Descargar Imprimir esta página
Dreame VTE1 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para VTE1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

• The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China.
It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which means striving for excellence
in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in
technology.
• Das Wort "dreame" ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd. und seinen
Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des chinesischen Namens " 追觅 " dieser
Firma, was für das Streben nach Vollendung steht und die Vision des Unternehmens widerspiegelt,
nämlich im Bereich der Technologie unaufhaltsam weiterzustreben, zu erforschen und entdecken.
• Dreame est l'abréviation de l'entreprise chinoise Dreame Technology Co., Ltd. et ses filiales, qui est la
traduction phonétique du nom chinois de l'entreprise « 追觅 », reflétant la vision de l'entreprise qui
consiste à poursuivre, explorer et rechercher constamment les avancées technologiques.
• La parola "dreame" è l'abbreviazione dell'azienda Dreame Technology Co., Ltd. e delle sue filiali in
Cina. È la traslitterazione del nome cinese dell'azienda " 追觅 ", che dimostra la continua ricerca,
esplorazione e visione di ricerca dell'azienda nella tecnologia.
• La palabra "dreame" es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus subsidiarias en China. Es
la transliteración del nombre chino de " 追觅 ", que significa luchar por la excelencia en cada esfuerzo
y refleja la visión de la compañía de continuamente buscar, explorar e investigar en tecnologás.
• Dreame — сокращённое название китайской компании Dreame Technology Co., Ltd. и ее
дочерних предприятий. Dreame является транслитерацией названия компании на китайском
языке « 追觅 », в котором отражено корпоративное видение компании в сфере науки и
технологий — непрерывный поиск, исследования и стремление к успеху.
"追觅"‫دريم هي مؤسسة صينية ويطلق على شركة دريم للتكنولوجيا المحدودة والشركات التابعة لها، وتعكس الترجمة الصوتية للمسمى الصيني‬
‫. זהו תעתיק‬Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries ‫ הינו שמו המקוצר של החברה הסינית‬Dreame
.‫" וממחיש בתוכו את חזון החברה לחפש ולדרוף באופן בלתי פוסק בתחום הטכנוגלוגיה‬追觅" ‫המבוסס על צליל השם הסיני‬
For more information, please visit www.dreame-technology.com
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Made in China
.‫رؤية الشركة للسعي المستمر واالستكشاف والبحث في التكنولوجيا‬
VTE1-EU-A08
Dreame
Cordless Vacuum Cleaner
User Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dreame VTE1

  • Página 1 • La palabra "dreame" es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus subsidiarias en China. Es la transliteración del nombre chino de " 追觅 ", que significa luchar por la excelencia en cada esfuerzo y refleja la visión de la compañía de continuamente buscar, explorar e investigar en tecnologás.
  • Página 2 THANK YOU FOR PURCHASING THIS DREAME VACUUM CLEANER. Registration Quick Start Welcome to register a Dreame account by scanning the QR code. You are available for the User Manual and Special Offers. With it you are obtaining a high quality product that is engineered for optimal performance.
  • Página 3 Safety Instructions User Manual Benutzerhandbuch To prevent accidents including electric shock or fire caused by improper use, please read this manual carefully before use and retain it for future reference. Warning Manuel d'utilisation • This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge under the supervision of a parent or Manuale Utente guardian to ensure safe operation and to avoid any risk of hazards.
  • Página 4 • This product is designed for home use only. Release Button Extension Rod We Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the Release Button applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.dreame-technology.com...
  • Página 5 Product Overview Product Overview Accessories Introduction of Display Screen Electronic Lock/Reset Filter • Press briefly to enter/exit lock • Press and hold for 1.5 seconds to enter the filter reset interface Lock Status Suction Level Status Switching Suction Level • Press briefly to switch the suction levels Charger Extension Hose...
  • Página 6 Installation Installation Vacuum Installation Accessory Installation Diagram Diagram Click Click Click Click Click...
  • Página 7 Installation Charging 2-in-1 Charging & Storage Mount Installation Diagram Fully charge the vacuum before using it for the first time. The 2-in-1 charging & storage mount is an optional accessory. You can install it based on Note: A full charge will take approx. 4 hours. Using Turbo Mode for a prolonged period will your needs.
  • Página 8 How to Use How to Use Working Methods Using Different Accessories There are two working methods for the vacuum, which can be selected based on your Smart Multi-Brush Bar Mini Electric Brush needs. For cleaning floors such as marble, tile, For vacuuming dirt, pet hair, and other and low pile carpet.
  • Página 9 How to Use Care & Maintenance Tips: Extension Hose Use for hard-to-reach corner cleaning. • Always use genuine parts to keep your warranty from being void. • If the filter or nozzle becomes clogged, the vacuum will stop working shortly after being turned on.
  • Página 10 Care & Maintenance Care & Maintenance Installing the Dust Cup, Pre-Filter, and Cyclone Assembly 3. Remove the pre-filter first, then lift the handle of the cyclone assembly and turn to counterclockwise until it stops, then pull to lift out the cyclone assembly. 1.
  • Página 11 Care & Maintenance Care & Maintenance Cleaning the Filter Installing the filter It is recommended to clean the filter once every 4 to 6 months. 1. Insert the filter into the vacuum and 2. Reinstall the dust cup. gently press down, as illustrated. 1.
  • Página 12 Care & Maintenance Care & Maintenance Cleaning the Smart Multi-Brush Bar Cleaning the Mini Electric Brush 1. Turn the lock counterclockwise until it 2. Use scissor to cut off the hairs and fibers 1. Use a coin as illustrated to rotate the 2.
  • Página 13 The vacuum contains a removable rechargeable lithium-ion battery pack which has a limited number of recharge cycles. After extended use, the battery pack may no longer hold Model VTE1 Charge Voltage 30 V a charge. If this happens, it means the battery pack has reached the end of its life cycle and needs to be replaced.
  • Página 14 If the vacuum is not working properly, please refer to the troubleshooting table below. Errors Possible Causes Solutions Errors Possible Causes Solutions Check whether the charger is The charger does not plug into properly plugged into the vacuum. the vacuum well. Vacuum is out of battery or Fully charge the vacuum, then The battery...
  • Página 15 Troubleshooting Sicherheitshinweise If the vacuum is not working properly, the screen display will show an error message. Please Um zu vermeiden, dass es durch unsachgemäße Benutzung zu Stromschlägen oder Bränden kommt, refer to the troubleshooting table to find your solution. sollten Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durchlesen und es aufbewahren, um künftig nachschlagen zu können.
  • Página 16 • Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Verlängerungsstab Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen inEinklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.dreame-technology.com...
  • Página 17 Produktübersicht Produktübersicht Zubehörliste Funktionseinführung in die Bildschirmanzeige Elektronisches Schloss/Filter zurücksetzen • Anklicken, um den Arbeitsmodus zu wechseln • Für 1,5 Sekunden gedrückt halten, um das Menü für das Zurücksetzen des Filters zu öffnen Sperrzustand Getriebezustand Stufenschaltung Ladegerät Verlängerungsschlauch Spaltdüse 2-in-1 Bürstendüse •...
  • Página 18 Installation Installation Installation des Verbindung des Zubehörs Zubehörs am Staubsauger Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
  • Página 19 Installation Ladevorgang läuft Installation der 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung Vor der erstmaligen Benutzung sollte der Staubsauger voll aufgeladen werden. Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung ist ein optionales Zubehörteil, das Sie nach Hinweis: Dies dauert etwa 4 Stunden. Wenn Sie über längere Zeit im Turbomodus Staub Ihrem persönlichen Bedarf montieren können.
  • Página 20 Benutzung Benutzung Reinigungsmodus Benutzung verschiedener Zubehörteile Es gibt zwei Betriebsarten für den Staubsauger, die nach Ihren eigenen Bedürfnissen Intelligente Mehrfachbürstenstange Elektrische Mini-Bürste ausgewählt werden können. Zur Reinigung von Fußböden zum Beispiel Zum Aufsaugen von Schmutz, Tierhaaren mit Marmor, Fliesen und Kurzflorteppichen und anderen hartnäckigen Ablagerungen Modus 1: Diskontinuierlicher Reinigungsmodus ausgelegt.
  • Página 21 Benutzung Pflege und Wartung Sicherheitsregeln für die Wartung Verlängerungsschlauch Für die schwer zugängliche Eckenreinigung verwenden. • Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden. • Falls der Filter oder die Düse verstopft sind, wird der Staubsauger kurz nach Einschalten den Betrieb einstellen.
  • Página 22 Pflege und Wartung Pflege und Wartung 2. Drücken Sie die Freigabetaste des Staubbehälters in die Pfeilrichtung und nehmen Sie 4. Spülen Sie den Vorfilter, die Zyklon-Baugruppe und den Staubbehälter mit Wasser, bis den Staubbehälter vorsichtig aus dem Staubsauger. sie sauber sind, und legen Sie dann alle Komponenten mindestens 24 Stunden lang zum gründlichen Trocknen beiseite.
  • Página 23 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Installation des Staubbehälters, des Vorfilters und der Zyklon- Reinigung des Filter Baugruppe Der Filter sollte alle 4 bis 6 Monate ausgewechselt werden. 1. Setzen Sie die Zyklon-Baugruppe vertikal in den Staubbehälter ein und vergewissern Sie sich, dass der Griff der Zyklon-Baugruppe korrekt mit dem Schlitz auf der linken Seite des Staubbehälters ausgerichtet ist.
  • Página 24 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Installation des Filters Reinigen der intelligenten Mehrfachbürstenstange 1. Setzen Sie den Filter in den Staubsauger 2. Installation des Staubbehälters. 1. Drehen Sie die Verriegelung gegen den 2. Verwenden Sie eine Schere, um ein und drücken Sie ihn vorsichtig nach Uhrzeigersinn, bis sie stoppt, und nehmen Haare oder andere Fremdkörper, die unten, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Página 25 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Reinigung der elektrischen Mini-Bürste Akku 1. Drehen Sie mit Hilfe einer Münze die 2. Nachdem Sie Rollbürste entriegelt Der Staubsauger enthält einen herausnehmbaren, wiederaufladbaren Lithium-Ionen- Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis haben, entfernen Sie diese von der Akku, der eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen hat.
  • Página 26 Spezifikationen Falls der Staubsauger nicht korrekt funktionieren sollte, beachten Sie bitte die folgende Tabelle, um eine Problemlösung zu finden. Staubsauger Modell VTE1 Ladespannung 30 V Fehler Mögliche Ursache Lösung Bemessungsleistung 450 W Nennspannung 25,2 V Laden Sie den Staubsauger Der Akku ist leer oder fast leer.
  • Página 27 Fehleralarm Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts auftritt, wird der Bildschirm eine Fehlermeldung ausgeben. Sie sollten den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um die Fehler Mögliche Ursache Lösung normale Leistung sicherzustellen. Das Ladegerät ist nicht mit Vergewissern Sie sich, dass das dem Staubsauger verbunden.
  • Página 28 Consignes de sécurité Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et le conserver pour pouvoir le consulter über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt.
  • Página 29 • Ce produit est conçu pour une utilisation domestique uniquement. Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd, déclare que cet équipement est conforme aux direc- tives et normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs amendements. L'intégralité de la déclaration Tige de rallonge de conformité...
  • Página 30 Présentation du produit Présentation du produit Liste des accessoires Fonction introduction de l'écran d'affichage Vérouillage électronique/Réinitialiser le filtre • Cliquez pour changer de mode de travail • Appuyez sur la touche pendant 1,5 seconde pour accéder à l'interface de réinitialisation du filtre État verrouillé...
  • Página 31 Procédure d'installation Procédure d'installation Installation des accessoires Fixation des accessoires sur l'aspirateur Insérer jusqu'à entendre un déclic Insérer jusqu'à Insérer jusqu'à entendre un déclic entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
  • Página 32 Procédure d'installation Recharge Installation de la station de charge et de stockage 2-en-1 Chargez entièrement la batterie de l'aspirateur avant la première utilisation. Remarque : Cette opération dure environ 4 heures. L'aspiration en mode Turbo pendant Cette station est un accessoire facultatif que vous pouvez installer en fonction de vos une période prolongée peut entraîner la surchauffe de la batterie, ce qui augmente le besoins.
  • Página 33 Mode d'utilisation Mode d'utilisation Mode de nettoyage Utilisation des différents accessoires Il existe deux modes de fonctionnement pour l'aspirateur, qui peuvent être sélectionnés en Barre multi-brosses intelligente Mini brosse électrique fonction de vos propres besoins. Pour le nettoyage de sols en marbre, Pour l'aspiration de poussière, poils carrelage et moquette courte.
  • Página 34 Mode d'utilisation Entretien et maintenance Précautions concernant la maintenance Tuyau souple extensible Utilisé pour le nettoyage des coins difficiles à atteindre. • Utilisez toujours des pièces d'origine, faute de quoi la garantie pourrait être annulée. • En cas d'obstruction du filtre ou du bec, l'aspirateur s'arrête de fonctionner peu après avoir été...
  • Página 35 Entretien et maintenance Entretien et maintenance 4. Rincez le préfiltre, l'ensemble cyclone et le compartiment à poussière avec de l'eau 2. Poussez l'interrupteur de déverrouillage du compartiment à poussière dans la direction jusqu'à ce qu'ils soient propres. Ensuite, laissez les composants sécher pendant au moins indiquée par la flèche, puis retirez délicatement le compartiment à...
  • Página 36 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Installation du compartiment à poussière, du préfiltre et de Nettoyage du filtre l'ensemble cyclone Il est recommandé de nettoyer le filtre tous les 4 à 6 mois. 1. Insérez l'ensemble cyclone à la verticale dans le compartiment à poussière. Assurez- vous que la poignée de l'ensemble cyclone est alignée avec l'encoche située à...
  • Página 37 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Installation du filtre Nettoyage de la barre multi-brosses intelligente 1. Tournez le mécanisme de verrouillage 2. À l'aide de ciseaux, coupez et enlevez 1. Insérez le filtre dans l'aspirateur et 2. Réinstallez le compartiment à poussière. dans le sens inverse des aiguilles d'une tout cheveu, poil ou autre saleté...
  • Página 38 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Nettoyage de la mini brosse électrique Batterie 1. Utilisez une pièce de monnaie pour faire 2. Une fois la brosse à roulette L'aspirateur contient une batterie lithium-ion rechargeable disposant d'un nombre limité tourner le verrou dans le sens inverse des déverrouillée, retirez-la de la mini brosse de cycles de charge.
  • Página 39 Caractéristiques En cas de dysfonctionnement de l'aspirateur, consultez le tableau ci-dessous. Aspirateur Erreurs Cause possible Solution Modèle VTE1 Tension de charge 30 V Puissance nominale 450 W Tension nominale 25,2 V Rechargez complètement La batterie est déchargée ou l'aspirateur avant de reprendre faible.
  • Página 40 Indication pour la panne Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l'utilisation du produit, l'écran affichera un message d'avertissement. Vous devez suivre les instructions à l'écran pour Erreurs Cause possible Solution que les performances restent normales. Le chargeur n'est pas connecté Assurez-vous que le chargeur est à...
  • Página 41 Istruzioni di Sicurezza Informations DEEE Per prevenire incidenti comresi scosse elettriche o incendi causati da un uso improprio, per favore leggi attentamente questo manuale prima dell'uso e conservalo per riferimento futuro. Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets Avvertimento d'équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux...
  • Página 42 40℃/104°F. • Questo prodotto è progettato solo per uso domestico. We Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., con la presente, dichiara che questa apparecchiatura è conforme alle Direttive, alle Norme Europee e agli emendamenti applicabili. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Página 43 Panoramica del Prodotto Panoramica del Prodotto Elenco accessori Introduzione dello Schermo di Visualizzazione Blocco Elettronico/Filtro di Ripristino • Premi brevemente per entrare / uscire dal blocco • Premi e tieni premuto per 1,5 secondi per accedere all'interfaccia di ripristino del filtro Stato di Blocco Stato del Livello di Aspirazione Commutazione del Livello di...
  • Página 44 Installazione Installazione Schema di Installazione Schema di Installazione degli Accessori dell'Aspirapolvere Clic Clic Clic Clic Clic...
  • Página 45 Installazione Ricarica Schema di Installazione del Supporto di Ricarica e Stoccaggio 2 in 1 Ricarica completamente l'aspirapolvere prima dell'usoper la prima volta. Nota: Una ricarica completa richiede ca. 4ore. L'aspirazione in Modalità Turbo per un Il supporto di ricarica e stoccaggio 2 in 1 è un accessorio opzionale. Puoi installarlo in base periodo prolungato provoca il surriscaldamento della batteria, che aumenta il tempo di alle tue esigenze.
  • Página 46 Come Usare Come Usare Metodi di Funzionamento Uso di Accessori Diversi Scegli tra due metodi di funzionamento per l'aspirapolvere, che possono essere selezionati Barra Multi-Spazzola Intelligente Mini Spazzola Elettrica in base alle tue esigenze. Per la pulizia di pavimenti come marmo, Per aspirare sporco, peli di animali e altri piastrelle e moquette a pelo corto.
  • Página 47 Come Usare Cura e Manutenzione Suggerimenti: Tubo Flessibile di Prolunga Usa per la pulizia degli angoli difficili da raggiungere. • Usa sempre parti originali per evitare che la tua garanzia diventi nulla. • Se il filtro o l'ugello si intasano, l'aspirapolvere smetterà di funzionare poco dopo essere stato acceso.
  • Página 48 Cura e Manutenzione Cura e Manutenzione Installazione della Tazza di Polvere, del Prefiltro e del Gruppo 3. Rimuovi prima il prefiltro, quindi solleva la maniglia del gruppo ciclone e ruotala in senso Ciclone antiorario finché non si ferma, quindi tira per sollevare il gruppo ciclone. 1.
  • Página 49 Cura e Manutenzione Cura e Manutenzione Pulizia del Filtro Installazione del Filtro Si consiglia di pulire il filtro una volta ogni 4 - 6 mesi. 1. Inserisci il filtro nell'aspirapolvere e 2. Reinstalla la tazza di polvere. premi delicatamente, come illustrato. 1.
  • Página 50 Cura e Manutenzione Cura e Manutenzione Pulizia della Barra Multi-Spazzola Intelligente Pulizia della Mini Spazzola Elettrica 1. Ruota il blocco in senso antiorario fino 2. Usa le forbici per tagliare i capelli e le 1. Usa una moneta come illustrato per 2.
  • Página 51 L'aspirapolvere contiene un pacco batteria agli ioni di litio ricaricabile rimovibile che ha un numero limitato di cicli di ricarica. Dopo un uso prolungato, il pacco batteria potrebbe non Modello VTE1 Tensione di Ricarica 30 V mantenere più la carica. Se ciò accade, significa che il pacco batteria ha raggiunto la fine del suo ciclo di vita e deve essere sostituita.
  • Página 52 Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella seguente. Errori Cause Possibili Soluzioni Il caricabatterie Controlla se il caricabatterie Errori Cause Possibili Soluzioni non si collega bene è collegato correttamente all'aspirapolvere. all'aspirapolvere. Ricarica completamente L'aspirapolvere è scarica o l'aspirapolvere, quindi L'indicatore della batteria La batteria è...
  • Página 53 Risoluzione dei Problemi Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar este electrodoméstico, lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas Se è necessario prestare attenzione a qualsiasi anomalia durante l'uso del prodotto, verrà en este manual y en la Máquina, para evitar descargas eléctricas, incendios y otras lesiones accidentales visualizzato un messaggio sullo schermo.
  • Página 54 0° C a 40° C. • Lea y guarde estas instrucciones. Nosotros, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd, por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: www.dreame-techonology.com...
  • Página 55 Descripción del producto Descripción del producto Lista de accesorios Indicaciones de las funciones de pantalla Bloqueo electrónico / Reemplazar el filtro • Pulse para cambiar el modo • Mantenga pulsado durante 1.5 segundos para acceder a la interfaz de reinicio del filtro Estado de bloqueo Estado de potencia Cambio de velocidad...
  • Página 56 Montaje Montaje Instalar los accesorios Diagrama para el montaje de en la aspiradora accesorios Insértelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo hasta que Insértelo hasta que encaje en su sitio. encaje en su sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
  • Página 57 Montaje Carga Montar el soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera vez. El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) es un accesorio opcional, puede montarlo Nota: Esto puede tardar unas 4 horas. Si se aspira en modo turbo durante un período según sus necesidades.
  • Página 58 Modo de Uso Modo de uso Modo de limpieza Uso de los diferentes accesorios El aspirador incluye dos modos de trabajo que se pueden seleccionar según sus Barra-cepillo multifunción inteligente Minicepillo eléctrico necesidades de limpieza. Para limpiar distintos suelos, como Para aspirar la suciedad, los pelos de mármol, baldosas y alfombras.
  • Página 59 Modo de uso Cuidado y mantenimiento Advertencia Manguera Manguera extensible: se usa para limpiar esquinas de difícil acceso. • Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía. • Si el filtro o la boquilla se obstruye, el aspirador dejará de funcionar poco después de encenderse.
  • Página 60 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento 2. Mueva el interruptor de liberación del compartimento para el polvo en la dirección 4. Enjuague con agua el prefiltro, el ciclón y el compartimiento de polvo hasta que estén indicada por la flecha y retire suavemente el compartimento de polvo de la aspiradora. limpios.
  • Página 61 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Instalación del compartimento para el polvo, el prefiltro y el ciclón Limpieza del filtro 1. Inserte verticalmente el ciclón en el compartimento de polvo y asegúrese de que el Se recomienda limpiar el filtro una vez cada 4 o 6 meses. mango está...
  • Página 62 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Instalación del filtro Limpiar la barra-cepillo multifunción inteligente 1. Gire el cierre en sentido antihorario 2. Utilice unas tijeras para cortar y recoger 1. Inserte el filtro en la aspiradora y 2. Vuelva a instalar el compartimento de hasta que se detenga, luego retire el cepillo los pelos, o cualquier otro desecho, que presione suavemente hacia abajo, como...
  • Página 63 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Limpieza del minicepillo eléctrico Pack de batería 1. Utilice una moneda para girar el cierre 2. Tras desbloquear el rodillo, retírelo del La aspiradora contiene un pack de batería de ion de litio recargable y extraíble que cuenta en sentido contrario a las agujas del reloj, minicepillo eléctrico y enjuague y limpie el con un número limitado de ciclos de recarga.
  • Página 64 Especificaciones Preguntas frecuentes Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones. Aspiradora Modelo VTE1 Tensión de carga 30 V Averías comunes Posible causa Solución Potencia nominal 450 W Tensión nominal 25,2 V No tiene batería o le queda Cargue completamente la poca.
  • Página 65 Preguntas frecuentes Indicación de fallo Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de Averías comunes Posible causa Solución error.
  • Página 66 удалите их, чтобы избежать засорения всасывающей трубы и нарушения нормальной работы на этикетке со штрих-кодом. изделия. Заявление: Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное • Держите воздушное отверстие и движущиеся части изделия подальше от волос, просторной изделие соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов...
  • Página 67 Описание изделия Описание изделия Название детали Список аксессуаров Антистатический контакт Разъем для зарядки Индикатор состояния Дисплей аккумулятора Кнопка снятия Кнопка включения и аккумулятора выключения Нажмите, чтобы включить Контейнер для пыли Отпустите, чтобы выключить Зарядное Удлинительная Насадка для щелей Щетка "2 в 1" устройство...
  • Página 68 Описание изделия Инструкция по установке и сборке Описание функций дисплея Сборка основного корпуса Электронная блокировка/Сброс фильтра • Нажмите, чтобы переключиться в рабочий режим • Нажмите и удерживайте в течение 1,5 секунды, чтобы войти в интерфейс сброса фильтра Режим блокировки Режим работы Вставьте...
  • Página 69 Инструкция по установке и сборке Инструкция по установке и сборке Установка подставки для зарядки и хранения "2 в 1" Установка аксессуаров Подставка для зарядки и хранения "2 в 1" — это дополнительный аксессуар, который может быть установлен по необходимости. 1. Подставку для зарядки и хранения "2 в 1" следует устанавливать в прохладном и сухом...
  • Página 70 Зарядка Правила эксплуатации изделия Рабочие режимы Перед первым использованием зарядите пылесос до полной зарядки. Доступны 2 режима работы робота-пылесоса, которые могут быть выбраны в Примечание. Первая зарядка займет около 4 часов. После безостановочной уборки зависимости от требований к уборке. в режиме Турбо аккумулятор может сильно нагреться, поэтому пылесосу может потербоваться...
  • Página 71 Правила эксплуатации изделия Правила эксплуатации изделия Сценароии использования аксессуаров Удлинительная трубка используется для уборки в углах дверей, окон, стен, лестницы и других узких "Умная" многофункциональная щетка Электрическая мини-щетка поверхностей. используется для очистки напольных используется для уборки грязи, шерсти покрытий, например мрамора, животных...
  • Página 72 Уход и ремонт Уход и ремонт Меры предосторожности 2. Нажмите кнопку извлечения контейнера для пыли в направлении, обозначенном стрелкой, как показано на Рис.1, а затем извлеките контейнер для пыли из пылесоса, как на Рис.2. • Используйте оригинальные запчасти, в противном случае гарантийное обслуживание...
  • Página 73 Уход и ремонт Уход и ремонт Установка контейнера для пыли, фильтра предварительной 4. Тщательно промойте фильтр предварительной очистки, циклонный блок и очистки и циклонного блока контейнер для пыли водой, а затем отложите минимум на 24 часа для полной просушки. 1. Вставьте циклонный блок вертикально в контейнер для пыли так, чтобы ручка циклонного...
  • Página 74 Уход и ремонт Уход и ремонт Очистка фильтра Установка фильтра Рекомендуется очищать фильтр каждые 4–6 месяцев. 1. Вставьте фильтр в пылесос и слегка 2. Установите контейнер для пыли на нажмите на него, как показано на место. рисунке. 1. Извлеките контейнер для пыли так, 2.
  • Página 75 Уход и ремонт Уход и ремонт Очистка "умной" многофункциональной щетки Очистка электрической мини-щетки 1. Поверните фиксатор против 2. Вырежьте волосы и другие 1. С помощью монетки поверните замок 2. После разблокировки снимите часовой стрелки до упора, а затем волосистые предемты, запутавшиеся в против...
  • Página 76 Технические характеристики Уход и ремонт Аккумулятор Вакуумный ылесос Пылесос содержит съемный литий-ионный аккумулятор с ограниченным Напряжение при Модель VTE1 30 B количеством циклов зарядки. После продолжительного использования аккумулятор зарядке может перестать держать заряд. Это означает, что срок службы аккумулятора Номинальная Номинальное...
  • Página 77 Вопросы и ответы Вопросы и ответы Если пылесос перестал работать в нормальном режиме, см. таблицу устранения неисправностей ниже. Неисправность Возможная причина Решение Убедитесь, что зарядное Неисправность Возможная причина Решение Зарядное устройство не устройство подключено подключено к пылесосу. правильно. Пылесос разрядился или Полностью...
  • Página 78 Устранение неисправностей Instrukcja bezpieczeństwa Aby zapobiec wypadkom, w tym porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi В случае неисправности работы пылесоса на дисплее появится информация о проблеме. spowodowanemu niewłaściwym użytkowaniem, przed użyciem należy zachować Внимамательно прочитайте указанную информацию и изучите таблицу неисправностей niniejszą...
  • Página 79 Stacja ładująca • Należy używać wyłącznie akcesoriów i części wymiennych zatwierdzonych przez firme Dreame. Wskaźnik poziomu baterii LED Ekran • wyświetlacza Należy upewnić się, że odłączono odkurzacz, gdy nie jest on używany przez dłuższy Przycisk zwalniania baterii czas, a także przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych lub napraw.
  • Página 80 Opis produktu Opis produktu Opis funkcji wyświetlacza Akcesoria Blokada elektryczna/resetowanie filtra • Naciśnij krótko, aby włączyć/wyłączyć stan blokady • Naciśnij i przytrzymaj przez 1,5 sekundy, aby wejść do interfejsu resetowania filtra Stan blokady Stan poziomu ssania Zmiana mocy ssania/Ustawienia języka Dysza szczelinowa Dysza ze szczotką...
  • Página 81 Montaż Montaż Montaż odkurzacza Montaż akcesoriów Naciśnij Naciśnij Naciśnij Naciśnij Naciśnij...
  • Página 82 Montaż Ładowanie Montaż wspornika stacji ładującej 2w1 Uwaga: • Odkurzacza nie można używać podczas ładowania. Wspornik stacji ładującej 2w1 jest akcesorium opcjonalnym. Można zamontować go w • Czas ładowania to około 4 godziny. Odkurzanie w trybie pełnej mocy przez dłuższy czas zależności od potrzeb.
  • Página 83 Sposób użycia Sposób użycia Tryb czyszczenia Korzystanie z różnych akcesoriów Odkurzacz posiada dwie metody pracy, które można wybrać w oparciu o własne potrzeby. Inteligentna ssawka wielofunkcyjna Elektryczna mini ssawka Do czyszczenia podłóg, takich jak: marmur, Do czyszczenia kurzu, sierści zwierząt płytki, dywany o krótkim włosiu.
  • Página 84 Sposób użycia Pielęgnacja i konserwacja Środki ostrożności Rura odkurzacza Służy do czyszczenia trudno dostępnych narożników. • Przed czyszczeniem należy upewnić się, że zasilacz jest odłączony. Należy uważać, aby nie uruchomić urządzenia. • Należy zawsze używać oryginalnych części, aby gwarancja nie została unieważniona. •...
  • Página 85 Pielęgnacja i konserwacja Pielęgnacja i konserwacja 3. W pierwszej kolejności należy wyjąć filtr wstępny, a następnie unieść uchwyt zespołu Montaż pojemnika na kurz, filtra wstępnego i zespołu cyklonów cyklonów i obrócić w lewo, aż się zatrzyma. Następnie należy pociągnać, aby wyjąć zespół cyklonów.
  • Página 86 Pielęgnacja i konserwacja Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie filtra Montowanie filtru Zaleca się czyszczenie filtra raz na 4-6 miesięcy. 1. Włóż filtr do odkurzacza i delikatnie 2. Ponownie zamontuj pojemnik na kurz. dociśnij, tak, jak pokazano na ilustracji poniżej. 1. Należy zdjąć pojemnik na kurz, jak 2.
  • Página 87 Pielęgnacja i konserwacja Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie Inteligentnej Ssawki Wielofunkcyjnej Czyszczenie elektrycznej mini ssawki 1. Obróć blokadę przeciwnie do wskazówek 2. Użyj nożyczek, aby przeciąć włosy i 1. Użyć monety, jak pokazano na rysunku, 2. Po odblokowaniu szczotki rolkowej wyjmij zegara, do momentu jej zatrzymania się, a inne włókna, które utkneły na głowicy rolki.
  • Página 88 Pielęgnacja i konserwacja Dane techniczne Akumulator Odkurzacz Odkurzacz zawiera wyjmowany akumulator litowo-jonowy, który ma ograniczoną liczbę cykli VTE1 Napięcie ładowania 30 V Model ładowania. Po dłuższym czasie użytkowania akumulator może przestać być ładowalny. Jeśli tak się stanie, oznacza to, że akumulator osiągnął koniec żywotności i wymaga wymiany.
  • Página 89 Najczęściej zadawane pytania Najczęściej zadawane pytania Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z poniższą tabelą rozwiązywania problemów. Błędy Możliwe przyczyny Rozwiązania Błędy Możliwe przyczyny Rozwiązania Zasilacz nie jest podłączony Upewnij się, że zasilacz jest do odkurzacza. prawidłowo podłączony. Należy naładować...
  • Página 90 ‫يجب عدم اإلستخدام والتخزين في بيئة شديدة الحرارة أو البرودة (أقل من 0 درجة / 23 درجة فهرنهايت أو أعلى من 04 درجة / 401 درجة‬ .‫فهرنهايت). عند الشحن استخدم محول الطاقة األصلي والشحن عند درجة حرارة 0 إلى 04 درجة مئوية‬ • .‫هذا المنتج مصمم لالستخدام المنزلي فقط‬ ‫- للحصول على دليل إلكتروني مفصل، ي ُرجى االنتقال إلى‬https://www.dreame-technology.com/pages/user manuals-and-faqs...
  • Página 91 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫اسم االجزاء‬ ‫قائمة الملحقات‬ ‫نقطة مضادة للكهرباء‬ ‫الساكنة‬ ‫مدخل الشحن‬ ‫ للبطارية‬LED ‫مؤشر حالة‬ ‫شاشة العرض‬ ‫زر فك البطارية‬ ‫مفتاح تشغيل/إيقاف‬ ‫اضغط مطوال للتشغيل‬ ‫فتح واغالق‬ ‫سلة جمع الغبار‬ ‫محول الطاقة‬ ‫أنبوب ناعم متمدد‬ ‫شق...
  • Página 92 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫طريقة التركيب‬ ‫مقدمة عن وظيفة شاشة العرض‬ ‫تركيب الجهاز الرئيسي‬ ‫قفل إلكتروني/إعادة تعيين الفلتر‬ ‫· انقر لتبديل وضع العمل‬ ‫·اضغط قصير لمدة 5.1 ثوان للدخول لواجهة إعادة‬ ‫تعيين الفلتر‬ ‫عرض حالة القفل‬ ‫حالة الجير‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي‬ ‫طرقعة‬ ‫تبديل...
  • Página 93 ‫بيكرتلا‬ ‫بيكرتلا‬ ‫تركيب الملحقات‬ 1 ‫تركيب حامل الشحن والتخزين 2 في‬ .‫الحامل هو جزء اختياري، يمكن اختيار تركيبة وف ق ً ا للوضع الفعلي‬ ‫يجب تثبيت حامل التخزين في مكان بارد وجاف مع وجود مصدر طاقة قريب، والتأكد من عدم وجود مرافق مثل األسالك أو‬ .‫األنابيب...
  • Página 94 ‫الشحن‬ ‫استخدام المنتج‬ ‫وضع التنظيف‬ .‫يرجى شحن البطارية بالكامل عند االستخدام االولي‬ ‫نصيحة: مدة الشحن 4 ساعات تقريبا. ترتفع درجة حرارة البطارية بعد االستخدام المستمر للجير الفائق، في هذا الوقت إلى زيادة وقت‬ .‫هناك وضعان لعمل مكنسة التنظيف الكهربائية، والتي يمكن اختيارها وفق ا ً الحتياجاتك الخاصة‬ .‫الشحن...
  • Página 95 ‫استخدام المنتج‬ ‫استخدام المنتج‬ ‫مجال استخدام الملحقات‬ ‫أنبوب ناعم متمدد‬ .‫مناسبة لتنظيف االماكن الصغيرة مثل زوايا األبواب والنوافذ وزوايا الجدران والساللم‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ ‫الفرشاة الذكية متعددة االستعمال‬ ‫لتنظيف األوساخ، وشعر الحيوانات األليفة، وغيرها من الحطام‬ ،‫وهي مناسبة لتنظيف أنواع االسطح التالية: الرخام، السيراميك‬ .‫الصعب...
  • Página 96 ‫العناية والصيانة‬ ‫العناية والصيانة‬ ‫2. . كما هو مبين في الشكل 1، اسحب مفتاح إزالة سلة الغبار أسفل حاوية الغبار في اتجاه السهم وقم بإزالة سلة الغبار في نفس‬ ‫احتياطات الصيانة‬ .2 ‫الوقت، كما هو موضح في الشكل‬ .‫استخدم دائ م ً ا قطع الغيار األصلية إلبقاء الضمان سار ي ًا‬ ·...
  • Página 97 ‫طريقة االستخدام‬ ‫العناية والصيانة‬ ‫تركيب سلة جمع الغبار والفلتر األولي ومكونات النظام المخروطي‬ ‫4.غسل المرشح األولي ومكونات النظام المخروطي وسلة جمع الغبار بالماء النظيف حتى تصبح نظيفة، بعد الشطف اتركه يجف لمدة‬ .‫42 ساعة على األقل لضمان التجفيف الكامل‬ ‫1. قم بإدخال مكونات النظام المخروظي عمود ي ًا في سلة جمع الغبار، وتأكد من أن مقبض مكونات النظام المخروظي يصطف مع‬ .‫الفتحة...
  • Página 98 ‫العناية والصيانة‬ ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف مرشح الداخلي‬ ‫تركيب فلتر الداخلي‬ ‫ينصح بغسلة مرة كل 6-4 أشهر‬ .‫2. قم بإعادة تركيب سلة جمع الغبار‬ ‫1. قم بتركيب فلتر الداخلي مرة أخرى في الجهاز الرئيسي كما‬ .‫هو موضح في الشكل واضغط عليه برفق‬ ‫2.
  • Página 99 ‫العناية والصيانة‬ ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف الفرشاة الذكية متعددة االستعمال‬ ‫تنظيف الفرشاة الكهربائية الصغيرة‬ ‫2. استخدم المقص لقطع والتقاط أي شعر أو مخلفات متشابكة‬ ‫1. قم بأدارة القفل عكس اتجاه عقارب الساعة إلى موضع‬ ‫2. بعد فتح الفرشاة الدوارة، اخلعها من الفرشاة الكهربائية‬ ‫1.
  • Página 100 ‫03 فولت‬ ‫جهد الشحن‬ ‫الطراز‬ ‫الشحن. بعد االستخدام الممتد، قد ال تحتفظ علبة البطارية بشحنة واحدة. وفي حال حدوث هذا األمر، تكون علبة البطارية قد وصلت إلى‬ VTE1 .‫نهاية دورة عمرها التشغيلي وتحتاج إلى استبدالها‬ ‫2.52 فولت‬ ‫الجهد المقدر‬ ‫054 واط‬...
  • Página 101 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫األسئلة الشائعة‬ .‫عندما ال تعمل المكنسة الكهربائية بشكل طبيعي، يرجى الرجوع إلى الجدول أدناه للتعامل مع المشكلة‬ ‫الحلول‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫أعطال شائعة‬ ‫الحلول‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫أعطال شائعة‬ .‫تأكد من محول الطاقة موصل بشكل صحيح‬ ‫الجهاز الرئيسي ال يتصل جيدا بمحول‬ .‫الطاقة‬...
  • Página 102 ‫°04 פרנהייט). בשימוש‬C/104° ‫°0 פרנהייט ומעל‬C/32°-‫אין להשתמש ולאחסן בסביבות חמות או קרות במיוחד (מתחת ל‬ .40°C -‫°0 ל‬C ‫בסוללה המקורית יש להטעין בטמפרטורת טעינה של בין‬ • .‫מוצר זה נועד לשימוש ביתי בלבד‬ ‫לעיון במדריך מקוון מפורט, בקר בכתובת‬ https://www.dreame technology.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Página 103 ‫סקירת המוצר‬ ‫סקירת המוצר‬ ‫שמות החלקים‬ ‫רשימת אביזרים‬ ‫נקודה אנטי-סטטי‬ ‫שקע טעינה‬ ‫חיווי מצב סוללה‬ ‫מסך תצוגה‬ ‫כפתור הסרת חבילת‬ ‫הסוללה‬ ‫מתג הפעלה / כיבוי‬ ‫לחצו כדי להפעיל‬ ‫מיכל האבק‬ ‫שחררו כדי לכבות‬ ‫מתאם מתח‬ ‫צינור הארכה‬ ‫פי צינור בקיע צר‬ 2 ‫פי...
  • Página 104 ‫סקירת המוצר‬ ‫התקנה‬ ‫הכרת הפונקציות של מסך התצוגה‬ ‫תרשים להתקנת שואב האבק‬ ‫והאבזרים‬ ‫נעילה אלקטרונית / איפוס מסנן‬ ‫· לחצו כדי למתג למצב עבודה‬ ‫· לחצו והחזיקו למשך שניה וחצי כדי להכנס לממשק‬ ‫איפוס המסנן‬ ‫מצב נעילה‬ ‫מצב הילוכים‬ ‫אקו‬ ‫הכניסו...
  • Página 105 ‫הנקתה‬ ‫הנקתה‬ ‫הוספת אביזרים‬ 1 ‫מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך‬ ‫כן מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך 1 נחשב לאבזר אופציונלי, באפשרותכם להתקין אותו על סמך הדרישות‬ .‫שלכם‬ ‫יש להתקין את מתקן האחסון במקום קריר ויבש הסמוך למקור חשמל. יש לוודא שאין קבלי חשמל או‬ .‫צינורות...
  • Página 106 ‫טוען‬ ‫כיצד להשתמש‬ ‫מצבי עבודה‬ ‫.הטעינו את שואב האבק עד הסוף טרם השימוש בו בפעם הראשונה‬ :‫הערה‬ .‫ישנם שני מצבי עבודה לשואב האבק, אותם ניתן לבחור בהתאם לצרכים שלכם‬ ,‫זמן הטעינה הוא כ-4 שעות. שאיבת אבק במצב טורבו למשך פרק זמן ממושך יביא להתחממות של הסוללה‬ .‫מה...
  • Página 107 ‫כיצד להשתמש‬ ‫כיצד להשתמש‬ ‫שימוש באביזרים אחרים‬ ‫צינור הארכה‬ .‫משמש לניקוי מקומות קשים להגעה‬ ‫מיני מברשת חשמלית‬ ‫מתקן המברשות החכם‬ ‫מתאים לשימוש לניקוי של אבק ושערות בעלי חיים‬ ‫מתאימה לשאיבת אבק מעץ, אריחים, שיש ומשטחי‬ .'‫על ספות, אריגים וכו‬ ‫רצפה קשים אחרים, כמו גם לשאיבת שיירים גדולים‬ .‫יותר...
  • Página 108 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫טיפול ותחזוקה‬ .‫2. דחפו את מתג שחרור תא האבק בכיוון שהחץ מורה, ואז הסירו בעדינות את תא האבק משואב האבק‬ :‫טיפים‬ · .2 ‫השתמשו תמיד בחלקים מקוריים על מנת למנוע ביטול של האחריות שלכם על המוצר.. במידה והמסנן‬ ·...
  • Página 109 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫התקנת תא האבק, הסנן ומערכת הציקלון‬ 24 ‫שטפו את אוסף הציקלון, הסנן ותא האבק עד שהם נקייםץ אחרי השטיפה, תייבשו אותם באוויר למשך‬ .‫שעות לפחות‬ ‫1. הכנס את מערכת הציקלון באופן אנכי לתא האבק, וודאו שהידית של אוסף הציקלון נכנסת במקום בצד‬ .‫השמאלי...
  • Página 110 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫נקיון מסנן ה‬ ‫התקנת סנן ה‬ .‫מומלץ לנקות את מסנן ה לפחות פעם בארבעה עד שישה חודשים‬ .‫2. התקינו מחדש את תא האבק‬ ‫1. הכניסו את סנן ה לתוך שואב האבק ודחפו אותו‬ .‫למטה בעדינות, לפי הדוגמה‬ ‫2.
  • Página 111 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫נקיון מתקן המברשות החכם‬ ‫ניקיון המיני מברשת החשמלית‬ ‫2. השתמשו במספריים כדי לחתוך שערות וסיבים‬ ‫1. על פי התמונה סובב את הנעילה כנגד כיוון השעון‬ ‫2. לאחר שחרור נעילת ראש המברשת, הוציאו‬ ‫1. השתמשו במטבע בהתאם לאיור לסיבוב הנעילה‬ ‫שנתקעו...
  • Página 112 ‫שואב האבק מכיל מארז סוללות ליתיום-יון ,שניתנת להסרה, בעל מספר מוגבל של מחזורי טעינה. לאחר שימוש‬ ‫03 וולט‬ ‫מתח טעינה‬ ‫דגם המוצר‬ ‫ממושך, ייתכן שמארז הסוללות כבר לא יחזיק בטעינה. אם זה קורה, המשמעות היא שחבילת הסוללה הגיעה‬ VTE1 .‫לסוף מחזור החיים שלה ויש להחליפה‬ ‫2.52 וולט‬ ‫דרגת מתח‬ ‫054 וואט‬...
  • Página 113 ‫שאלות שנשאלות לעיתים תכופות‬ ‫שאלות שנשאלות לעיתים תכופות‬ .‫במידה ושואב האבק אינו פועל בצורה תקינה, אנא עיינו בטבלת איתור התקלות ופתרון הבעיות שלהלן‬ ‫פתרונות‬ ‫סיבות אפשריות‬ ‫שגיאות תכופות‬ ‫פתרונות‬ ‫סיבות אפשריות‬ ‫שגיאות תכופות‬ .‫ודאו שמתאם החשמל מחובר כראוי‬ .‫המתאם אינו מחובר לשואב האבק‬ ‫טענו...
  • Página 114 ‫שלילת שגיאה‬ ‫בזמן שהמכשיר לא עובד שצורה שגרתית או שעל גבי המסך מופיע הודעה חריגה, יש לקרוא את המופיע על‬ .‫המסך ולטפל בבעייה על פי טבלת השגיאות המצורפת‬ ‫פתרונות‬ ‫חיווי לשגיאה‬ ‫קוד שגיאה‬ ‫המתינו עד שהטמפרטורה של הסוללה‬ ‫התחממות יתר של‬ .‫תחזור...