Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Setup Guide
EN |
Setup Guide
DE |
Setup-Handbuch
FR |
Guide de configuration
IT
|
Guida alla configurazione
ES |
Guía de configuración
PT
|
Guia de configuração
NL |
Installatiegids
SV
|
Inställningsguide
NO
|
Oppsettguide
DA |
Opsætningsvejledning
FI
|
Asennusopas
PL
|
Instrukcja instalacji
EL
|
Οδηγός ρύθμισης
BG |
Ръководство за конфигуриране
HR
|
Priručnik za postavljanje
CS |
Instalační příručka
2-9
HU
|
Üzembehelyezési útmutató
2-9
RO |
Ghid de instalare
2-9
SK
|
Inštalačná príručka
10-17
SL
|
Priročnik za namestitev
10-17
ET
|
Seadistusjuhend
10-17
LV |
Iestatīšanas pamācība
18-25
LT
|
Sąrankos vadovas
18-25
CA |
Guia de configuració
18-25
67-71
26-33
26-33
26-33
34-41
34-41
34-41
HP LaserJet Pro
‫מדריך הגדרה‬
1
3002dwe
42-49
42-49
42-49
50-57
50-57
50-57
58-65
58-65
58-65
| HE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP LaserJet Pro 3002dwe

  • Página 1 18-25 CA | Guia de configuració 58-65 Oppsettguide 18-25 ‫מדריך הגדרה‬ 67-71 | HE DA | Opsætningsvejledning 26-33 Asennusopas 26-33 Instrukcja instalacji 26-33 Οδηγός ρύθμισης 34-41 BG | Ръководство за конфигуриране 34-41 Priručnik za postavljanje 34-41 HP LaserJet Pro 3002dwe...
  • Página 2 Druckers an das l’imprimante to network Netzwerk au réseau Koppeln Sie den Associer Pair printer to Drucker mit einem l’imprimante au HP Smart Admin HP Smart Admin compte account Konto HP Smart Admin Verwalten Sie den Gérer Manage printer with Drucker mit l’imprimante avec...
  • Página 3 Prepare printer Vorbereiten des Druckers Préparez l’imprimante Plug in and power on. Schließen Sie den Drucker an und schalten Sie ihn ein. Branchez et allumez l’imprimante. Load paper and adjust the guides. Note: If loading paper larger than A4, pinch the button in the front of the tray and pull it forward.
  • Página 4 N’utilisez pas de câble USB pour la configuration. Consultez le Guide de référence pour plus d'informations. Go to hpsmart.com/setup on a computer to set up the new printer with HP Easy Start software. Follow the prompts to connect the printer to the network. Choose one of the options...
  • Página 5 Fahren Sie mit den Schritten in der Software fort, um den Drucker dem Netzwerk hinzuzufügen. Ouvrez la page hpsmart.com/setup sur un ordinateur pour configurer la nouvelle imprimante avec le logiciel HP Easy Start. Suivez les instructions pour connecter l’imprimante au réseau. Sélectionnez l’une des options suivantes: Utilisez un câble Ethernet pour connecter l’imprimante au même...
  • Página 6 Reprint it later from HP Easy Start if necessary. Continue with HP Smart Admin setup. If the admin setup window is not open, go to hpsmart.com/activate. After creating or signing in to an HP account, you will: •...
  • Página 7 Die Druckerkopplung ist erforderlich, um Ihren HP Drucker mit Ihrem HP Konto zu verknüpfen. Wählen Sie in der Software das Drucken des Kopplungscodes, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Der Kopplungscode läuft nach einer bestimmten Zeit ab. Drucken Sie ihn später über HP Easy Start erneut aus, falls erforderlich.
  • Página 8 HP Smart Admin avec HP Smart Admin HP Smart After pairing the printer to your HP account and completing initial setup, manage the printer from a cloud-connected dashboard. The dashboard URL differs based on how the printer was configured during setup: Company/organization: hpsmart.com/admin...
  • Página 9 • Aktivieren des Mobildrucks (erfordert HP Smart) • Garantiestatus anzeigen Une fois l’appairage de l’imprimante à votre compte HP effectué et la configuration initiale terminée, vous pouvez gérer l’imprimante à partir d’un tableau de bord connecté au cloud. L’URL du tableau de bord dépend du type de configuration choisi lors de l’installation:...
  • Página 10 Possiamo offrire tutto il podemos ayudar! Nós podemos ajudar! supporto necessario. Le stampanti HP+ Las impresoras HP+ As impressoras HP+ têm includono il supporto incluyen un soporte de um exclusivo suporte esclusivo all'installazione. configuración exclusivo. à configuração. É fácil Contattare facilmente un Póngase en contacto...
  • Página 11 Preparare la stampante Preparación de la impresora Preparar a impressora Inserire la spina e accendere la stampante. Conéctela y enciéndala. Conecte e ligue. Caricare la carta e regolare le guide. Nota: Se si carica carta in un formato più grande di A4, premere il pulsante nella parte anteriore del vassoio e tirarlo in avanti.
  • Página 12 Não use um cabo USB para a inicialização. Consulte o Guia de referência para mais informações. Accedere a hpsmart.com/setup da un computer per configurare una nuova stampante con il software HP Easy Start. Seguire le istruzioni per collegare la stampante alla rete. Selezionare una delle seguenti opzioni:...
  • Página 13 Vaya a hpsmart.com/setup desde un ordenador para configurar la nueva impresora con el software HP Easy Start. Siga las instrucciones para conectar la impresora a la red. Elija una de las opciones siguientes: Utilice un cable Ethernet para conectar la impresora a la misma Ethernet red que el equipo.
  • Página 14 Se necessario, è possibile ristamparlo successivamente da HP Easy Start. Continuare con la configurazione in HP Smart Admin. Se la finestra di gestione della configurazione non è aperta, accedere a hpsmart.com/activate. Dopo aver creato un account HP o avere eseguito l'accesso: •...
  • Página 15 El emparejamiento de la impresora es necesario para vincular su impresora HP a su cuenta HP. Cuando el software se lo solicite, imprima el código de emparejamiento. El código de emparejamiento caducará después de un tiempo limitado. Vuelva a imprimirlo más tarde desde HP Easy Start si es necesario.
  • Página 16 HP Smart Admin HP Smart Dopo aver associato la stampante all'account HP e dopo aver completato la configurazione iniziale, è possibile gestire la stampante da un dashboard connesso al cloud. L'URL del dashboard cambia in base alla configurazione della stampante scelta: Azienda: hpsmart.com/admin...
  • Página 17 • Habilite la impresión móvil (requiere HP Smart). • Vea el estado de la garantía. Depois de parear a impressora com sua conta HP e concluir a configuração inicial, geren- cie a impressora em um painel conectado à nuvem. O URL do painel difere com base no modo como a impressora foi configurada durante a configuração:...
  • Página 18 Admin-account Admin-kontot Admin-konto Printer beheren met Hantera skrivaren Styr skriver med HP Smart Admin med HP Smart Admin HP Smart Admin U hoeft uw printer niet Du behöver inte returnera Ingen grunn til å terug te sturen. skrivaren. Vi kan returnere skriveren.
  • Página 19 De printer voorbereiden Förbereda skrivaren Klargjøre skriver Stekker insteken en aanzetten. Koppla in och slå på. Koble til og slå på. Plaats papier en stel de geleiders in. Opmerking: Als u papier plaatst dat groter is dan A4, knijp dan in de knop aan de voorkant van de lade en trek deze naar voren.
  • Página 20 Ikke bruk en USB-kabel til oppsett Se i referansehåndboken du vil ha mer informasjon. Ga naar hpsmart.com/setup op een computer om de nieuwe printer te installeren met HP Easy Start-software. Volg de opdrachten om de printer te verbinden met het netwerk. Kies een van de onderstaande opties:...
  • Página 21 Gå till hpsmart.com/setup på en dator för att konfigurera den nya skrivaren med HP Easy Start-programvaran. Följ anvisningarna för att ansluta skrivaren till nätverket. Välj ett av alternativen nedan: Använd en Ethernet-kabel för att ansluta skrivaren till samma Ethernet nätverk som datorn.
  • Página 22 XXXX hpsmart.com/activate Het koppelen van de printer is nodig om uw HP printer aan uw HP account te koppelen. Druk de koppelingscode af wanneer daarom in de software wordt gevraagd. De koppelingscode verloopt na enige tijd. Druk deze zo nodig later opnieuw af vanuit HP Easy Start.
  • Página 23 • Velge hvordan du vil sette opp skriveren: for en bedrift/organisation eller til personlig bruk. • Når du blir bedt om det, angi paringskoden for å koble skriveren til HP-kontoen. • Registrer deg for Instant Ink for problemfri leveringstjeneste for toner (valgfritt).
  • Página 24 HP Smart Admin HP Smart Nadat u de printer aan uw HP account hebt gekoppeld en de eerste installatie hebt voltooid, kunt u de printer beheren via een cloudverbonden dashboard. De URL van het dashboard verschilt op basis van hoe de printer tijdens de...
  • Página 25 • Dela skrivare med vänner och familj • Aktivera mobila utskrifter (kräver HP Smart) • Visa garantistatus Etter at du har paret skriveren til HP-kontoen og fullført innledende oppsett, administrer skriveren fra et sky-tilkoblet dashbord. Dashbord-URL varierer basert på hvordan skriveren ble konfigurert under oppsettet: Bedrift/organisation: hpsmart.com/admin...
  • Página 26 Slut printeren til Yhdistä tulostin Podłączanie netværket verkkoon drukarki do sieci Muodosta pari Par printeren med Parowanie drukarki tulostimen ja en HP Smart z kontem HP Smart Admin-konto HP Smart Admin Admin -tilin välille Zarządzanie Administrer Hallinnoi tulostinta drukarką za pomocą...
  • Página 27 Forberedelse af printeren Valmistele tulostin Przygotowanie drukarki Tilslut og tænd. Kytke pistorasiaan ja käynnistä virta. Włóż wtyczkę do gniazda zasilania i włącz urządzenie. Ilæg papir, og juster papirstyrene. Bemærk: Hvis du ilægger papir, der er større end A4, skal du trykke knappen ind på...
  • Página 28 Nie używaj kabla USB do konfiguracji Więcej informacji znajduje się w poradniku. Gå til hpsmart.com/setup på en computer for at konfigurere den nye printer med softwaren HP Easy Start. Følg anvisningerne for at slutte printeren til netværket. Vælg én af nedenstående muligheder:...
  • Página 29 Siirry tietokoneella osoitteeseen hpsmart.com/setup ja määritä uusi tulostin HP Easy Start -ohjelmistolla. Yhdistä tulostin verkkoon noudattamalla näytöllä näkyviä kehotteita. Valitse jokin alla olevista vaihtoehdoista: Yhdistä tulostin samaan verkkoon kuin tietokone Ethernet Ethernet-kaapelilla. Varmista, että tietokoneen Wi-Fi on kytketty päälle ja se on Wi-Fi tulostimen kantaman sisällä...
  • Página 30 Fortsæt opsætningen med HP Smart Admin. Hvis vinduet med administratoropsætning ikke er åbent, skal du gå til hpsmart.com/activate. Når du har oprettet eller er logget ind på en HP-konto, skal du gøre følgende: • Vælg, om du vil konfigurere printeren til et firma/en organisation eller til personlig brug.
  • Página 31 Valitse ohjelmiston kehottaessa parikoodin tulostus. Parikoodi vanhentuu tietyn ajan kuluttua. Voit tarvittaessa tulostaa sen myöhemmin uudelleen HP Easy Start -ohjelmistosta. Jatka HP Smart Admin -määritystä. Jos Adminin asennusikkuna ei ole auki, siirry osoitteeseen hpsmart.com/activate. Kun olet luonut HP-tilin tai kirjautunut sisään, voit toimia seuraavasti: •...
  • Página 32 HP Smart Adminilla rozwiązania HP Smart Admin HP Smart Når du har parret printeren med din HP-konto og gennemført startopsætningen, kan du administrere printeren via et cloud-forbundet dashboard. Webadressen til dashboardet varierer afhængigt af, hvordan printeren blev konfigureret under opsætningen: Firma/organisation: hpsmart.com/admin...
  • Página 33 Kun olet muodostanut parin tulostimen ja HP-tilin välille ja alkuasennus on valmis, hal- linnoi tulostinta pilveen yhdistetystä ohjauspaneelista. Ohjauspaneelin URL-osoite vaihtelee sen mukaan, miten tulostin määritettiin asennuksen aikana: Yritys/organisaatio: hpsmart.com/admin • Hallinnoi tulostinta, mustetta, väriainetta, käyttäjiä ja muuta • Ota mobiilitulostus käyttöön (HP Smart vaaditaan) •...
  • Página 34 Свържете принтера Spojite pisač na εκτυπωτή στο към мрежа mrežu δίκτυο Αντιστοιχίστε τον Сдвоете принтера Uparite pisač s εκτυπωτή στον с HP Smart Admin računom λογαριασμό акаунт HP Smart Admin HP Smart Admin Управлявайте Αντιστοιχίστε τον Upravljajte pisačem принтера с...
  • Página 35 Προετοιμασία του εκτυπωτή Подгответе принтера Priprema pisača Συνδέστε και ενεργοποιήστε. Включете в контакта и включете захранването. Priključite i uključite. Τοποθετήστε χαρτί και ρυθμίστε τους οδηγούς. Σημείωση: Εάν τοποθετηθεί χαρτί μεγαλύτερο από A4, πιάστε το κουμπί στο μπροστινό μέρος του δίσκου και τραβήξτε το προς τα εμπρός.
  • Página 36 Za postavljanje nemojte koristiti USB kabel. Dodatne informacije potražite u referentnom vodiču. Μεταβείτε στη διεύθυνση hpsmart.com/setup στον υπολογιστή για να ρυθμίσετε έναν νέο εκτυπωτή με το λογισμικό HP Easy Start. Ακολουθήστε τις οδηγίες για να συνδέσετε τον εκτυπωτή στο δίκτυο. Επιλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές: Χρησιμοποιήστε...
  • Página 37 Отидете на hpsmart.com/setup на компютър, за да настроите новия принтер със софтуера HP Easy Start. Следвайте инструкциите, за да свържете принтера към мрежата. Изберете една от опциите по-долу: Използвайте Ethernet кабел, за да свържете принтера със Ethernet същата мрежа, като компютъра.
  • Página 38 HP Smart Admin XXXX- XXXX hpsmart.com/activate Η αντιστοίχιση είναι απαραίτητη για τη σύνδεση του εκτυπωτή HP με τον λογαριασμό σας HP. Όταν σας ζητηθεί στο λογισμικό, εκτυπώστε τον κωδικό αντιστοίχισης. Ο κωδικός αντιστοίχισης θα λήξει μετά από περιορισμένο χρονικό διάστημα. Εκτυπώστε τον...
  • Página 39 HP račun moći ćete: • odabrati kako želite postaviti pisač: za tvrtku/organizaciju ili za osobnu uporabu • unijeti kȏd za uparivanje kako biste pisač povezali sa svojim HP računom nakon što dobijete odgovarajući upit • registrirati se za Instant Ink da biste dobili uslugu jednostavne dostave tonera (neobvezno) •...
  • Página 40 HP Smart Admin HP Smart Αφού αντιστοιχίσετε τον εκτυπωτή με τον λογαριασμό σας HP και ολοκληρώσετε την αρχική ρύθμιση, διαχειριστείτε τον εκτυπωτή από έναν πίνακα ελέγχου συνδεδεμένο στο cloud. Η URL του πίνακα ελέγχου διαφέρει ανάλογα με τη διαμόρφωση του εκτυπωτή...
  • Página 41 След сдвояване на принтера с вашия акаунт в HP и завършване на първоначалната настройка, управлявайте принтера от таблото за управление, свързано с облака. URL адресът на таблото за управление се различава в зависимост от това как принтерът е конфигуриран по време на настройката: Фирма/организация:...
  • Página 42 Admin-fiókkal HP Smart Admin Správa tiskárny Gestionarea A nyomtató kezelése pomocí aplikace imprimantei prin a HP Smart Adminnal HP Smart Admin HP Smart Admin Není zapotřebí vracet Nem kell visszaküldenie Nu este necesar să tiskárnu. Můžeme vám a nyomtatót. Segítünk returnaţi imprimanta.
  • Página 43 Příprava tiskárny A nyomtató előkészítése Pregătirea imprimantei Připojte a zapněte tiskárnu. Csatlakoztassa és kapcsolja be a nyomtatót. Introduceţi în priză şi porniţi. Vložte papír a nastavte vodítka. Poznámka: Když vkládáte papír většího formátu než A4, zmáčkněte tlačítko vpředu na zásobníku a zatáhněte dopředu. Zásobník se vysune dopředu o přibližně...
  • Página 44 Ghidul de referinţă. Na počítači otevřete stránku hpsmart.com/setup pro nastavení nové tiskárny pomocí softwaru HP Easy Start. Podle pokynů připojte tiskárnu k síti. Zvolte jednu z níže uvedených možností: Pomocí ethernetového kabelu připojte tiskárnu ke stejné síti jako Ethernet počítač.
  • Página 45 Ha a HP Easy Start szoftverrel szeretné üzembe helyezni az új nyomtatót, látogasson el a hpsmart.com/setup webhelyre egy számítógépen. Az utasításokat követve csatlakoztassa a nyomtatót a hálózathoz. Válasszon az alábbi lehetőségek közül: Csatlakoztassa a nyomtatót egy Ethernet-kábellel ugyanahhoz a Ethernet hálózathoz, amelyen a számítógép is található.
  • Página 46 XXXX hpsmart.com/activate Spárování tiskárny je nezbytné k propojení vaší tiskárny HP s vaším účtem HP. Po zobrazení výzvy v softwaru vytiskněte kód pro párování. Kód pro párování má omezenou platnost. V případě potřeby si jej můžete znovu vytisknout v softwaru HP Easy Start.
  • Página 47 A nyomtatópárosítás a HP-nyomtató és a HP-fiók összekapcsolásához szükséges. Ha a szoftver felkéri, nyomtassa ki a párosítási kódot. A párosítási kód korlátozott időn belül le fog járni. Ha szükséges, később újra letöltheti a HP Easy Start oldalról. Folytassa a beállítást a HP Smart Adminnal. Ha nincs megnyitva a rendszergazdai beállítási ablak, látogasson el a hpsmart.com/activate oldalra.
  • Página 48 HP Smart Adminnal prin HP Smart Admin HP Smart Po spárování tiskárny s vaším účtem HP a dokončení prvotního nastavení můžete tiskárnu spravovat z cloudového řídicího panelu. Adresa URL řídicího panelu se bude lišit podle toho, jak byla tiskárna nakonfig- urována během nastavení:...
  • Página 49 Miután párosította a nyomtatót HP-fiókjához és elvégezte az előzetes beállítást, kezelje a nyomtatót egy felhőhöz csatlakozó irányítópultról. Az irányítópult URL-címe attól függően változik, hogyan konfigurálta a nyomtatót az üzembe helyezéskor: Vállalat/szervezet: hpsmart.com/admin • A nyomtató, a festékkazetta, a felhasználók és egyebek kezelése •...
  • Página 50 Tiskalnika ni treba vrniti. Printerit pole vaja tlačiareň. Pomôžeme Lahko vam pomagamo. tagastada. Saame teid vám! aidata! K tlačiarňam HP+ Za tiskalnike HP+ je na voljo HP+ printeritega käib poskytujeme exkluzívnu ekskluzivna podpora za kaasas eksklusiivne podporu inštalácie. nastavitev. Enostavno seadistustugi. Saate Zástupcu odbornej...
  • Página 51 Príprava tlačiarne Priprava tiskalnika Valmistage printer ette Zapojte tlačiareň do elektrickej siete a zapnite ju. Tiskalnik priključite na napajanje in ga vklopite. Ühendage vooluvõrku ja lülitage toide sisse. Vložte papier a nastavte vodiace lišty. Poznámka: Ak vkladáte papier väčší ako A4, stlačte tlačidlo na prednej strane zásobníka a potiahnite ho dopredu.
  • Página 52 Ärge kasutage seadistamiseks USB-kaablit. Lisateavet leiate viitejuhendist. Ak chcete nastaviť novú tlačiareň softvérom HP Easy Start, v počítači prejdite na stránku hpsmart.com/setup. Podľa pokynov pripojte tlačiareň do siete. Vyberte jednu z nasledujúcich možností: Pripojte tlačiareň ethernetovým káblom k rovnakej sieti, k akej je Ethernet pripojený...
  • Página 53 IP tiskalnika. iii. Upoštevajte navodila v programski opremi, da dodate tiskalnik v omrežje. Tarkvara HP Easy Start abil uue printeri seadistamiseks minge arvutis aadressile hpsmart.com/setup. Printeri oma võrku ühendamiseks järgige juhiseid. Valige üks järgmistest valikutest. Printeri ühendamiseks arvutiga samasse võrku kasutage Ethernet Etherneti kaablit.
  • Página 54 Spárovanie tlačiarne je dôležité na prepojenie tlačiarne HP s vaším kontom HP. Po zobrazení výzvy v softvéri vytlačte párovací kód. Párovací kód po určitom čase vyprší. V prípade potreby si ho môžete vytlačiť znova zo softvéru HP Easy Start. Pokračujte v nastavovaní aplikáciou HP Smart Admin. Ak sa neotvorí okno nastavovania pre správcu, prejdite na stránku hpsmart.com/activate.
  • Página 55 • Izberite, kako želite nastaviti tiskalnik: za podjetje/organizacijo ali za osebno uporabo. • Ob pozivu vnesite kodo za seznanjanje, da povežete tiskalnik z računom HP. • Prijavite se za storitev Instant Ink za storitev priročne dostave črnila (izbirno). • Namestite gonilnike in natisnite preskusno stran.
  • Página 56 HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Po spárovaní tlačiarne s kontom HP a dokončení úvodného nastavenia môžete tlačiareň spravovať z cloudového panela nástrojov. URL adresa panela nástrojov sa líši v závislosti od spôsobu nakonfigurovania tlačiarne počas nastavovania: Firma/organizácia: hpsmart.com/admin...
  • Página 57 Ko tiskalnik seznanite z računom HP in dokončate začetno namestitev, upravljate tiskalnik na nadzorni plošči, povezani z oblakom. URL nadzorne plošče se razlikuje glede na to, kako je bil tiskalnik konfiguriran med nastavitvijo: Podjetje/organizacija: hpsmart.com/admin • Upravljanje tiskalnika, tonerja, uporabnikov in še več...
  • Página 58 Savienojiet printeri Susiekite Emparelleu la pārī ar spausdintuvą su impressora amb el HP Smart Admin „HP Smart Admin“ compte kontu paskyra d'HP Smart Admin Tvarkykite Pārvaldiet Gestioneu la spausdintuvą printeri, izmantojot impressora amb...
  • Página 59 Printera sagatavošana Paruoškite spausdintuvą Preparació de la impressora Pievienojiet un ieslēdziet ierīci. Prijunkite ir įjunkite maitinimą. Connecteu-la i enceneu-la. Ievietojiet papīru un pielāgojiet vadotnes. Piezīme. Ja ievietojat papīru, kas ir lielāks par A4, saspiediet papīrtura priekšpusē esošo pogu un pavelciet to uz priekšu. Papīrturis izvirzīsies uz priekšu apmēram par 2,36 collām (60 mm).
  • Página 60 No utilitzeu un cable USB per a la configuració Per obtenir més informació, consulteu la guia de referència. Lai iestatītu jaunu printeri ar programmatūru HP Easy Start, datorā dodieties uz vietni hpsmart.com/setup. Izpildiet norādījumus, lai izveidotu printerim tīkla savienojumu. Izvēlieties vienu no šīm opcijām:...
  • Página 61 Norėdami pridėti spausdintuvą prie tinklo, tęskite programinės įrangos veiksmus. Aneu a hpsmart.com/setup des d’un ordinador per configurar la impressora nova amb el programari HP Easy Start. Seguiu les instruccions per connectar la impressora a la xarxa. Trieu una de les opcions següents:...
  • Página 62 Pēc HP konta izveides vai pierakstīšanās šajā kontā: • Izvēlieties, kā iestatīt printeri: uzņēmumam/organizācijai vai personīgai lietošanai. • Pēc pieprasījuma ievadiet pārī savienošanas kodu, lai printeri saistītu ar savu HP kontu. • Reģistrējieties pakalpojumā Instant Ink, lai bez problēmām izmantotu tonera piegādes pakalpojumu (pēc izvēles).
  • Página 63 • prisiregistruosite gauti „Instant Ink,“ kad galėtumėte be vargo gauti dažų (pasirinktinai); • įdiegsite spausdintuvo tvarkykles ir išspausdinsite bandomąjį puslapį. L'aparellament de la impressora és necessari per vincular la vostra impressora HP al vostre compte d’HP. Quan el programari us ho demani, imprimiu el codi d’aparellament. El codi d’aparellament caducarà...
  • Página 64 HP Smart Admin „HP Smart Admin“ HP Smart Admin HP Smart Pēc printera savienošanas pārī ar savu HP kontu un sākotnējās iestatīšanas pabeigšanas pārvaldiet printeri no mākoņsavienojuma informācijas paneļa. Informācijas paneļa URL atšķiras atkarībā no tā, kā printeris ir konfigurēts iestatīšanas laikā.
  • Página 65 • Įjunkite spausdinimą mobiliesiems (reikia „HP Smart“) • Peržiūrėkite garantijos būseną Després d’emparellar la impressora amb el vostre compte d’HP i completar la configuració inicial, gestioneu la impressora des d’un tauler de control connectat al núvol. L’URL del tauler de control varia segons la configuració de la impressora: Per a una empresa/organització:...
  • Página 67 ‫סקירת ההגדרה‬ ‫הכנת המדפסת‬ ‫חיבור המדפסת לרשת‬ HP Smart Admin ‫צימוד המדפסת עם חשבון‬ HP Smart Admin ‫ניהול המדפסת עם‬ !‫אין צורך להחזיר את המדפסת שלך. אנחנו יכולים לעזור‬ .‫+ כוללות תמיכת התקנה ייעודית‬HP ‫המדפסות של‬ .‫צור קשר בקלות עם מומחה תמיכה‬...
  • Página 68 ‫הכנת המדפסת‬ .‫חבר והפעל‬ .‫טען נייר וכוונן את המכוונים‬ ‫, לחץ על הלחצן בחלק‬A4-‫הערה: בעת טעינת נייר גדול מ‬ ‫הקדמי של המגש ומשוך אותו קדימה. המגש יתארך קדימה בערך‬ .(’‫ב-06 מ”מ (63.2 אינץ‬...
  • Página 69 .‫ להגדרה. למידע נוסף עיין במדריך‬USB ‫אין להשתמש בכבל‬ . HP Easy Start ‫ במחשב כדי להגדיר מדפסת חדשה עם תוכנת‬hpsmart.com/setup ‫עבור אל‬ :‫פעל בהתאם להוראות כדי לחבר את המדפסת לרשת. בחר באחת האפשרויות להלן‬ .‫ כדי לחבר את המדפסת לאותה רשת כמו המחשב‬Ethernet ‫השתמש בכבל‬...
  • Página 70 .‫ כדי לאפשר מאפיינים הקשורים לענן‬HP ‫• ליצור או להתחבר לחשבון‬ .‫• בחר כיצד ברצונך להגדיר את המדפסת: לחברה/ארגון או לשימוש אישי‬ .‫ שלך‬HP ‫• כשתתבקש, הזן את קוד ההתאמה כדי לקשר את המדפסת לחשבון‬ .)‫ כדי לקבל שירות משלוח טונר ללא טרחה (אופציונלי‬Instant Ink-‫• הירשם ל‬...
  • Página 71 HP Smart Admin ‫ניהול המדפסת עם‬ HP Smart ‫ שלך והשלמת ההגדרה הראשונית, נהל את המדפסת מלוח‬HP ‫לאחר התאמת המדפסת עם חשבון‬ .‫מחוונים המחובר לענן‬ ‫ של לוח המחוונים משתנה בהתאם לתצורת המדפסת שנקבעה‬URL-‫כתובת ה‬ :‫במהלך ההגדרה‬ hpsmart.com/admin :‫חברה/ארגון‬ ‫• ניהול המדפסת, הטונר, המשתמשים ועוד‬...
  • Página 72 © Copyright 2022 HP Development Company, L.P. The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.