Página 1
INSTRUCCIONES DE USO MYTICO VARIO FCS4080 Lea las instrucciones de uso antes de trabajar con la máquina. Conserve el manual de uso junto a la máquina y entréguelo en caso de venta o cesión de la máquina al siguiente usuario.
Página 3
Vaciado del depósito de posos 35 Vaciado de la unidad de refrigeración 36 Preparación de bebidas 38 Preparación de bebidas con Cash Register 38 Preparación de agua caliente 39 Salida de vapor 40 Suministro de vapor (Autosteam/Autosteam Pro) 41 Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 4
Puesta fuera de servicio prolongada 74 13.4 Transporte y almacenamiento 75 13.5 Reiniciación tras un almacenamiento o parada prolongada 75 13.6 Eliminación de piezas 76 Datos técnicos 77 Datos de rendimiento según la norma DIN 18873-2:2016:02 77 15.1 Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 5
Franke Kaffeemaschinen AG Índice Datos de conexión eléctrica 77 15.2 78 Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 6
Mytico III y los equipos complementarios bajo supervisión o tras haber recibido formación adecuada relativa al uso del aparato a cargo de una persona responsable de su seguridad y no jugar con Mytico III o los equipos complementarios. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 7
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado, ni toque bordes cortantes. e) Al desconectar el aparato de la red eléctrica, retire siempre del enchufe y no jale el cable. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 8
Utilice solamente envases apropiados para bebidas. ADVERTENCIA Peligro de escaldaduras Durante la limpieza, se expulsan líquidos calientes y vapor que pueden causar escaldaduras. a) No se aproxime demasiado a las salidas durante el procedimiento. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 9
Riesgo para la salud debido a la formación de gérmenes Si no se utiliza durante mucho tiempo, podrán acumularse residuos en la máquina. a) Limpie la máquina después de una prolongada falta de uso (más de 2 días). Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 10
1 | Para su seguridad Franke Kaffeemaschinen AG ATENCIÓN Formación de moho Puede formarse moho en los posos de café. a) Vacíe y limpie el depósito de posos por lo menos una vez al día. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 11
Logotipo de Franke Acceso al nivel de mantenimiento Grano izquierda/derecha Molino activo Producto doble Elaborar el doble de cantidad de bebida (preparación doble) Modo de ahorro de Cambiar la máquina al modo de ahorro de energía energía Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 12
El depósito de granos está vacío o no se encuentra correctamente colocado Leche El depósito de leche está vacío o no se encuentra correctamente colocado Recurso en polvo El depósito de polvo está vacío o no bien insertado Información Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 13
La puerta está abierta. Cierre la puerta. Código de colores para avisos de error Interrupción temporal El sistema sigue funcionando sin limitaciones El sistema funciona de forma limitada Algunos o todos los recursos están bloqueados Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 14
En función de la configuración del dispositivo, el volumen de suministro puede ser diferente o las piezas pueden suministrarse por separado. Puede adquirir más accesorios directamente de su distribuidor o de Franke Kaffeemaschinen AG en Aarburg (Suiza). Designación de artículo Número de artículo...
Página 15
Llave de ajuste del molino 560.0003.876 Llave para aireador/tubo flexible 560.0522.696 Llave de montaje 560.0678.462 Dos cajones con boquilla de salida doble 560.0665.255 Dos cajones de salida con salida combinada Vario 560.0702.731 Dos soportes para tazas 560.0667.880 Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 16
La placa de identificación del dispositivo completo se encuentra debajo de la bandeja de goteo utilizada por el módulo de café izquierdo. 4.1.1 Unidad de refrigeración SU12/UT12 La placa de identificación de la unidad de refrigeración se encuentra en la pared interior izquierda de la cámara frigorífica. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 17
CleanMaster Twin Unidad de refrigeración modificada para uso simultáneo con dos máquinas de café 1 módulo de bombeo de medio único 2 módulos de bombeo de medio único 3 módulos de bombeo de medio único Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 18
4 | Identificación Franke Kaffeemaschinen AG Clave de tipo Descripción 4 módulos de bombeo de medio único Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 19
Se debe tener en cuenta que la máquina de café puede tener un aspecto diferente dependiendo de la configuración. 5.1.1 Descripción general de módulos Módulo de café izquierdo (CFM LH) Módulo de café derecho (CFM RH) Módulo de barista (BAM) Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 20
Depósito de polvo (opcional) Depósito de granos Barista Lever Salida para módulo de café Soporte para tazas Bandeja recogegotas (montada en posición fija) Soporte de salida de agua caliente/lanza de vapor con rejilla de goteo Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 21
– Cada módulo de café un molino (parte trasera izquierda) – Lanza de vapor – Salida de agua caliente – iQFlow – First Shot – Patas ajustables, 60 mm – Toma de agua – Dos tipos de leche Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 22
El modo de uso apropiado depende de cómo usa usted la máquina de café, de su surtido y de los deseos de su cliente. Su técnico de servicio le ayudará con mucho gusto a ajustar el modo de uso apropiado para usted. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 23
– Representación: fotorrealista, dibujada Franke Digital Services (opcional) Desarrollados para la flota de máquinas de café Franke, nuestros Franke Digital Services le dan el control y una visión general clara de todas las actividades e información de la máquina de café. El mantenimiento remoto controlado centralmente, como p. ej.
Página 24
Su técnico de servicio instalará su máquina de café y la pondrá en marcha por primera vez. Su técnico de servicio le mostrará, además, las funciones básicas. Dimensiones Todas las medidas están indicadas en mm. Vista frontal/lateral Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 25
Franke Kaffeemaschinen AG Instalación | 6 Distancias mínimas por encima y por detrás Espacio de instalación UT12 Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 26
>100 ml/s Temperatura del agua <25 °C Conexión a la toma de agua Tuerca de unión G3/8" y tubo flexible metálico l = 1500 mm Conectar solo con el juego de tubos flexibles incluido en el suministro Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 27
– Sabor: sabor fresco y puro – Olor: sin olor perceptible – Sin partículas de óxido en el agua 6.3.3 Desagüe – Manguera de salida: D = 25 mm, L = 2000 mm – Conexión a un sifón inferior Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 28
1. Introducir la manguera de agua residual en el sifón (barrera higiénica), de modo que quede un canal de flujo libre [1] de, al menos, 50 mm. Además, el sifón debe tener respiración de aire. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 29
Para ello, utilice un paño seco o humedecido en agua. c) No utilice productos de limpieza ya que alterarían el sabor del café. 1. Abrir la tapa del depósito de granos. 2. Llenar con granos de café. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 30
Daños en la máquina El uso de líquidos inadecuados puede dañar la máquina. a) Llene los depósitos Franke únicamente con leche o bebidas preparadas. b) Para la limpieza del depósito, utilice agua con un producto de limpieza suave. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 31
ð Se muestra la temperatura actual de la cámara frigorífica. 7. Introducir el depósito dentro de la cámara frigorífica hasta el tope. 8. Cerrar la puerta de la unidad de refrigeración. 3. Extraer el depósito. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 32
5. La posición 0 es la posición normal y viene ð El depósito de granos está ahora ajustada de fábrica. Si es necesario, se desbloqueado. puede cambiar el grado de molienda. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 33
Vaciado del depósito de granos 1. Retirar la cubierta del depósito de granos. 2. Girar la manija de liberación aproximadamente 90° en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 34
El mecanismo de extracción del depósito de polvo puede causar cortes y contusiones. a) Limpie cuidadosamente el depósito de polvo. AVISO Ensuciamiento por polvo El polvo puede salir del depósito de polvo. a) Transporte el depósito de polvo siempre tapado y en posición vertical. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 35
Los restos de café pueden propiciar la formación de moho. a) Vacíe y limpie el depósito de posos por lo menos una vez al día. 1. Abra la puerta de la cafetera. 2. Extraer el depósito de posos. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 36
Esto puede provocar daños en la máquina. a) Utilizar un paño de microfibra para limpiar el depósito de leche/medios. 7.9.1 Unidad de refrigeración SU12/UT12 FM CM 2OM 1. Abrir la puerta de la unidad de refrigeración. 2. Extraer el depósito. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 37
Dejar entreabierta la puerta de la unidad de refrigeración apagada para evitar que se formen malos olores en su interior. 6. Introducir el depósito limpio dentro de la cámara frigorífica hasta el tope. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 38
Café crème Ristretto Agua de té Chococcino Espresso Cappuccino Espresso doble Latte macchiato Chocolate 4. Seleccionar el producto. ð Se inicia la preparación. 2. Colocar un recipiente adecuado debajo de la boca de salida. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 39
ð La salida de agua caliente comienza y finaliza según el ciclo de salida. Con la configuración adecuada, la preparación del producto también se puede obtener accionando la Barista Lever respectiva. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 40
ð El suministro de vapor se detiene. ð La vista general de bebidas se mostrará. Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té 2. Seleccionar Suministro de vapor Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 41
2. Colocar un recipiente apropiado debajo de la ð El suministro de vapor se detiene lanza de vapor. automáticamente cuando su bebida haya alcanzado la temperatura prefijada. ð La vista general de bebidas se mostrará. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 42
ü Durante la puesta en marcha, las bebidas asignadas se pueden ajustar a petición del cliente. 1. Presionar ligeramente la Barista Lever hacia arriba o hacia abajo para dispensar la bebida asignada según la posición de la Barista Lever. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 43
1. Eliminar la suciedad general con un pincel de 3. Lavar los componentes. limpieza o un cepillo. 4. Enjuagar bien los componentes. 2. Ablandar la suciedad de los componentes en 5. Secar los componentes. agua caliente con un detergente suave. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 44
2 Espressos Limpieza y mantenimiento Café crème Vapor Agua de té 4. Seleccionar Limpieza y mantenimiento 1. Presionar sobre el logotipo de Franke. 10:54 2020-03-02 Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar sistema Limpiar sistema con FSU Enjuagar máquina de café...
Página 45
La humedad en el depósito de granos puede provocar la proliferación de moho. a) No coloque el depósito de granos en contacto directo con agua. b) Utilice únicamente un paño húmedo para limpiarlo. c) Asegúrese de que el depósito de granos esté completamente seco antes de colocarlo. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 46
9.6.3 Limpieza del depósito de polvo ATENCIÓN Cortes/contusiones El mecanismo de extracción del depósito de polvo puede causar cortes y contusiones. a) Limpie cuidadosamente el depósito de polvo. 1. Abra la puerta de la cafetera. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 47
Personalización y transferencia de datos Contador Café crème Vapor Agua de té Limpieza y mantenimiento 1. Presionar sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccionar Limpieza y mantenimiento Códigos PIN 2. Introduzca el código PIN. 49] Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 48
Espresso doble 2 Espressos Contador Limpieza y mantenimiento Café crème Vapor Agua de té 1. Presionar sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccionar Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Registro de errores/eventos Limpiar la máquina de café Enjuagar la máquina de café...
Página 49
Acceso al nivel de mantenimiento Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té 1. Presionar sobre el logotipo de Franke. 2. Introduzca el código PIN. Códigos PIN 49] 3. Presionar 10.2 Códigos PIN De fábrica, se han asignado códigos PIN preestablecidos:...
Página 50
Arrastrar a la escala para ajustar los parámetros. El valor encuadrado está activo. Pulsar el teclado para introducir texto o cifras. Tocar el botón para aplicar los pasos de ajuste correspondientes, p. ej., Iniciar Iniciar Probar Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 51
El idioma se cambia inmediatamente en la interfaz es, es-US, et, fi, fr- de usuario CA, hr, hu, it, ja, ko, lt, lv, nl, no, pl, pt-BR, ro, ru, sk, sl, sr, sv, tr, th, uk, zh-CN, zh- TW, ar Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 52
Emite un aviso sonoro cuando el producto está preparación de producto preparado – No Señal acústica en los – Sí Emite un aviso sonoro en caso de falta de recursos avisos de error en ciclos de 3 segundos – No Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 53
– Por defecto: 0,00 Token 1–3 – 0 – 0: La compra del producto con el token correspondiente no es posible – 1 – 1: La compra del producto con el token correspondiente sí es posible Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 54
Solo es compatible en el modelo de filtro (modo de uso individual). Tipos de granos Parámetro Rango de valores Observaciones Tapa de entrada – Ninguno – Espresso de tueste medio – Tueste medio – Descafeinado de tueste medio – Tipo de grano propio 1-6 Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 55
Para obtener sugerencias sobre cómo configurar los parámetros, consulte el capítulo 72] problemas con la calidad del producto [ Todos los valores establecidos en el menú 2 se guardarán en la configuración y se pueden importar de nuevo. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 56
Franke Kaffeemaschinen AG Prueba General Café Cantidad de preparación Cantidad de agua Cantidad a moler Molino 1 Molino 2 Guardar Atrás Seleccionar variante Seleccionar el campo Guardar ajustes Seleccionar producto Confirmar variante Preparar producto de prueba Ajustar parámetros Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 57
Establecer mes Año 0–63 Establecer año Hora 0–23/0–11 Establecer hora Minuto 0–59 Establecer minuto Huso horario Lista de selección de – Seleccionar un huso horario en la lista husos horarios – Por defecto: UTC+0100 (Europa) Madrid Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 58
– No Hora 0–23/0–11 Elija el momento de apagado (hora) Minuto 0–59 Elija el momento de apagado (minuto) Lunes, martes, miércoles, – Sí Activar o desactivar el temporizador por día jueves, viernes, sábado, – No domingo Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 59
– No – Por defecto: comunes] Otros alérgenos Entrada de texto libre Introduzca los ingredientes o alérgenos no incluidos en la lista Punto de menú 4.3 Polvo Mis ajustes 4 Información nutricional 4.3 Polvo Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 60
(propietario, especialista y operador) para acceder al nivel de mantenimiento. Punto de menú Código PIN (valores preestablecidos) 6.2 Propietario 1111 6.3 Especialista 2222 6.4 Operador 7777 6.6 Productos de bloqueo 8888 6.7 Máquina encendida/apagada 9999 Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 61
– No – : el PIN no está activo Activar perfil de usuario – Sí – Sí : el perfil de usuario está activo – No – : el perfil de usuario no está activo Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 62
– No – : el PIN no está activo Activar perfil de usuario – Sí – Sí : el perfil de usuario está activo – No – : el perfil de usuario no está activo Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 63
– No – : el PIN no está activo Activar perfil de usuario – Sí – Sí : el perfil de usuario está activo – No – : el perfil de usuario no está activo Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 64
Vista de conjunto Este menú le ofrece las siguientes opciones: – Utilizar los medios de Franke disponibles para protectores de pantalla o como soporte publicitario – Cargar y visualizar sus propios medios audiovisuales en la máquina – Utilizar sus propios medios para protectores de pantalla o como soporte publicitario –...
Página 65
22. Toque el botón Descargar e instalar ð A continuación, aparecerán las opciones de configuración para Digital Signage. ð La máquina de café adoptará los nuevos ajustes. 10. Realice los ajustes deseados. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 66
Producto entregado – Cash Register Ocultar tecla de interrupción – Sí – No Mostrar hora – Sí – No Brillo de la pantalla 15-100 % Señal acústica en la – Sí preparación de producto – No Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 67
Punto de menú Información/instrucción de acción Exportar configuración y 3.1 Guardar datos – Exportar configuración medios – Guardar medios Franke – Guardar medios propios – Expulsar automáticamente la memoria USB – Visualización del nombre de los archivos Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 68
Aprovisionamiento Menú de servicio Implementación en la máquina de café. Personalización y transferencia de datos 1. Presione sobre el logotipo de Franke. 2. Introduzca el PIN Limpieza y mantenimiento 3. Presione ð El número de actualizaciones disponibles se muestra junto al menú...
Página 69
ð Se importará el paquete de actualización. actualización 7. Presione el botón Instalar 6. Seleccione el paquete de actualización ð Se instalará el paquete de actualización. deseado y presione el botón D escargar e importar Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 70
No se alcanza la No circula suficiente aire en la Mantener la distancia mínima a la pared temperatura de la leche unidad de refrigeración. de la unidad de refrigeración (50 mm en la unidad de como mínimo). refrigeración. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 71
– Desconectar la máquina de café de la red eléctrica. Transcurrido 1 minuto, vuelva a conectar la máquina de café a la red eléctrica. Para iniciarla, presionar brevemente la tecla roja del lado derecho de la unidad de control. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 72
Ajuste el grado de molienda a más grueso en Ajuste del grado de molienda Cantidad de café demasiado baja Aumente la cantidad de café en Ajustar bebidas Tostado demasiado oscuro Utilice un tostado más claro Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 73
Limpiar y secar el sistema de polvo. Sabor de los productos Demasiado dulce Utilizar menos polvo y/o más agua. en polvo Poco dulce Utilizar más polvo y/o menos agua. Sabor raro Limpiar el sistema de polvo. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 74
Para una nueva puesta en funcionamiento, será imprescindible recurrir al servicio técnico. La máquina de café se ha de mantener, instalar y limpiar antes del suministro de productos. a) Póngase en contacto con el equipo de servicio de Franke para realizar adecuadamente la puesta fuera de servicio y el almacenamiento.
Página 75
En caso de un almacenamiento o una parada de más de 6 meses, los componentes pueden no funcionar perfectamente. a) Póngase en contacto con su técnico de servicio para la reparación y nueva puesta en funcionamiento de la máquina. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 76
(RAEE) y no debe desecharse en ningún caso como residuo doméstico. Desechar los componentes electrónicos por separado. Desechar las piezas de plástico de acuerdo con su etiquetado. La máquina de café debe transportarse entre dos personas. Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 77
(tazas por hora) Espresso Café/Café Crème Cappuccino Agua caliente (200 ml) 15.2 Datos de conexión eléctrica Tensión Conexión a la red Potencia (máx.) Fusible Frecuencia eléctrica 200-220 V 2LPE 6600-7900 W 30 A 60 Hz 380–415 V 3LNPE 6600-7900 W 16 A 50-60 Hz Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 78
Protección de limpieza 48 Puesta fuera de servicio 74 Grado de molienda 32 Granos Requisitos 11 Eliminación 76 granos de café Llenar 29 Seguridad 7 Set de manuales 14 Símbolos 11 Instrucciones de uso 14 Instrucciones de uso Mytico Vario...
Página 79
Franke Kaffeemaschinen AG Tecla de cancelación 11 Tecla de inicio 11 Toma de agua Requisitos 27 Transporte 76 Trucos 11 Uso previsto 6 Vaso medidor 14 Instrucciones de uso Mytico Vario...