Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Das Wort "dreame" ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd. und seinen
Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des chinesischen Namens " 追觅 "
dieser Firma, was für das Streben nach Vollendung steht und die Vision des Unternehmens
widerspiegelt, nämlich im Bereich der Technologie unaufhaltsam weiterzustreben, zu
erforschen und entdecken.
Dreame est l'abréviation de l'entreprise chinoise Dreame Technology Co., Ltd. et ses filiales,
qui est la traduction phonétique du nom chinois de l'entreprise « 追觅 », reflétant la vision
de l'entreprise qui consiste à poursuivre, explorer et rechercher constamment les avancées
technologiques.
La parola "dreame" è l'abbreviazione dell'azienda Dreame Technology Co., Ltd. e delle sue
filiali in Cina. È la traslitterazione del nome cinese dell'azienda " 追觅 ", che dimostra la
continua ricerca, esplorazione e visione di ricerca dell'azienda nella tecnologia.
La palabra "dreame" es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus subsidiarias
en China. Es la transliteración del nombre chino de " 追觅 ", que significa luchar por la
excelencia en cada esfuerzo y refleja la visión de la compañía de continuamente buscar,
explorar e investigar en tecnologás.
Dreame — сокращённое название китайской компании Dreame Technology Co., Ltd. и
ее дочерних предприятий. Dreame является транслитерацией названия компании
на китайском языке « 追觅 », в котором отражено корпоративное видение компании
в сфере науки и технологий — непрерывный поиск, исследования и стремление к
успеху.
Słowo "dreame" to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spółek w Chinach. Jest to
transliteracja chińskiej nazwy firmy " 追觅 " co oznacza dążenie do doskonałości w każdym
przedsięwzięciu, odzwierciedlając wizję firmy, jaką jest ciągłe prowadzenie, odkrywanie i
poszukiwania w nauce i technologii.
A plavara "dreame" é a abreviatura da Dreame Technology Co., Ltd. também é a tradução do
seu nome chinês " 追觅 ", o que significa buscar a excelência em todos os empreendimentos
e reflete a visão da empresa de busca, exploração e criação da tecnologia.
Dreame, Dreame Technology Co., Ltd. ve Çinli kurulu un yan kurulu lar n n k saltmas d r ve
irketin teknolojide sürekli takip, ara t rma ve ara t rma vizyonunu yans tan irketin Çince ad
" 追觅 " nin çevirisidir.
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
For more information, please visit www.dreame-technology.com
Made in China
Cordless Stick Vacuum
User Manual
VPD1-EU-A03
P10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dreame VPD1

  • Página 1 Dreame, Dreame Technology Co., Ltd. ve Çinli kurulu un yan kurulu lar n n k saltmas d r ve irketin teknolojide sürekli takip, ara t rma ve ara t rma vizyonunu yans tan irketin Çince ad "...
  • Página 2 THANK YOU FOR PURCHASING THIS DREAME VACUUM CLEANER. Registration Quick Start Welcome to register a Dreame account by scanning the QR code. You are available for the User Manual and Special Offers. With it you are obtaining a high quality product that is engineered for optimal performance.
  • Página 3 Safety Instructions User Manual Benutzerhandbuch To prevent accidents including electric shock or fire caused by improper use, please read this manual carefully before use and retain it for future reference. Warning Manuel d'utilisation • This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge under Manuale utente the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risk of...
  • Página 4 • Remove spilled liquid with absorbent and incinerate waste. We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.dreame-...
  • Página 5 Product Overview Product Overview Component Names Display Screen On/Off Switch Electronic Lock Antistatic Contact Press to turn on • Press briefly to enter/exit lock Release to turn off • Upon locked, press briefly to switch to Display Screen continuous cleaning Battery Pack Release Button Status Indicator...
  • Página 6 Installation Installation Vacuum and Accessories Wall Mount Installation Diagram Installation Diagram The mount should be installed in a cool, dry place near a power outlet. Make sure the installation area is clear of any pipes such as gas or water lines, and air ducts, electric wires and cables, or drainage lines.
  • Página 7 Charging How to Use Charging Methods Working Methods Note: Select from two working methods for the vacuum, based on your needs. • The vacuum cannot be used while charging. • Fully charge the vacuum before using it for the first time. This will take about 2.5 hours. Method 1: Discontinuous Cleaning Mode •...
  • Página 8 How to Use Care & Maintenance Using Different Accessories Tips: Soft Roller Brush Bar: Suitable for vacuuming wood, tile, marble, and other hard floor 1. Always use genuine parts to keep your warranty from being void. surfaces as well as for vacuuming up larger pieces of dirt and debris. 2.
  • Página 9 Care & Maintenance Care & Maintenance Installing Dust Bin Assembly 3. Remove the pre-filter. Rotate the cyclone assembly slightly to remove from the dust bin. 1. Install the cyclone assembly and pre-filter into the dust bin. Pre-Filter Note: Make sure all filters are completely dry before re-installing. Pre-Filter Cyclone Assembly Cyclone Assembly...
  • Página 10 Care & Maintenance Care & Maintenance Cleaning the Filter Installing the Filter It is recommended to clean the filter once every 4 to 6 months. 1. Insert the filter into the vacuum and 2. Reinstall the dust bin. gently press down, as illustrated. 1.
  • Página 11 Wipe the dust of the brushbar head pops to open, then from the notch and transparent cover with Model VPD1 Charging Voltage 30 V remove the brushbar head by lifting it in a dry cloth or paper towel.
  • Página 12 Troubleshooting If the vacuum is not working properly, please refer to the table below. If the vacuum is not working properly, the screen display will show an error message. Please refer to the troubleshooting table to find your solution. Errors Possible Causes Solutions Error Icon...
  • Página 13 • Entfernen Sie die verschüttete Flüssigkeit mit Absorptionsmittel verbrennen Sie die Abfälle. oder Rauch- oder Brennmaterialien wie Kohle, Zigarettenstummel oder Streichhölzer Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit aufzusaugen. dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen •...
  • Página 14 Produktüberblick Produktüberblick Zubehör Teilebezeichnung Ein-/Aus-Schalter Contact antistatique Zum Einschalten drücken Zum Ausschalten loslassen Bildschirmanzeige Bouton de déverrouillage de la batterie Staubbehälters 2-in-1 Spaltdüse Netzteil Ladeanschluss Entriegelungstaste für die Verlängerungsstange Freigabetaste des Staubbehälters Begleitclip Verlängerungsstab Weiche Bürstenrolle Wandbefestigungsdose (einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel) Verlängerungsstab Begleitclip Entriegelungstaste...
  • Página 15 Produktüberblick Installation Bildschirmanzeige Installationsdiagramm für Staubsauger und Zubehör Elektronisches Schloss • Kurz drücken, um den Sperrzustand zu betreten/zu verlassen • Der Staubsauger startet den Dauerbetrieb, wenn Sie den Schalter im Sperrzustand kurz drücken. Sperrzustand • Blau: Normal Hineinstecken, bis • Rot: Batterie leer/Fehler ein Klick ertönt Getriebezustand Mitt...
  • Página 16 Installation Aufladen Installation der Wandbefestigungsdose Lademodi Die Wandbefestigungsdose sollte an einem kühlen, trockenen Ort mit einer Stromquelle Hinweis: in der Nähe angebracht werden, wobei darauf zu achten ist, dass sich direkt hinter dem • Der Staubsauger kann während des Ladens nicht benutzt werden. Installationsbereich keine Drähte oder Rohre oder andere Einrichtungen befinden.
  • Página 17 Benutzung Benutzung Reinigungsmodus Benutzung verschiedener Zubehörteile Es gibt zwei Betriebsarten für den Staubsauger, die nach Ihren eigenen Bedürfnissen Weiche Bürstenrolle: Geeignet für das Saugen von harten Oberflächen wie Fußböden, Fliesen, Marmor und zum Aufsaugen von größeren Schmutzpartikeln. Die weiche ausgewählt werden können. Bürstenrolle kann auch direkt mit dem Staubsauger verbunden werden.
  • Página 18 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Tipps: 3. Entfernen Sie den Vorfilter. Drehen Sie die Zyklonbaugruppe leicht, um sie aus dem Staubbehälter zu entfernen. 1. Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden. Vorfilter 2. Falls Sie den Staubsauger für längere Zeit nicht nutzen wollen, ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose und bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
  • Página 19 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Installation von Staubbehälter-Baugruppe Reinigung des Filter Hinweis: Stellen Sie sicher, dass alle Filter vor der Installation gut getrocknet sind. Der Filter sollte alle 4 bis 6 Monate ausgewechselt werden. 1. Bauen Sie die Zyklonbaugruppe und den Vorfilter in den Staubbehälter ein. 1.
  • Página 20 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Installation des Filters Reinigung der weichen Bürstenrolle 1. Schieben Sie den Freigabeschalter 2. Verwenden Sie eine Schere zum 1. Setzen Sie den Filter in den Staubsauger 2. Installation des Staubbehälters. der Bürstenrolle in die Pfeilrichtung bis Abschneiden der Haare und Fasern, die ein und drücken Sie ihn vorsichtig nach sich die Abdeckung der Bürstenrolle...
  • Página 21 Falls der Staubsauger nicht korrekt funktionieren sollte, beachten Sie bitte die folgende Tabelle, um eine Problemlösung zu finden. Staubsauger Fehler Mögliche Ursachen Lösungen Modell VPD1 Ladespannung 30 V Laden Sie den Staubsauger Der Akku des Staubsaugers vollständig auf und ist leer oder fast leer.
  • Página 22 Fehleralarm Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, Wenn der Staubsauger nicht richtig funktioniert, erscheint ein Fehlercode auf dem diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung Bildschirm. Die Problemlösungen finden Sie bitte der folgenden Tabelle. zuzuführen.
  • Página 23 • Utilisez uniquement l'adaptateur de charge d'origine. N'utilisez jamais d'adaptateur d'une Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclare que cet équipement est autre marque, car la batterie au lithium pourrait prendre feu.
  • Página 24 Présentation du produit Présentation du produit Accessoires Nom des pièces Bouton Marche/Arrêt Contact antistatique Appuyer pour mettre en marche Relâcher pour arrêter Écran d'affichage Bouton de déverrouillage de la batterie Compartiment à poussière Suceur fente 2-en-1 Adaptateur secteur Port de recharge Bouton de déblocage de la tige d'extension Bouton de déverrouillage du...
  • Página 25 Présentation du produit Installation Écran d'affichage Schéma d'installation de l'aspirateur et des accessoires Vérouillage électronique • Appuyez brièvement pour entrer / sortir de l'état verrouillé • Appuyez brièvement sur l'interrupteur sous l'état verrouillé, l'aspirateur commencera à fonctionner en continu État verrouillé •...
  • Página 26 Installation Recharge Installation du boîtier à fixation murale Modes de charge L'emplacement du boîtier à fixation murale doit être dans un endroit frais et sec avec une Remarque : alimentation électrique à proximité, et assurez-vous qu'il n'y a pas d'installations telles •...
  • Página 27 Mode d'utilisation Mode d'utilisation Mode de nettoyage Utilisation des différents accessoires Il existe deux modes de fonctionnement pour l'aspirateur, qui peuvent être sélectionnés Brosse douce : Adaptée à l'aspiration des surfaces dures, telles que le parquet, le carrelage, le en fonction de vos propres besoins. marbre,et des salissures et des débris de plus grande taille.
  • Página 28 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Astuces : 3. Retirez le préfiltre. Pivotez légèrement l'assemblage du cyclone pour le retirer du compartiment à poussière. 1. Utilisez toujours des pièces d'origine, faute de quoi la garantie pourrait être annulée. Préfiltre 2. Si l'aspirateur n'a pas été utilisé pendant une période prolongée, chargez entièrement sa batterie, débranchez son adaptateur secteur et stockez-le dans un endroit frais, sec et éloigné...
  • Página 29 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Installation de l'assemblage du compartiment à poussière Nettoyage du filtre Remarque : Assurez-vous que tous les filtres sont complètement secs avant l'installation Il est recommandé de nettoyer le filtre tous les 4 à 6 mois. 1.Installez l'ensemble cyclone et le préfiltre dans le compartiment à...
  • Página 30 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Installation du filtre Nettoyage de la brosse douce 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage 2. Utilisez des ciseaux pour couper les 1. Insérez le filtre dans l'aspirateur et 2. Réinstallez le compartiment à poussière. de la tête dans le sens de la flèche jusqu'à...
  • Página 31 Spécifications En cas de dysfonctionnement de l'aspirateur, consultez le tableau ci-dessous. L'aspirateur Erreurs Causes possibles Solutions Modèle VPD1 Tension de charge 30 V La batterie de l'aspirateur Rechargez complètement est déchargée ou l'aspirateur avant de Puissance nominale 350 W Tension nominale 25,2 V faiblement chargée.
  • Página 32 Indication pour la panne Importanti istruzioni disicurezza Lorsque l'aspirateur ne fonctionne pas normalement, un code de panne apparaît à l'écran. Per evitare scosse elettriche, incendi e altre lesioni accidentali causate da un uso improprio, Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour le dépannage. leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'uso.
  • Página 33 • Rimuovere il liquido fuoriuscito con materiale assorbente e incenerire i rifiuti. Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi...
  • Página 34 Panoramica del prodotto Panoramica del prodotto Nomi dei componenti Schermo Blocco elettronico Interruttore On/Off Contatto antistatico • Premere brevemente per entrare / Uscire Premere per accendere dallo stato di blocco Rilasciare per spegnere • Premere brevemente l'interruttore in Schermo Pulsante di rilascio stato di blocco, l'aspirapolvere attiverà...
  • Página 35 Installation Installation Diagramma di Installazione del supporto fisso da parete installazione aspirapolvere e Il supporto fisso da parete deve essere collocato in un luogo fresco e asciutto nelle vicinanze di una presa elettrica e assicurarsi che non vi siano strutture come fili o tubi accessoriInstallation direttamente dietro l'area di installazione.
  • Página 36 Carica Modalità d'utilizzo Modalità di ricarica Modalità Pulizia Nota : Ci sono due modalità di lavoro per l'aspirapolvere, che possono essere selezionate a secondo delle proprie esigenze. • Non è possibile utilizzare l'aspirapolvere mentre viene ricaricato. • prima del primo utilizzo, caricare completamente l'aspirapolvere. La carica completa Modalità...
  • Página 37 Modalità d'utilizzo Cura e manutenzione Uso dei diversi accessori Consigli: 1. Usare sempre parti originali per evitare che la garanzia decada. Spazzola morbida a rullo: consente di pulire superfici dure come pavimenti, piastrelle e marmo, nonché di aspirare sporco e detriti di dimensioni maggiori. La spazzola morbida a rullo può anche 2.
  • Página 38 Cura e manutenzione Cura e manutenzione Installazione dei componenti del contenitore della polvere 3. Rimuovere il pre-filtro. Ruotare leggermente il gruppo ciclone per rimuoverlo dal scomparto raccogli polvere. Nota : Assicurarsi che tutti i filtri siano completamente asciutti prima dell'installazione. Pre-filtro 1.Installare il gruppo ciclone e il pre-filtro nel scomparto raccogli polvere.
  • Página 39 Cura e manutenzione Cura e manutenzione Pulizia del filtro Installazione del filtro Si consiglia di pulire il filtro una volta ogni 4-6 mesi. 1. Inserire il filtro nell'aspirapolvere, 2. Reinstallare il vano polvere. quindi premere delicatamente verso il basso, come illustrato. 1.
  • Página 40 Rimuovere finché il coperchio non si apre a scatto, la polvere dalla tacca e dalla copertura Modello VPD1 Tensione di ricarica 30 V quindi rimuovere la testa della spazzola trasparente con un panno asciutto o un sollevandola nella direzione indicata.
  • Página 41 Suggerimento Guasto Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella di risoluzione Quando l'aspirapolvere non funziona correttamente, il codice di guasto viene indicato dei problemi riportata di seguito. sullo schermo, fare riferimento alla seguente tabella per la soluzione. Icona errore Cause dei guasti Soluzioni Errori...
  • Página 42 Póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dreame, no desmonte la máquina. • Cargue la batería siguiendo estrictamente las instrucciones del manual. Si no se carga Antes de utilizar este electrodoméstico, lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia...
  • Página 43 Introducción del producto Introducción del producto Accesorios Nombres de las partes Botón Encendido/ Apagado Антистатический Presione para encender контакт Suelte para apagar Pantalla de Кнопка снятия visualización аккумулятора El compartimento de polvo Cabeza de succión plana 2 en 1 Adaptador de Corriente Puerto de Carga Botón de liberación de...
  • Página 44 Introducción del producto Instalación Pantalla de visualización Diagrama de instalación para accesorios y aspiradora Cierre electrónico • Presione brevemente para entrar/salir del estado de bloqueo • Presione brevemente el interruptor en estado de bloqueo, la aspiradora abrirá el funcionamiento continuo Estado de bloqueo •...
  • Página 45 Instalación Carga Instalación de la caja fijada a la superficie de la pared Modos de carga La caja fijada a la superficie de la pared debe estar ubicada en un lugar fresco y seco con Nota : una fuente de electricidad cercana para asegurar que no haya instalaciones como cables o •...
  • Página 46 Modo de Uso Modo de Uso Modo de limpieza Uso de diferentes accesorios El aspirador incluye dos modos de trabajo que se pueden seleccionar según sus Rodillo suave: adecuado para limpiar suelos duros como azulejos, baldosas, mármol, así como para grandes áreas de suciedad y residuos.
  • Página 47 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Consejos: 3. Retire el prefiltro. Gire ligeramente el montaje ciclónico para sacarlo del compartimiento de polvo. 1. Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía. Prefiltro 2. Si el aspirador no se va a utilizar durante un período prolongado, cárguelo completamente, desenchufe su adaptador de corriente y guárdelo en un ambiente fresco y de baja humedad, lejos de la luz solar directa.
  • Página 48 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Instalación de los componentes para la taza de polvo Limpieza del filtro Nota: Por favor, asegúrese de que todos los filtros se hayan secado completamente antes Se recomienda limpiar el filtro una vez cada 4 o 6 meses. de instalarlos.
  • Página 49 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Instalación del filtro Limpieza de la barra de rodillos blandos 1. Presione el botón de desbloqueo de la 2. Use tijeras para cortar el cabello y las 1. Inserte el filtro en la aspiradora y 2.
  • Página 50 Preguntas frecuentes Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones. Aspiradora Errores Causas posibles Soluciones Modelo VPD1 Tensión de carga 30 V El aspirador no tiene Cargue completamente el Potencia nominal 350 W Tensión nominal 25,2 V batería o está...
  • Página 51 Indicación de fallo Инструкции по технике безопасности Cuando la aspiradora no funcione correctamente, el código de error se mostrará en la Во избежание травм из-за случайного поражения электрическим током или pantalla, por favor, consulte la siguiente tabla para la solución. воспламенения...
  • Página 52 Срок службы продукции 3 лет. • • Извлеките штепсельную вилку перед техническим обслуживанием или ремонтом, а Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное также в случае продолжительного хранения изделия. изделие соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских...
  • Página 53 Обзор устройства Обзор устройства Аксессуары Наименования деталей Кнопка включения и выключения Антистатический Нажмите, чтобы включить контакт Отпустите, чтобы выключить Дисплей Кнопка снятия аккумулятора мусорного контейнера Щелевая насадка "2 в 1" Адаптер питания Разъем для зарядки Кнопка разблокировки удлинительной Кнопка для очистки трубки...
  • Página 54 Обзор устройства Установка Дисплей Схема установки пылесоса и аксессуаров Электронная блокировка • Короткое нажатие позволяет войти/ выйти из режима блокировки • Короткое нажатие выключателя в режиме блокировки запускает пылесос для продолжения работы Режим блокировки • Синий: нормальный • Красный батарея разряжена/ошибка Вставляйте, пока...
  • Página 55 Установка Зарядка Установка настенного фиксатора Режимы зарядки Место для размещения настенного фиксатора следует выбирать так, чтобы он Примечание. находился в прохладном темном месте вблизи источника питания. Убедитесь, что • Не используйте пылесос во время зарядки. перед и за зоной монтажа отсутствуют электрокабели, трубы и другие объекты. •...
  • Página 56 Инструкция Инструкция Режим уборки Использование разных насадок Есть два режима работы пылесоса, которые можно выбрать в соответствии с Щетка с мягким валиком: подходит для уборки твердых поверхностей, таких как пол, плитка, мрамор, а также для уборки крупных кусков грязи и мусора. Кроме того, щетку с мягким вашими...
  • Página 57 Уход и техническое обслуживание Уход и техническое обслуживание Советы 3. Удалите фильтр предварительной очистки. Аккуратно поверните циклонный блок, чтобы вытащить его из мусорного контейнера. 1. Используйте оригинальные запчасти, иначе гарантия может быть аннулирована. Фильтр предварительной очистки 2. Если пылесос не будет использоваться в течение длительного периода времени, отключите...
  • Página 58 Уход и техническое обслуживание Уход и техническое обслуживание Установка контейнера для пыли Очистка фильтра Примечание. Пожалуйста, перед установкой фильтров убедитесь, что они Рекомендуется очищать фильтр каждые 4–6 месяцев. полностью высохли. 1.Установите циклонный блок и фильтр предварительной очистки обратно в 1. Извлеките контейнер для пыли так, 2.
  • Página 59 Уход и ремонт Уход и ремонт Установка фильтра Очистка щетки с мягким валиком 1. Нажмите кнопку извлечения 2. Используйте ножницы, чтобы 1. Вставьте фильтр в пылесос и слегка 2. Установите контейнер для пыли на головки щетки в указанном стрелкой отрезать волосы и волокна, которые нажмите...
  • Página 60 Технические характеристики Часто задаваемые вопросы Если пылесос не работает должным образом, см. приведенную ниже таблицу устранения неполадок. Вакуумный ылесос Напряжение при Ошибки Возможные причины Решения Модель VPD1 30 B зарядке Номинальная Номинальное Полностью 350 Вт 25,2 В Пылесос разряжен или мощность...
  • Página 61 Информация об утилизации и переработке отходов Подождите, пока электрического и Слишком низкая или температура Устройство заряжается слишком высокая аккумулятора медленно температура нормализуется, а электронного оборудования Все изделия, обозначенные символом аккумулятора. затем продолжите раздельного сбора отработанного электрического и электронного использование. оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от...
  • Página 62 • Rozlaną ciecz usunąć za pomocą środka absorbującego, a odpady spalić. wybielacz, amoniak, środki czyszczące do kanalizacji lub inne płyny. Szczegółową elektroniczną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie https://www.dreame- • Nie należy używać odkurzacza do usuwania pyłu płyt kartonowo-gipsowych, popiołów technology.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Página 63 Opis produktu Opis produktu Akcesoria Nazwy części Przycisk włączania/ wyłączania Punkt antystatyczny Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć Zwolnij przycisk, aby wyłączyć Ekran Przycisk zwalniania wyświetlacza akumulatora Pojemnik na kurz Dysza ze szczotką 2w1 Zasilacz Stacja ładowania Przycisk zwalniania metalowej rury odkurzacza Przycisk zwalniania dolnej pokrywy pojemnika na kurz...
  • Página 64 Opis produktu Montaż Pojemnik na kurz Schemat montażu odkurzacza i akcesoriów Elektroniczna blokada • Naciśnij krótko, aby włączyć/wyłączyć blokadę • Po zablokowaniu naciśnij krótko, aby przełączyć się na ciągłe czyszczenie Wskaźnik stanu • Niebieski: Normalny • Czerwony: Brak baterii/ Błąd Naciśnij Stan mocy ssania Ekonomiczny...
  • Página 65 Montaż Ładowanie Schemat montażu uchwytu ściennego Metody ładowania Uchwyt należy zamontować w chłodnym i suchym miejscu z gniazdkiem elektrycznym w Uwaga: pobliżu. Przed montażem należy upewnić się, że w przestrzeni, na której zamontowany • Odkurzacza nie można używać podczas ładowania. zostanie uchwyt, nie ma rur, takich jak przewody wodne lub gazowe, kanałów powietrznych, przewodów i kabli elektrycznych ani rur drenażowych.
  • Página 66 Sposób użycia Sposób użycia Tryb czyszczenia Korzystanie z różnych akcesoriów Odkurzacz posiada dwie metody pracy, które można wybrać w oparciu o własne potrzeby. Miękka szczotka rolkowa: Nadaje się do czyszczenia drewna, płytek, marmuru i innych twardych powierzchni podłogowych, a także do czyszczenia większych kawałków brudu i zanieczyszczeń. Metoda 1: Tryb nieciągłego czyszczenia Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby uruchomić...
  • Página 67 Pielęgnacja i konserwacja Pielęgnacja i konserwacja Środki ostrożności 3. Należy wyjąć filtr wstępny. Następnie obrócić zespół cyklonów lekko, aby wyjąć go z pojemnika na kurz. 1. Należy zawsze używać oryginalnych części, aby gwarancja nie została unieważniona. Filtr wstępny 2. Jeśli odkurzacz nie jest używany przez dłuższy czas, należy go w pełni naładować, odłączyć...
  • Página 68 Pielęgnacja i konserwacja Pielęgnacja i konserwacja Montowanie zestawu pojemnika na kurz Czyszczenie filtra Uwaga: Należy zamontować zespół cyklonów i filtr wstępny w pojemniku na kurz. Zaleca się czyszczenie filtra raz na 4-6 miesięcy. 1. Przed ponownym montażem należy upewnić się, że wszystkie filtry są całkowicie 1.
  • Página 69 Pielęgnacja i konserwacja Pielęgnacja i konserwacja Montowanie filtru Czyszczenie miękkiej szczotki rolkowej 1. Należy naciśnąć przycisk zwalniania 2. Użyj nożyczek, aby przeciąć włosy i 1. Włóż filtr do odkurzacza i delikatnie 2. Ponownie zamontuj pojemnik na głowicy szczotki w kierunku wskazanym inne włókna, które utkneły na głowicy rolki.
  • Página 70 Najczęściej zadawane pytania Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z poniższą tabelą rozwiązywania problemów. Odkurzacz Błędy Możliwe przyczyny Rozwiązania Model VPD1 Napięcie ładowania 30 V Należy naładować baterię Moc znamionowa 350 W Napięcie znamionowe 25,2 V Odkurzacz jest rozładowany w pełni i kontynuować...
  • Página 71 Instruções de segurança Rozwiązywanie problemów Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, na ekranie pojawi się komunikat o błędzie. Należy Para evitar acidentes, incluindo choque elétrico ou incêndio causado por uso impróprio, zapoznać się z tabelą rozwiązywania problemów, aby znaleźć rozwiązanie. mantenha este manual cuidadosamente antes de usar e guarde-o para referência futura. Atenção Ikona błędu Możliwe przyczyny...
  • Página 72 O não carregamento correto da bateria dentro da faixa de temperatura especificada pode danificá-la. • Use apenas acessórios e peças de reposição aprovados pelo Dreame. • Certifique-se de que o aspirador esteja desconectado quando não for usado por longos períodos, bem como antes de realizar qualquer manutenção ou reparo.
  • Página 73 Apresentação do produto Apresentação do produto Nome de componente Depósito de Pó Ligaçaõ / Fechadura Eletrônica desligação Ponto antiestático • Pressione brevemente para entrar / sair Pressione para ligar do bloqueio Solte para desligar • Depois de ser travado, pressione Tela de exibição Botão de Liberação brevemente para mudar para limpeza...
  • Página 74 Instalação Instalação Diagrama de Instalação de Diagrama de Instalação do Suporte de Parede Vácuo e Acessórios O suporte deve ser instalado em um local fresco e seco em redor da uma tomada elétrica. Deve garantir que a área de instalação esteja livre de canos, como linhas de gás ou água, dutos de ar, fios e cabos elétricos ou linhas de drenagem.
  • Página 75 Carregamento Como é que usa Modo de Carregamento Modo de limpeza Obeservação: Existem dois métodos de trabalho para o host, que podem ser selecionados de acordo com as suas necessidades. • O vácuo não pode ser usado durante o carregamento. •...
  • Página 76 Como é que usa Cuidado e manutenção Uso no cenário diferente Dicas: 1. Sempre use peças genuínas para evitar que sua garantia seja anulada. Barra de escova de rolo macia: Adequado para aspirar madeira, azulejos, mármore e outras superfícies de piso duro, bem como aspirar pedaços maiores de sujeira e detritos. 2.
  • Página 77 Cuidado e manutenção Cuidado e manutenção Instalação do Conjunto do Depósito de Pó 3. Remova o pré-filtro. Rode ligeiramente o conjunto do ciclone para o remover do depósito de pó. Obeservação: Instala o conjunto do ciclone e o pré-filtro no depósito de pó. Pré-filtro 1.
  • Página 78 Cuidado e manutenção Cuidado e manutenção Limpeza do filtro Instalação do Filtro Recomenda-se limpar o filtro uma vez a cada 4 a 6 meses. 1. Insira o filtro no vácuo e pressione 2. Reinstale o depósito de pó suavemente para baixo, conforme ilustrado.
  • Página 79 Limpe a poeira do entalhe e da Modelo VPD1 Tensão de carga 30 V barra, levantando-a na direção indicada. tampa transparente com um pano seco ou toalha de papel.
  • Página 80 Perguntas e Respostas Solução de problemas Se o aspirador não estiver funcionando corretamente, consulte a tabela de solução de Se o vácuo não estiver funcionando corretamente, a tela exibirá uma mensagem de erro. problemas abaixo. Consulte a tabela de solução de problemas para encontrar sua solução. Erros Causas Possíveis Soluções...
  • Página 81 şekilde takılmalıdır. • Yalnızca orijinal şarj adaptörünü kullanın. Asla orijinal olmayan bir adaptör kullanmayın, bu, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. olarak biz, bu ekipmanın ilgili Direktiflere ve Avrupa lityum pilin alev almasına neden olabilir.
  • Página 82 Ürün Açıklaması Ürün Açıklaması Ek Listesi Bileşen Adları Açma / Kapama düğmesi Antistatik Nokta Açmak için basılı tutun Kapatmak için bırakın Ekran Pil Çıkarma Düğmesi Toz Kovası 2'si 1 Aralık Başlığı Güç Adaptörü Şarj Bağlantı Noktası Uzatma Başlığı Serbest Bırakma Düğmesi Toz Kovası...
  • Página 83 Ürün Açıklaması Kurulum Ekran Elektrikli Süpürge ve Aksesuar Kurulum Şeması Elektronik Kilit • Tek tuşla kilit durumunu değiştir • Kilitli durumda düğmeye kısa basın, elektrikli süpürge sürekli çalışmaya başlayacaktır Durum Döngüsü • Mavi: Normal • Kırmızı: Pil bitmiş / Hata Tıklayın Dişli Durumu Kuvvetli...
  • Página 84 Kurulum Şarj Oluyor Duvara Montaj Kurulum Şeması Şarj yöntemi Montajda cihaz, bir elektrik prizinin yakınında serin ve kuru bir yere kurulmalıdır.Kurulum Not: alanının gaz veya su hatları ve hava kanalları, elektrik telleri ve kabloları veya drenaj hatları • Vakum, şarj sırasında kullanılamaz. gibi borulardan arındırılmış...
  • Página 85 Ürün Kullanımı Ürün Kullanımı Çalışma Modu Farklı Aksesuarların Kullanılması İhtiyaçlarınıza göre elektrikli süpürge için iki çalışma yönteminden birini seçin. Yumuşak kadife rulo fırça emme başlığı: Mermer ve sert zemin yüzeylerin temizliği için uygundur. Yöntem 1: Sürekli Olmayan Temizleme Modu Açmak için açma / kapama düğmesini basılı tutun ve hemen durdurmak için bırakın. 2'si 1 arada düz emiş: Kapı...
  • Página 86 Bakım ve Onarım Bakım ve Onarım Önlemler 3. Ön filtreyi çıkarın ve çıkarmak için siklon sistemi bileşenlerini yavaşça sola ve sağa döndürün. 1. Parçaların gerektiğinde değiştirilmesi gerekiyor, elektrikli süpürgenin uygunsuzluğundan dolayı hasar görmesini önlemek için lütfen orijinal üretici tarafından belirtilen parçaları Ön Filtre kullanın.
  • Página 87 Bakım ve Onarım Bakım ve Onarım Toz haznesi tertibatını takın Yerleşik filtresini temizleyin Not: Kurulumdan önce tüm filtrelerin tamamen kuruduğundan emin olun. 4-6 ayda bir temizlenmesi tavsiye edilir. 1. Sırayla siklon sistemi bileşenlerini ve ön filtreyi çevirin. 1. Şekilde gösterildiği gibi toz kovasını 2.
  • Página 88 Bakım ve Onarım Bakım ve Onarım Yerleşik filtresi takın Yumuşak kadife rulo fırça ucunu temizleyin 1. Yumuşak kadife merdane fırçanın emme 2. Rulo fırça üzerindeki kılları ve lifli 1. Yerleşik filtresini şekilde gösterildiği gibi 2. Toz kabını değiştirin. başlığını ters çevirin, merdaneli fırça serbest malzemeleri almak ve kesmek için makas elektrikli süpürgeyi geri takın ve hafifçe bırakma düğmesini çekin ve merdaneli fırçayı...
  • Página 89 Temel Parametreler Elektrikli süpürge normal çalışmadığında, anormal durumla başa çıkmak için lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Elektrikli Süpürge Hatalar Olası Nedenler Çözüm Model VPD1 Şarj Gerilimi 30 V Lütfen kullanmadan önce Anma Gücü 350 W Anma Gerilimi 25,2 V Ürün bitmiş veya azalmış...
  • Página 90 Sorun Giderme Arıza Simgesi Olası Nedenler Çözüm Lifli malzemeyi ve rulo fırçanın etrafına sarılan tüyleri temizlemek için bakım Rulo fırça tıkalı kılavuzu [Yumuşak Silindir Fırça Çubuğunu Temizleme] bölümüne bakın. Toz haznesinin, metal bağlantı çubuğunun ve Hava kanalı tıkalı yumuşak kadife rulo fırça emme kafasının tıkalı...