niveles el grado de molienda de cada molino. 1. Retirar la cubierta del depósito de granos. 2. Girar la manija de liberación aproximadamente 90° en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 28
5. La posición 0 es la posición normal y viene configurada de fábrica. Si es necesario, se puede cambiar el grado de molienda. - Girar en sentido contrario a las agujas del 8. Colocar la cubierta del depósito de granos. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 29
4. Vaciar, limpiar y secar el depósito de granos. Vaciado del depósito de posos AVISO Formación de moho Los restos de café pueden propiciar la formación de moho. a) Vacíe y limpie el depósito de posos por lo menos una vez al día. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 30
7 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG 1. Abrir la puerta. 3. Vaciar el depósito de posos, limpiar y secarlo. 2. Extraer el depósito de posos. 4. Insertar el depósito de posos y cerrar la puerta. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 31
3. Seleccione las opciones de productos. deseada Café crème Ristretto Agua de té Espresso Espresso doble 4. Seleccione el producto. ð Se inicia la preparación. 2. Coloque un recipiente adecuado debajo de la boca de salida. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 32
ð La salida de agua caliente comienza y finaliza según el ciclo de salida. Con la configuración adecuada, el producto también se puede obtener accionando la Barista Lever 36] respectiva. Véase: Preparar bebidas mediante la Barista Lever [ Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 33
Suministro de vapor ð Se inicia el suministro de vapor. 2. Colocar una taza de leche debajo de la lanza ð El suministro de vapor finaliza de vapor. automáticamente cuando su bebida haya alcanzado la temperatura prefijada. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 34
Procure no usar fuerza excesiva al limpiar la lanza de vapor con un paño húmedo, para así evitar que se aflojen las conexiones. La lanza de vapor es ideal para calentar y espumar leche manualmente, así como para calentar otras bebidas. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 35
Café crème Vapor Agua de té 2. Seleccionar Suministro de vapor Con la configuración adecuada, el producto también se puede obtener accionando la Barista Lever 36] Preparar bebidas mediante la Barista Lever [ respectiva. Véase: Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 36
Función arriba Módulo de café izquierda y Espresso Precalentar (ProHeat) derecha Lanza de vapor S1/S3 del módulo Producto de vapor Purgar de barista Salida de agua caliente del Agua de té Ninguna módulo de barista Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 37
1. Elimine la suciedad mayor con un pincel o 3. Lave los componentes. una escobilla. 4. Aclare a fondo los componentes. 2. Ablande la suciedad de los componentes en 5. Seque los componentes. agua caliente con un detergente suave. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 38
Espresso doble 2 Espressos Limpieza y mantenimiento Café crème Vapor Agua de té 4. Seleccione Limpieza y Mantenimiento 1. Presione sobre el logotipo de Franke. 10:54 2020-03-02 Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar sistema Limpiar sistema con FSU Enjuagar cafetera Preparar medios fríos...
Página 39
La humedad en el depósito de granos puede provocar la proliferación de moho. a) No coloque el depósito de granos en contacto directo con agua. b) Utilice únicamente un paño húmedo para limpiarlo. c) Asegúrese de que el depósito de granos esté completamente seco antes de colocarlo. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 40
90° en el sentido agujas del reloj hasta que se detenga. contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga. 3. Retire hacia arriba el depósito de granos. 8. Colocar la cubierta del depósito de granos. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 41
3. Colocar la bandeja de goteo y la rejilla de goteo. 9.6.4 Limpiar la pantalla Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té 1. Presione sobre el logotipo de Franke. 2. Introduzca el código PIN. Códigos PIN 44] 3. Pulsar Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 42
Personalización y transferencia de datos Contador Café crème Vapor Agua de té Limpieza y mantenimiento 1. Presione sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y Mantenimiento 2. Introduzca el código PIN. Códigos PIN 44] Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 43
Limpieza | 9 5. Pulse y confirme Enjuague de la cafetera Limpieza y mantenimiento ð Limpiando la cafetera. Registro de errores/eventos Limpiar la cafetera Enjuagar la cafetera Filtro de cantidad de agua Protección de limpieza Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 44
Acceso al nivel de mantenimiento Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té 1. Presione sobre el logotipo de Franke. 2. Introduzca el código PIN. Códigos PIN 44] 3. Pulsar 10.2 Códigos PIN De fábrica, se han asignado códigos PIN preestablecidos:...
Página 45
Tocar el botón para aplicar los pasos de ajuste correspondientes, p. ej., Iniciar Iniciar Probar 10.5 Mis ajustes 10.5.1 Ajustar máquina Fecha y hora Parámetros Campo de valores Observaciones Visualización 12/24 12 horas 24 horas Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 46
Versiones de subsistema Máquina Tipo de máquina N.º de serie [N.º de serie] Versión instalada del catálogo de productos Franke POP (paquete de oferta de productos) Versión instalada del paquete de oferta de productos (surtido/disposición de productos) Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 47
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 10 Categoría Valor Licencia Si está disponible, licencia activa para Franke Digital Services Dispositivo Ethernet A Dirección IP Dirección MAC 10.5.2 Calentador de tazas Categoría Valor Calentador de tazas Encendido/Apagado 10.5.3 Administrar Digital Signage (señalización digital) a través de una memoria Puede gestionar la selección y los tiempos de visualización de sus soportes publicitarios (señalización...
Página 48
– No – : el PIN no está activo Activar perfil de usuario – Sí – Sí : el perfil de usuario está activo – No – : el perfil de usuario no está activo Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 49
PIN por defecto: 7777 Permisos: – Mostrar contador – Limpiar el sistema – Actualización de software mediante memoria PIN establecido – Sí – Sí : el PIN está activo – No – : el PIN no está activo Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 50
: el PIN no está activo Activar perfil de usuario – Sí – Sí : el perfil de usuario está activo – No – : el perfil de usuario no está activo – Por defecto: Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 51
11.1 Vista de conjunto Este menú le ofrece las siguientes opciones: – Utilizar los medios de Franke disponibles para bebidas, protector de pantalla o como soporte publicitario – Cargar y visualizar sus propios medios audiovisuales en la máquina – Utilizar sus propios medios para bebidas, protectores de pantalla o como soporte publicitario –...
Página 52
ð A continuación, aparecerán las opciones de configuración para Digital Signage. ð La cafetera guarda los nuevos ajustes. 10. Realizar los ajustes deseados. 11.4 Configurar aplicación Pulsar el botón Guardar para guardar los cambios realizados. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 53
Mostrar el reloj – Sí – No Brillo de la pantalla 15 % - 100 % Señal acústica en la – Sí preparación de producto – No Señal acústica en los avisos de – Sí error – No Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 54
11.5.2 Cargar datos Acción deseada Opción de menú Información/Instrucción de acción Importar configuración y 3.2 Cargar datos de – Importar datos guardados (configuración, medios respaldo medios Franke, medios propios) – Expulsar automáticamente la memoria USB Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 55
Menú de servicio Implementación del panel de control. Personalización y transferencia de datos 1. Presionar sobre el logotipo de Franke. 2. Introducir el PIN. Limpieza y mantenimiento 3. Pulsar ð El número de actualizaciones disponibles se muestra junto al menú...
Página 56
– Variante 2: desconectar la cafetera de la red eléctrica. Transcurrido un minuto, vuelva a conectar la cafetera a la red eléctrica. Para encenderla, pulse brevemente la tecla roja del lado derecho de la unidad de mando Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 57
El café sabe amargo Temperatura demasiado alta Disminuir la temperatura del café en Menú 2 Ajustar bebidas Molienda demasiado fina Ajustar el grado de molienda a más Ajuste del grado de molienda grueso en 27] Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 58
Aumentar la temperatura del café en Menú 2 Ajustar bebidas Tostado demasiado claro Utilizar un tostado más oscuro Molienda demasiado gruesa Ajustar el grado de molienda a más fino 27] Ajuste del grado de molienda [ Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 59
Para una nueva puesta en funcionamiento, será imprescindible recurrir al servicio técnico. La cafetera se ha de mantener, instalar y limpiar antes del suministro de productos. a) Póngase en contacto con el equipo de servicio de Franke para realizar adecuadamente la puesta fuera de servicio y el almacenamiento.
Página 60
En caso de un almacenamiento o una parada de más de 6 meses, los componentes pueden no funcionar perfectamente. a) Póngase en contacto con su técnico de servicio para la reparación y nueva puesta en funcionamiento de la máquina. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 61
(RAEE) y no debe desecharse en ningún caso como residuo doméstico. Deseche los componentes electrónicos por separado. Deseche las piezas de plástico de acuerdo con su etiquetado. La cafetera debe transportarse entre dos personas. Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 62
Café/Café crème Agua caliente (200 ml) 15.2 Datos de conexión eléctrica Voltaje Conexión a la red Potencia (máx.) Fusible Frecuencia eléctrica 200 V - 220 V 2x 2LPE 5000-6000 W 30 A 50-60 Hz 380 V - 415 V 3LNPE 6600-7900 W 16 A 50-60 Hz Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 63
10 Grado de molienda 27 Granos Salida 31 Seguridad 6 Eliminación 61 Set de manuales 13 granos de café Símbolos 10 Llenar 26 Tecla de cancelación 10 Instrucciones de uso 13 Tecla de inicio 10 Instrucciones de uso Mytico Due...
Página 64
Franke Kaffeemaschinen AG Toma de agua Requisitos 24 Transporte 61 Uso previsto 6 Vaso medidor 13 Instrucciones de uso Mytico Due...