Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DETECTEUR DE TENSION
VOLTAGE DETECTER
SPANNUNGSPRÜFER
RIVELATORE DI TENSIONE
DETECTOR DE TENSION
FRANCAIS
Notice de fonctionnement
ENGLISH
User's manual
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
ITALIANO
Manual de uso
ESPANOL
Manual de instrucciones
1
C.A 740

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux C.A 740

  • Página 1 DETECTEUR DE TENSION VOLTAGE DETECTER SPANNUNGSPRÜFER RIVELATORE DI TENSIONE DETECTOR DE TENSION C.A 740 FRANCAIS Notice de fonctionnement ENGLISH User's manual DEUTSCH Bedienungsanleitung ITALIANO Manual de uso ESPANOL Manual de instrucciones...
  • Página 2 Vous venez d’acquérir un DETECTEUR DE TENSION et nous vous remercions de votre confiance. Ce détecteur est adapté aux travaux sous tension. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : lisez attentivement cette notice respectez les précautions d’emploi Significations du symbole Attention ! Consultez la notice de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 3 9. Pour commander ........8 10. Maintenance ..........9 11. Annexe ............ 42 1. Présentation Le C.A 740 est un détecteur visuel de tension continue et alternative, de continuité. Il a été conçu suivant : la norme internationale EN 61243-3 cl. B la norme internationale EN 61010-1 600 V CAT III.
  • Página 4 2. Description Ø 1 - Pointes de touche : 2 - Garde : sur toute la périphérie de l’appareil, elle protège l’utilisateur, pour éviter tout contact accidentel avec un conducteur non isolé. 3 - Poussoir Autotest / Test de continuité 4 - Rampe de LED de tensions "dangereuses"...
  • Página 5 3. Autotest Procédez toujours à un autotest avant et après l’utilisation de votre détecteur. N'utilisez jamais votre détecteur si l’autotest est incorrect. L'autotest permet de contrôler le bon fonctionnement du détecteur dans son ensemble: pointes touche diodes électroluminescentes via le cordon, l’électronique et la pile.
  • Página 6 Caractéristiques, domaine d’utilisation : • Détection de tension : 12V < U < 690V entre phases (600V par rapport à la terre) • Fréquence : DC, 50...60Hz ± 5% • Impédance élevée, ne fait pas disjoncter les disjoncteurs différentiels 30mA. •...
  • Página 7 6. Caractéristiques Générales Alimentation : • 1 pile 9V • Autonomie : 5000 mesures de 10 secondes (avec pile 9V alkaline 6LR61) 2500 mesures de 10 secondes (avec pile 9V saline 6F22) • Indication d’usure de la pile : Autotest Durée de fonctionnement : •...
  • Página 8 Dimensions : 163 x 63,6 x 40 mm Masse : 150 g Etat de livraison : - 1 testeur C.A 740 - 1 pile 9 V saline 6F22 - 1 notice de fonctionnement 8. Garantie Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant VINGT QUATRE mois après...
  • Página 9 10. Maintenance Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de rechange qui ont été spécifiées. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après-vente ou des réparateurs agréés. Remplacement de la pile Pour votre sécurité, il ne faut jamais ouvrir le détecteur avant de l’avoir déconnecté...
  • Página 10 Thank you for purchasing this VOLTAGE DETECTOR. This detector is designed for live- line work. To obtain the best possible service from your instrument: read these instructions carefully comply with the Precautions for Use Meaning of the symbol Caution! Please consult the operating instructions before using the device.
  • Página 11 9. To order ............. 16 10. Maintenance ..........17 11. Appendix ..........42 1. Presentation The C.A 740 is a visual detector for testing DC and AC voltage, continuity. It has been designed to comply with: international standard EN 61243-3 cl. B...
  • Página 12 2. Description 1 - Test probes : Ø 2 mm 2 - Guard : all around the instrument, protecting the user to prevent any accidental contact with an uninsulated conductor. 3 - Autotest push button / Continuity test 4 - «Dangerous» voltage LED ramp (red) 5 - Voltage ramp (low voltage green), LED for continuity (orange) and polarity indication.
  • Página 13 3. Autotest Always perform an autotest before and after using your detector. Do not use the instrument if the autotest proves incorrect. The autotest can be used to check that the detector is operating correctly overall: from the test probes to the LEDs via the lead, the electronics and the batteries.
  • Página 14 Characteristics and range for use : • Voltage detection: 12V < U < 690V between phases (600V in relation to earth) • Frequency: DC, 50...60Hz ±5% • High impedance does not switch the differential circuit breaker 30mA. • Max. peak current at 690V : Is < 3.5mA. •...
  • Página 15 6. General characteristics Power supply: • One 9V battery • Battery charge life: 5000 10-second measurements (with 6LR61 9V alkaline battery) 2500 10-second measurements (with 6F22 9V zinc carton battery) • Battery charge indication: Autotest Operating duration: • 690VAC/DC: unlimited operation Climatic conditions: •...
  • Página 16 Dimensions: 163 x 63.6 x 40 mm Weight: 150 g Delivery configuration: - 1 C.A 740 tester - 1 6F22 9 V saline battery - 1 user's manual 8. Guarantee Unless expressly stipulated, our guarantee runs for TWENTY-FOUR months following the equipment supply date for the casing and its electronics.
  • Página 17 For checking and calibration of your instrument, please contact our accredited laboratories (list on request) or the Chauvin Arnoux subsidiary or Agent in your country. Repairs under or out of guarantee Please return the product to your distributor.
  • Página 18 Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf dieses SPANNUNGS- PRÜFGERÄTS entgegengebracht haben. Dieser Spannungsprüfer ist für Arbeiten unter Spannung vorgesehen. Damit die optimale Nutzung des Geräts gewährleistet ist: lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bedeutung des Zeichens Achtung! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Página 19 8. Garantie ............. 24 9. Bestellangaben .......... 24 10. Wartung ........... 25 11. Anhang ............ 42 1. Vorstellung Das C.A 740 ist ein optischer Prüfer für Gleich- und Wechselspannungen, für Durchgang und Drehfeldrichtung. Das Gerät wurde entsprechend der folgenden Normen entwickelt : internationale Norm EN 61243-3 cl.
  • Página 20 2. Beschreibung 1 - Prüfspitzen: Ø 2 mm 2 - Schutzring: Dieser um das ganze Gerät herum angebrachte Ring schützt den Benutzer vor versehentlicher Berührung eines nicht isolierten Leiters. 3 - Taste Autotest / Taste Durchgangsprüfung 4 - LED-Leiste für «gefährliche» Spannung (rot) 5 - LED-Leiste (Niederspannung grün), LED für Durchgang (orange) und Anzeige der Polarität.
  • Página 21 3. Autotest Führen Sie vor und nach der Benutzung Ihres Prüfers immer einen Autotest durch. Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn der Autotest auf einen Fehler hinweist. Der Autotest ermöglicht die Kontrolle des einwandfreien Betriebs des gesamten Prüfers: von den Prüfspitzen bis zu den Leuchtdioden über die Messleitungen, die Elektronik, den Summer und die Batterien.
  • Página 22 Technische Daten und Betriebsbereich : • Spannungserkennung: 12V < U < 690V zwischen den Phasen (600V gegenüber Erde) • Frequenz: DC, 50...60Hz ± 5% • Hohe Impedanz, löst 30mA-FI-Schutzschalter nicht aus. • Max. Spitzenstrom bei 690 V: Is > 3,5mA •...
  • Página 23 6. Allgemeine Daten Stromversorgung: • 1 Batterie 9V • Betriebsdauer: 5000 Messungen von 10 Sekunden (mit 9V-Alkali-Batterie 6LR61) 2500 Messungen von 10 Sekunden (mit 9V Zink-Kohle-Batterie 6F22) • Anzeige für Batteriezustand: Autotest Betriebszeit: • 690VAC/DC: unbegrenzter Betrieb Klimatische Bedingungen: • Referenz: 23°C ± 3°C •...
  • Página 24 Abmessungen: 163 x 63,6 x 40 mm Gewicht: 150 g Lieferzustand: - 1 Spannungsprüfer C.A 740 - 1 Zink-Kohle-Batterie 9 V Typ 6F22 - 1 Bedienungsanleitung 8. Garantie Unsere Garantie erstreckt sich, falls nicht ausdrücklich anders vereinbart, über VIERUNDZWANZIG Monate nach Kauf des Geräts auf Gehäuse und Elektronik.
  • Página 25 10. Wartung Für die Wartung sind ausschließlich die angegebenen Ersatzteile zu verwenden. Der Hersteller kann nicht für Unfälle haftbar gemacht werden, die auf eine Reparatur zurückzuführen sind, die nicht von seinem Kundendienst oder einem zugelassenen Reparaturservice durchgeführt wurde. Batteriewechsel Öffnen Sie zu Ihrer Sicherheit niemals das Gehäuse des Prüfgerätes, bevor Sie nicht sämtliche Stromquellen abgeklemmt haben.
  • Página 26 Avete appena acquistato un RILEVATORE DI TENSIONE e vi ringraziamo per la vostra fiducia. Il rilevatore è adatto ai lavori in tensione. Per ottenere il massimo risultato dal vostro apparecchio: leggete attentamente il presente manuale rispettate le indicazioni per l’uso Significati del simbolo Attenzione! Consultate il libretto d’istruzioni prima dell’uso.
  • Página 27 9. Per ordinare ..........32 10. Manutenzione .......... 33 11. Allegato ............ 42 1. Presentazione ll C.A 740 è un rilevatore visivo di tensione continua ed alternativa, di continuità. E’ stato realizzato in base alla : norma internazionale EN 61243-3 cl. B...
  • Página 28 2. Descrizione 1 - Puntale : Ø 2 mm 2 - Protezione : su tutta la parte periferica dell’apparecchio, essa protegge l’utilizzatore, per evitare qualsiasi eventuale contatto con un conduttore non isolato 3 - Pulsante Auto-test / Test di continuità 4 - Rampa del LED di Tensione “...
  • Página 29 3. Autotest Procedere sempre ad un autotest prima di utilizzare il vostro rilevatore. Non utilizzare l’apparecchio, se l’autotest non dovesse avere un risultato corretto. L’autotest per mette di controllare il buon funzionamento del rilevatore nella sua integralità: dei puntali di contatto ai diodi elettroluminescenti per mezzo del cavo, l’elettronica e le pile.
  • Página 30 Caratteristiche, settore di utilizzazione : • Rilevazione di tensione : 12V < U < 690V fra fasi (600V in rapporto alla terra) • Frequenza: DC, 50...60Hz ± 5% • Impedenza elevata, non interrompe i disgiuntori differenziali 30mA • Corrente di cresta massima a 690V : Is < 3.5mA •...
  • Página 31 6. Caratteristiche generali Alimentazione: • 1 pila 9V • Autonomia: 5000 misure di 10 secondi (con pila 9V alcaline 6LR61) 2500 misure di 10 secondi (con pila 9V salina 6F22) • Indicazione di usura della pila:Autotest Cicalino Durata di funzionamento : •...
  • Página 32 Dimensioni: 163 x 63,6 x 40 mm Massa : 150 g Condizioni di consegna: - 1 tester C.A 740 - 1 pila 9 V salina 6F22 - 1 manuale d'uso 8. Garantie La nostra garanzia si esercita, salvo stipulazione differente, per VENTI QUATTRO mesi dopo la data di messa a disposizione del materiale per quanto riguarda la scatola e la parte elettronica.
  • Página 33 10. Manutenzione Per la manutenzione utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio specificati. Il costruttore non è responsabile degli incidenti conseguenti a riparazioni non effettuate dal suo servizio di assistenza o da riparatori autorizzati. Sostituzione delle pile Per la propria sicurezza, non si deve mai aprire il rilevatore prima di averlo scollegato da una fonte elettrica.
  • Página 34 Usted acaba de adquirir un DETECTOR DE TENSIÓN y le agradecemos su confianza. Este detector está adaptado para efectuar trabajos bajo tensión. Para obtener el mejor servicio de su aparato: lea cuidadosamente este manual respete las precauciones de uso Significados del símbolo ¡Cuidado! Consulte el manual de instrucción de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
  • Página 35 8. Garantía ............ 40 9. Para pedido ..........40 10. Mantenimiento ......... 41 11. Anexo ............42 1. Presentación El C.A 740 es un detector visual de tensión continua alterna, continuidad. Se ha diseñado según: la norma internacinal EN 61243-3 cl. B la norma internacional EN 61010-1 600V CAT III.
  • Página 36 2. Descripción 1 - Punta de pruebas : Ø 2mm 2 - Protección: en toda la periferia del aparato, protege al usuario, para evitar cualquier contacto accidental con un conductor no aislado. 3 - Botón pulsador Auto-test / Test de continuidad.
  • Página 37 3. Autotest Antes de utilizar su detector, siempre realizar un autotest. No utilizar el instrumento, si el autotest se considera incorrecto. El autotest permite controlar totalmente el funcionamiento correcto del detector : desde las puntas prueba hasta diodos electroluminiscentes a través del cable, la electrónica y las pilas.
  • Página 38 Características, campo de utilización : • Detección de tensión: 12V < U < 690V entre fases (600V respecto a la tierra) • Frecuencia: cc, 50...60Hz ± 5% • Impedancia elevada, no hace disyuntar los disyuntores diferenciales 30mA. • Corriente de pico máximo a 690V:Is < 3.5mA •...
  • Página 39 6. Características Generales Alimentación: • 1 pila 9V • Autonomía: 5000 medidas de 10 segundos (con pila 9V alcalina 6LR61) 2500 medidas de 10 segundos (con pila 9V salina 6F22) • Indicación de desgaste de la pila: Autotest Duración de funcionamiento: •...
  • Página 40 Dimensiones: 163 x 63,6 x 40 mm Peso: 150 g Estado de entrega: - 1 probador C.A 740 - 1 pila 9 V salina 6F22 - 1 manual de instrucciones 8. Garantía Nuestra garantía se ejerce, salvo estipulación expresa, durante VEINTICUATRO meses tras la fecha de puesta a disposición del material...
  • Página 41 10. Mantenimiento Para el mantenimiento, utilice solamente las piezas de recambio que se han especificado. El fabricante no se podrá considerar responsable de cualquier accidente ocurrido de improviso como resultado a una reparación efectuada fuera de su servicio posventa o reparadores homologados.
  • Página 42 11. Annexe, Appendix, Anhang, Allegato, Anexo Rangement, Tyding away, Aufbewahrung, Disposzione, Arreglo...