Página 1
SUCCESIVO SERIE Este material es propiedad de Komatsu America International Company no puede ser reproducido, usado, o divulgado excepto bajo autorización escrita de Komatsu America International Company Nuestra política es mejorar nuestros productos cada vez que sea posible y practico hacerlo. Nos reservamos el derecho de hacer cambios o agregar mejoras en cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de instalar...
Página 3
El servicio y las reparaciones adecuadas tienen importancia extraordinaria en la seguridad de operación de la máquina. Las técnicas de servicio y de reparaciones recomendadas por Komatsu que aparecen descritas en este manual, son tan efectivas como seguras. Algunas de estas técnicas requieren el uso de herramientas especialmente diseñadas por Komatsu para una finalidad específica.
Página 4
última tenga un tamaño y voltaje similares. Nunca use un equipo de soldadura eléctrica u otro equipo generador para ayudar al arranque de la máquina con cables pasa corriente. Revise cuidadosamente la seguridad y los procedimientos para arrancar la máquina con cables pasa corriente. 00-4 WB146-5...
Página 5
NOTA Las especificaciones que aparecen en este manual de taller están sujetas a cambio en cualquier momento y sin aviso previo. Use las especificaciones ofrecidas en este libro con la fecha más reciente. WB146-5 00-5...
Página 6
DISTRIBUCIÓN Y ACTUALIZACIÓN Al realizar este trabajo y para conservar los standard, se Cualquier adición, enmienda u otros cambios, serán ★ enviados a los distribuidores de KOMATSU. Antes de Precaución requieren precauciones comenzar a efectuar cualquier trabajo de reparación, técnicas especiales o de otro obtenga la última información actualizada.
Página 7
2. Coloque los cables de acero en la porción central del gancho. Colocar el cable cerca del extremo del gancho puede hacer que el cable se resbale fuera del gancho durante su elevación provocando un serio accidente. Los ganchos tienen su resistencia máxima en la porción central. WB146-5 00-7...
Página 8
Cuando la manguera es hálada hacia atrás, la porción de la cubierta de caucho se mueve hacia la manguera cerca de 3.5 mm. Esto no indica anormalidad, sin embargo. 00-8 WB146-5...
Página 9
1. Sostenga la boquilla de la porción de apriete y empuje la línea recta el cuerpo de acople (2) hasta que el anillo de prevención de deslizamiento (1) haga contacto contacto con la superficie a de la porción hexagonal del terminal macho. WB146-5 00-9...
Página 10
1. Sostenga la boquilla de la porción de apriete y empuje la línea recta el cuerpo de acople (2) hasta que el anillo de prevención de deslizamiento (1) haga contacto contacto con la superficie a de la porción hexagonal del terminal macho. 00-10 WB146-5...
Página 11
PRÓLOGO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO ★ Las recomendaciones para materiales de recubrimiento indicadas en los Manuales de Taller Komatsu, aparecen en la lista que sigue a continuación: Categoría Código Pieza No. Cantidad Recipiente Aplicaciones principales, características ● Se usa para evitar la expulsión de las...
Página 12
Se usa para temperatura normal, cargas SYG2-400CA-A G2-CA Varios Varios ligeras en lugares en contacto con el agua o vapor de agua. SYG2-160CA SYG2- 160CNCA 400 g (10 por Más abajo del ● SYG2-400M Se usa en lugares con cargas pesadas. caso) tipo 00-12 WB146-5...
Página 13
2131.55 - 2677.35 Diámetro de la rosca del Ancho entre caras perno N•m lb pie 5.9 - 9.8 4.35 - 7.22 13.7 - 23.5 10.10 - 17.33 34.3 - 46.1 25.29 - 34.00 74.5 - 90.2 54.94 - 66.52 WB146-5 00-13...
Página 16
— Blanco y Rojo y Amarillo y Verde y Azul y Color — — Verde Verde Azul Negro Negro Código — — — — Amarillo y Verde y Color — — — Rojo y Azul — Blanco Azul 00-16 WB146-5...
Página 23
GENERAL ESPECIFICACIONES ............................01-2 TABLA DE PESOS ............................. 01-3 COMBUSTIBLE, REFRIGERANTE Y LUBRICANTES..................01-4 WB146-5 01-1...
Página 24
GENERAL ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES ITEM UNIDAD WB146-5 A23001 y SUCESIVO Mínimo Peso de operación Máximo GP w/BOCE 0.95 Cargador MP w/BOCE 0.99 Borde 305 mm 0.07 Capacidad Borde 457 mm m³ 0.12 cucharón Retroexcavadora Borde 609 mm 0.18 Borde 762 mm 0.23...
Página 25
GENERAL TABLA DE PESO TABLA DE PESO ★ Esta tabla es un guía para la transportación o manejo de los componentes Unidad: kg Componente WB146-5 A23001 and UP WB146-5 01-3...
Página 26
No es nuestra política aprobar el combustible, refrigerante o lubricante, o garantizar su rendimiento en el servicio. La responsabilidad de la calidad del combustible, liquido refrigerante y lubricantes debe pertenecer al proveedor. Cuando tenga alguna duda, consulte su distribuidor Komatsu. La tabla siguiente muestra las especificaiones del combustible, refrigerante y lubricantes recomendados para está maquina.
Página 27
Capacidad de relleno. Cantidad de aceite necesario para rellenar el sistema durante el mantenimiento normal. Otro equipo puede ser necesario cuando opere la máquina a temperaturas bajo -20°C.Consulte a su distribuidor Komatsu para obtener más detalles. NOTE Utilice únicamente combustible diesel. El motor montado en esta máquina utiliza control electrónico y un sistema de inyección de combustible a alta presión, para obtener características óptimas de...
Página 30
CILINDROS DE RETROEXCAVADORA ..............10-72 AGUILÓN ....................... 10-72 BRAZO ........................10-73 CUCHARÓN ......................10-74 CILINDRO DEL BRAZO TELESCÓPICO .............. 10-75 GIRO ........................10-76 ESTABILIZADOR ....................10-77 EQUIPO DE TRABAJO .................... 10-78 CARGADOR......................10-78 RETROEXCAVADORA..................10-80 ACONDICIONADOR DE AIRE ................10-83 10-2 WB146-5...
Página 31
Engranaje Transmisión Diferencial Planeta Total 1ª 5.533 81.722 2ª 3.36 49.627 2.462 3ª 1.532 22.627 4ª 0.81 11.963 Eje trasero Engranaje Transmisión Diferencial Planeta Total 1ª 5.533 97.338 2ª 3.36 59.136 2.75 3ª 1.532 26.963 4ª 0.81 14.256 WB146-5 10-3...
Página 32
ESTRUCTURA, FUNCION, Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO TREN DE POTENCIA 1 Motor 5 Eje Delantero Neumático Trasero 2 Convierta 6 Eje trasero Ruedas Delantera 3 Transmisión 7 Eje Propulsor Delantero 4 Bomba Hidráulica 8 Eje Propulsor Trasero 10-4 WB146-5...
Página 33
1 Motor 4 Transmisión 7 Brida del Eje Trasero 2 Convertidor de Torsión 5 Embrague de Retroceso 8 Embrague de la 4WD (Tracción en las 4 Ruedas) 3 Embrague de Avance 6 Bomba Hidráulica 9 BRIDA DEL EJE DELANTERO WB146-5 10-5...
Página 34
Válvula de retención 3 Motor 8 Filtros de Tipo Enroscables Válvula de retención 4 Enfriador del Aceite 9 Bomba Solenoide 4WD 5 Embrague de Avance 0 Colador de Succión Embrague de la 4WD (Tracción en las 4 Ruedas) 10-6 WB146-5...
Página 35
2 Convertidor de Torsión 6 Sensor del Engranaje de 4 a Procedente del Enfriador del Aceite 3 Filtros de Tipo Enroscables 7 Solenoide de Inversión b Hacia el Enfriador de Aceite 4 Transmisor de Temperatura del 8 Solenoide de avance aceite WB146-5 10-7...
Página 36
Engranaje de Mando de la 4WD F 2do Engranaje Impulsor Avance 5 Eje del Engranaje Intermedio de Engranaje de Impulso de 1ª Eje de Salida Trasero Reversa 6 Engranajes de Impulso y Eje Engranaje de Mando de la 4WD H Convertidor de Torsión 10-8 WB146-5...
Página 37
4 Bola de Retención > Seleccionador de 3ª y 4ª. Resorte de retorno 5 Horquilla Seleccionadora de 3ª y 4ª. A Selector 1ra y 2da Resorte de retorno 6 Vástago Seleccionador de 1ª y 2ª B Colador de Succión WB146-5 10-9...
Página 38
3 Pistón E Solenoide de Inversión Válvula 4 Resorte de retorno F Bola de Retención Varilla 5 Resorte de retorno G Resorte de retorno Resorte de retorno 6 Espiga de Guía del Resorte Resorte de Retorno del Carrete 10-10 WB146-5...
Página 39
EJE DE 1ª HASTA 4ª VELOCIDAD 1 Engranaje de Mando de 2ª 4 Engranaje impulsor 4to 7 Anillo de Empuje 2 Engranaje de Impulso de 1ª 5 3er Engranaje de Impulso 8 Sincronizador 3 Engranaje de la 4WD 6 Eje de Salida Trasero WB146-5 10-11...
Página 40
ESTRUCTURA, FUNCION, Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO TRANSMISIÓN Eje de la 4WD 1 Eje de Salida Delantero 4 Cilindro a Orificio de Presión de la 4WD 2 Engranaje de Mando de la 4WD 5 Resorte 3 Anillo de Empuje 6 Disco 10-12 WB146-5...
Página 41
3 Tapón de Drenaje de Aceite 6 Tuerca Fijadora b Orificio del Cilindro Derecho Unidad:mm Criterio Tolerancia Espacio Item a Comprobar Solución Tamaño Límite de libre Estándar Holgura Buje Estándar Espacio libre Entre la espiga y el +0.04 50.19 Reemplace -0.039 Buje WB146-5 10-13...
Página 42
Juego Entre Dientes entre el Anillo y el Piñón 0.18 a 0.28 0.28 Diferencial Ajustar Precarga del Piñón Sin Labio de Sello 92 a 137 N•m Precarga del Anillo y el Piñón Diferencial Sin 129.5 a 194.5 N•m Labio de Sello 10-14 WB146-5...
Página 43
D Buje de la Espiga Maestra Inferior L Tapón de Drenaje de Aceite 7 Espiga Maestra Superior E Espiga Maestra Inferior 8 Espaciador de Ajuste F Arandela del Resorte Belleville Unidad:mm M Torsión de Rotación del Núcleo Ajustar N Espacio Libre del Semieje WB146-5 10-15...
Página 44
: Respiradero del Bastidor del Eje Estacionamiento 3 Porción de Freno 7 Tornillos de Purga del Freno a Freno del Orificio ..40.8 kg/cm² 4 Caja del Eje 8 Tapones de Llenado y Nivel de Aceite b Orificio de la Traba Diferencial..1295.4 kg/cm² 10-16 WB146-5...
Página 45
Juego Entre Dientes Entre el Anillo y el Piñón Diferencial 0.21 a 0.29 mm 0.29 mm Ajustar Precarga del Piñón Diferencial - Sin Anillo de Sello 115 a 138 N•m Precarga del Piñón de la Corona Dentada - sin anillo de sello 148 a 188 N•m WB146-5 10-17...
Página 46
3 Núcleo de la Rueda 7 Anillo de Retención A Brida de la Rueda 4 Engranaje Solar 8 Tuerca Redonda Unidad: mm Item a Comprobar Criterio Solución B Torsión de Rotación del Núcleo Ajustar C Espacio Libre del Semieje 10-18 WB146-5...
Página 47
2 Pistón del Freno 5 Plato Exterior 8 Calibrador de Control del Freno de Estacionamiento 3 Disco de Fricción 6 Arandela del Resorte Belleville 9 Tornillo de Fijación Unidad: mm Item a Comprobar Criterio Solución Torsión de Rotación del Núcleo Ajustar WB146-5 10-19...
Página 48
ESTRUCTURA, FUNCION, Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO EJE TRASERO TRABA DEL DIFERENCIAL 1 Espiga de Engranaje 4 Pistón 7 Horquilla 2 Camisa 5 Buje 8 Espaciador 3 Cubierta 6 Vástago de Control a Orificio de la Traba Diferencial 10-20 WB146-5...
Página 49
Pen Retención de la Presión de Control de Entrega Entrada de la Señal LS LS (Presión P1 Hacia la Válvula del Cargador Descarga de la Bomba sensora de carga) P2 Hacia el Tanque Hidráulico Drenaje Señal de Control del Modo de Operación WB146-5 10-21...
Página 50
ESTRUCTURA, FUNCION, Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO BOMBA HIDRÁULICA BOMBA PRINCIPAL Funciones del orificio Señal de Control de Entrega Pd5 Drenaje Alimentación del Grupo de Pd4 Drenaje PM2 Señal del Modo de Operación Control de Entrega 10-22 WB146-5...
Página 51
A Pistón de Control 2 Eje de Entrada 7 Bloque de Cilindros B Resorte 3 Caja de la Bomba 8 Plato oscilante C Anillos Selladores 4 Plato Oscilante 9 Cubierta D Bola 5 Zapata 0 Guía de la zapata WB146-5 10-23...
Página 52
7 rota en la esfera 9, y cambia el ángulo a entre el eje del bloque de cilindros y el eje X del plato oscilante. Este ángulo a es conocido como ángulo del plato oscilante. 10-24 WB146-5...
Página 53
7. El plato oscilante está soportado por el cuerpo 8 de la bomba a través de la esfera 9, y esta es la razón por la cual el plato oscilante tiene un movimiento semicircular alternado. WB146-5 10-25...
Página 54
ESTRUCTURA, FUNCION, Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO BOMBA HIDRÁULICA VÁLVULA DE CONTROL DE ENTREGA FUNCIONES DEL ORIFICIO Alimentación del Grupo de Salida de la Señal de Control de Control de Entrega Entrega Drenaje Pd4 Drenaje Entrada de la Señal del Modo de Operación 10-26 WB146-5...
Página 55
Asiento Entrada de la Señal de Control de Entrega Carrete Resorte Señal de Control de Entrega Camisa Tuerca Entrada de la señal LS (Presión sensora de carga) Pistón Tapón PPLS Entrada de la Señal de la Bomba LS WB146-5 10-27...
Página 56
5, la relación entre la presión de entrega de la bomba y la entrega es cambiada desde 1 hacia "adentro", de acuerdo al incremento X. 10-28 WB146-5...
Página 57
C y D, y se abre el pasaje entre los orificios B y C. La presión en el orificio C se incrementa, y para el pistón de control. WB146-5 10-29...
Página 58
C y B, y se abre el pasaje entre los orificios D y C. La presión en el orificio C se disminuye, y para el pistón de control 2. 10-30 WB146-5...
Página 59
El equilibrio entre la fuerza aplicada por la presión PA contra ● el carrete 4 y la fuerza aplicada por el resorte 1 contra el carrete 5 es la que determina la posición en la cual el pistón 2 de control, para la bomba. WB146-5 10-31...
Página 60
ESTRUCTURA, FUNCION, Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTOS VÁLVULA DE CONROL PRINCIPAL VÁLVULA DE CONROL PRINCIPAL 10-32 WB146-5...
Página 61
Vástago del Cilindro del Aguilón Retroexcavador PB10Válvula PPC del estabilizador, Orificio P4 Cabeza del Cilindro del Cucharón del Retroexcavador PA4 Válvula PPC Derecha del Retroexcavador, Orificio 3 Vástago del Cilindro del Cucharón Mp PA5 Válvula PPC Derecha del Retroexcavador, Orificio 4 WB146-5 10-33...
Página 62
Carrete del Posicionador del Brazo 8 ACV - Brazo del Retroexcavador Recogido Carrete del Cucharón MP 9 ASCV - Giro Derecho del Retroexcavador Carrete del Cucharón del Retroexcavador ACV - Válvula Anticavitación ASCV - Válvula Antichoques y Anticavitación 10-34 WB146-5...
Página 63
3.45 N Resorte de la Válvula de Retención 27.2 21.0 4.7 N 3.76 N Resorte de la Válvula de Retención 27.2 22.0 3.92 N 3.14 N Resorte de la Válvula de Retención 21.9 15.8 1.96 N 1.57 N WB146-5 10-35...
Página 64
Cucharón MP Válvula de retención Giro del Retroexcavador Posicionador del Brazo del Retroexcavador Válvula de retención Tapón del Desvío LS LS Brazo del Retroexcavador Aguilón del Cargador Válvula de alivio principal Válvula de Retención de Presión LS, DLS 10-36 WB146-5...
Página 65
Largo Largo Carga Largo Carga Item a Comprobar Libre Instalado Instalada Libre Instalada Resorte Externo del Carrete del 18.0 17.5 39.2 N 31.4 N Estabilizador Reemplace Resorte Interno del Carrete del 20.2 10.4 30.4 N 24.3 N Estabilizador WB146-5 10-37...
Página 66
6 Tapón del Desvío LS Unidad: mm Criterio del Resorte Tamaño Estándar Límite de reparación Solución Largo Largo Carga Largo Carga Item a Comprobar Libre Instalado Instalada Libre Instalada Resorte Externo del Carrete 18.0 17.5 39.2 N 31.4 N Reemplace del Estabilizador 10-38 WB146-5...
Página 67
● la bomba ESTRUCTURA El sistema CLSS incluye una bomba de flujo variable, la ● válvula de control y el equipo de trabajo. La bomba incluye la bomba principal, la válvula PC y la ● válvula LS . WB146-5 10-39...
Página 68
PLS se vuelve menor que la presión Si la presión diferencial ● establecida de la válvula LS , se incrementa el ángulo del plato incrementando la entrega. oscilante, PLS , el ángulo del Si se incrementa la presión diferencial ● plato oscilante se disminuye. 10-40 WB146-5...
Página 69
Esto obtendrá la distribución del flujo de la bomba en proporción a las áreas de los pasajes S1 y S2 de cada válvula. WB146-5 10-41...
Página 70
4. Válvula de retención 5. Válvula Antichoques y Anticavitación 219.08 kg/cm² 6. Válvula Antichoques y Anticavitación 224.18 kg/cm² 7. Válvula Antichoques y Anticavitación 356.65 kg/cm² 8. Válvula Compensadora de Presión 9. Válvula de Prioridad 10. PPC Válvula de Redución 10-42 WB146-5...
Página 71
Esto asegura que la presión PP de entrega de la bomba permanece regulada a 28 kg/cm². Circuito de la bomba ..........PP PLS ........Circuito del Detector de Carga T ............... Circuito del tanque WB146-5 10-43...
Página 72
La presión PP de entrega de la bomba es regulada mediante ● la combinación de la presión proveniente del resorte, 28 kg/cm², y la presión PLS de la LS, cuando la presión diferencial alcanza el valor de 28 kg/cm². 10-44 WB146-5...
Página 73
1 hacia la izquierda . El resultado es que la conexión entre el circuito PP de entrega ● de la bomba y el circuito del tanque T es excluida y toda la entrega Q de la bomba es enviada hacia los accionadores. WB146-5 10-45...
Página 74
Esto, a su turno, permite que la presión PP, reducida ahora por la estrechez c, sea introducida en el circuito PLS de la LS a la misma presión A que la de los circuitos de los accionadores. 10-46 WB146-5...
Página 75
PLS de la LS a través de los agujeros b. ★ El circuito de los estabilizadores difiere del circuito del equipo de trabajo en que la presión de operación del accionador A es introducida directamente dentro del circuito PLS de la LS. WB146-5 10-47...
Página 76
LS actual. Operación El aceite presurizado en el circuito PLS Detector de Carga, ● fluye a través del filtro a, a través del orificio b y entra al circuito del tanque T. 10-48 WB146-5...
Página 77
PPA y la presión corriente abajo de ambos carretes de las válvulas de control concuerdan en el movimiento juntas y son igualadas, y la entrega de la bomba es distribuida proporcionalmente a las secciones a que son responsables por la apertura de las ranuras de cada carrete. WB146-5 10-49...
Página 78
Cuando la relación es < 1.00: PP - PPA < PLS - PA (= A). La ● distribución de la entrega es menor que la proporción de las superficies abiertas del carrete. 10-50 WB146-5...
Página 79
La posición del carrete 1 es determinada de tal forma que ● asegure que el aceite entregado a la unidad de la dirección iguale a las necesidades de entrega en cualquier momento. WB146-5 10-51...
Página 80
30 kg/cm². 2 y la válvula 3 reducen la presión PP de entrega de El carrete ● Luego la presión es enviada a los la bomba a 30 kg/cm². controles por medio del orificio PC. 10-52 WB146-5...
Página 81
2 y 3 reducen la presión PP a 30 kg/cm². Luego la las válvulas presión reducida es enviada a los controles por medio del orificio PC. Cuando esto ocurre, la válvula de reducción secuencial 4 se ● mantiene abierta. WB146-5 10-53...
Página 82
● presión del accionador. La presión PP es incrementada en exceso de 30 kg/cm² y luego es reducida a 30 kg/cm² por medio de las válvulas 2 y 3 para garantizar la alimentación de presión a los controles. 10-54 WB146-5...
Página 83
● aplicado al cilindro es proporcional al ángulo de rotación del volante de la dirección. En caso de un mal funcionamiento, el dispensador de aceite rotatorio funcionará automáticamente como una bomba de mano, garantizando así una dirección auxiliar. WB146-5 10-55...
Página 84
ESTRUCTURA, FUNCION, Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTOS VÁLVULA PPC VÁLVULA PPC CARGADOR 10-56 WB146-5...
Página 85
PORCIÓN DEL CUCHARÓN Orificios A y B de la válvula de control y los orificios P1 y ● P2 de la válvula PPC están conectados con la cámara de descarga D por medio del agujero calibrado f en el carrete WB146-5 10-57...
Página 86
1, sea suficiente para contrarrestar la fuerza del resorte 2. Esto asegura la proporción entre la posición de la palanca de ● control, presión del circuito B/P1 , y el desplazamiento del vástago de la válvula de control principal. 10-58 WB146-5...
Página 87
Esto causa que la válvula de control principal envíe el aceite contenido en la cámara AB a través del agujero calibrado f contra la entrada P2, y dentro de la cámara de alivio D. WB146-5 10-59...
Página 88
El disco 5 se puede devolver hacia la posición neutral ● mediante la aplicación de fuerza que exceda la fuerza aplicada por el solenoide. El estado de flotación también se puede cancelar, y la ● palanca puede devolver posición neutral, desenergizando el solenoide 10-60 WB146-5...
Página 89
1 Perilla de la Empuñadura 6 Estabilizador Izquierdo Hacia la Válvula de Control - Orificio PB9 2 Pare 7 Estabilizador Derecho Hacia la Válvula de Control - Orificio PA10 3 Empuñadura Hacia la Válvula de Control - Orificio PB10 WB146-5 10-61...
Página 90
Posición Neutral Los orificios A y B de la válvula de control principal y los ● orificios P1 y P2 de la válvula del estabilizador están conectados con el circuito del tanque, el carrete está en posición neutral. 10-62 WB146-5...
Página 91
La presión en el orificio P1 se incrementa a medida que se ● incrementa el recorrido de la palanca 1. En consecuencia, el carrete de la válvula de control se mueve hacia la izquierda por una distancia proporcional al recorrido de la palanca. WB146-5 10-63...
Página 92
El orificio P1 queda ahora conectado directamente con el ● conducto a de entrega "a" mientras el orificio P2 está conectado solamente con el circuito del tanque, y el carrete de la válvula de control ejecuta su recorrido total. 10-64 WB146-5...
Página 93
Giro, Orificio PA2 orificio PB2 1 Hacia la Válvula Para Extender el 3 Hacia la Válvula Para Recoger el Brazo, Orificio PB1 Brazo, Orificio PA1 T Hacia el Tanque Hidráulico P Hacia la Válvula Solenoide EV1, Orificio VBH WB146-5 10-65...
Página 94
Cucharón, Orificio PA5 Cucharón, Orificio PB5 1 Hacia la Válvula Para Elevar el 3 Hacia la Válvula Para Bajar el Aguilón, Orificio PB4 Aguilón, Orificio PA4 T Hacia el Tanque Hidráulico P Hacia la Válvula Solenoide EV1, Orificio VBH 10-66 WB146-5...
Página 95
5 Solenoide "Ecopower", Y91 Hacia la válvulas PPC del Proveniente de la Válvula de Estabilizador, Orificio P Control, Orificio PPPC Hacia el Cilindro de Traba del Hacia el Tanque Hidráulico Aguilón Hacia el Eje Trasero Solenoide de Traba Diferencial, Y94 WB146-5 10-67...
Página 96
Proveniente de la Válvula de Solenoide Para Cerrar el Control, Orificio PPPC Aguilón Cucharón, Y99 Hacia el Eje Trasero Hacia el Tanque Hidráulico Solenoide "Ecopower", Y91 VBH Hacia la Válvulas PPC del Solenoide de Traba Diferencial, Retroexcavador, Orificio P 10-68 WB146-5...
Página 97
Unidad: mm Diámetro del rodillo del pistón............50 Máxima Longitud del Cilindro..........1740 Longitud Mínima del Cilindro ..........1170 Diámetro del Cañón del Cilindro ..........90 Recorrido del Pistón..............570 Rosca del Vástago Para la Tuerca del Pistón ......M36 WB146-5 10-69...
Página 98
Diámetro del Rodillo del Pistón ..........45 Máxima Longitud del Cilindro..........2145 Longitud Mínima del Cilindro ..........1400 Diámetro del Cañón del Cilindro ..........70 Recorrido del Pistón..............745 Rosca del Vástago Para la Tuerca del Pistón ......M33 10-70 WB146-5...
Página 99
Diámetro del Rodillo del Pistón ..........40 Máxima Longitud del Cilindro..........705 Longitud Mínima del Cilindro ..........475 Diámetro del Cañón del Cilindro ..........85 Recorrido del Pistón..............230 Rosca del Vástago Para la Tuerca del Pistón ......M24 WB146-5 10-71...
Página 100
Diámetro del Rodillo del Pistón ..........60 Máxima Longitud del Cilindro..........2160 Longitud Mínima del Cilindro ..........1310 Diámetro del Cañón del Cilindro ..........120 Recorrido del Pistón..............850 Rosca del Vástago Para la Tuerca del Pistón ......M42 10-72 WB146-5...
Página 101
Diámetro del Rodillo del Pistón ..........60 Máxima Longitud del Cilindro..........1795 Longitud Mínima del Cilindro ..........1065 Diámetro del Cañón del Cilindro ..........115 Recorrido del Pistón..............700 Rosca del Vástago Para la Tuerca del Pistón ......M42 WB146-5 10-73...
Página 102
Diámetro del Rodillo del Pistón ..........55 Máxima Longitud del Cilindro..........1850 Longitud Mínima del Cilindro ..........1085 Diámetro del Cañón del Cilindro ..........110 Recorrido del Pistón..............765 Rosca del Vástago Para la Tuerca del Pistón ......M36 10-74 WB146-5...
Página 103
CARACTERÍSTICAS Unidad: mm Diámetro del Rodillo del Pistón ..........40 Máxima Longitud del Cilindro..........2590 Longitud Mínima del Cilindro ..........1450 Diámetro del Cañón del Cilindro ..........85 Recorrido del Pistón.............. 1140 Rosca del Vástago del Pistón ..........M30 WB146-5 10-75...
Página 104
CARACTERÍSTICAS Unidad: mm Diámetro del Rodillo del Pistón ..........50 Máxima Longitud del Cilindro..........514.5 Longitud Mínima del Cilindro ............-- Diámetro del Cañón del Cilindro ..........100 Recorrido del Pistón..............230 Rosca del Vástago del Pistón ..........M42 10-76 WB146-5...
Página 105
CARACTERÍSTICAS Unidad: mm Diámetro del Rodillo del Pistón ..........50 Máxima Longitud del Cilindro..........1365 Longitud Mínima del Cilindro ..........850 Diámetro del Cañón del Cilindro ..........100 Recorrido del Pistón..............515 Rosca del Vástago del Pistón ..........M39 WB146-5 10-77...
Página 106
ESTRUCTURA, FUNCION, Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTOS EQUIPO DE TRABAJO EQUIPO DE TRABAJO CARGADOR 10-78 WB146-5...
Página 107
57.3 a 57.25 0.05 49.911 50.08 0.13 Pasador al Buje a 49.95 a 50.24 0.329 67.10 67.2 -0.20 Buje en el Cilindro a 67.40 a 67.2 0.10 59.894 60.13 0.19 Pasador al Buje a 59.94 a 60.29 0.396 WB146-5 10-79...
Página 108
ESTRUCTURA, FUNCION, Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTOS EQUIPO DE TRABAJO RETROEXCAVADORA 10-80 WB146-5...
Página 109
Espiga para el Buje de la Cabeza del 44.911 45.08 0.13 Cucharón 44.95 45.142 0.231 Espiga para el Buje de la Cabeza del 39.911 40.05 0.10 Posicionador 39.95 40.10 0.189 Espiga para el Buje del Vástago del 39.911 40.05 0.10 Posicionador 39.95 40.10 0.189 WB146-5 10-81...
Página 110
ESTRUCTURA, FUNCION, Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTOS EQUIPO DE TRABAJO 10-82 WB146-5...
Página 111
4 Interruptor de Presión de 8 Abanico Para Circulación de Aire seguridad de la Cabina 1 Compresor 5 Válvula de expansión 9 Transportador de Aire 2 Condensador 6 Evaporador 3 Tanque del Filtro Secador 7 Sensor de Control del Embrague WB146-5 10-83...
Página 112
Este interruptor inhibe el engranaje del embrague electromagnético y por ende, el funcionamiento de la unidad del acondicionador de aire. 10-84 WB146-5...
Página 113
AJUSTE ......................20-32 VÁLVULA PC ......................20-33 AJUSTE ......................20-33 CONTROL DE LA DIRECCIÓN ................20-34 CONTROL......................20-34 CONFIGURACIÓN....................20-34 VALVULA DE DIRECCIÓN ..................20-35 GRUPO DEL TREN DE POTENCIA ................ 20-36 PRESIÓN DEL ACEITE DEL CONVERTIDOR ..........20-36 WB146-5 20-1...
Página 114
Revise que todos los dispositivos de seguridad de la máquina estén activados y que los bloques de cuña de las ruedas estén en su lugar para prevenir que la máquina se mueva. 20-2 WB146-5...
Página 115
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR TABLA DE VALOR ESTÁNDAR MOTOR Modelo de Máquina WB146-5 Modelo de motor S4D102LE-2 Item Condiciones de Medición Unidad Valor Estándar Valor de Servicio Límite • Alta velocidad sin carga 2457 2407 - 2507 Velocidad del •...
Página 116
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR CHASIS Modelo aplicable WB146-5 Valor Valor Cat. Item Condición de Medición Unidad Estándar Permisible • Temperatura del refrigerante del Máx. 2457 2407 - 2507 motor: Dentro del régimen de operación Pedal del acelerador •...
Página 117
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR Modelo aplicable WB146-5 Valor Cat. Item Condición de medición Unidad Valor estándar permisible • Motor apagado Pedal del • Empuñadura de la palanca: al 65 - 95 acelerador centro y a 90 de la palanca.
Página 118
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR Modelo aplicable WB146-5 Valor Cat. Item Condición de medición Unidad Valor estándar permisible Repliegue del 264 - 284 cucharón Descarga del 234 - 259 cucharón Cucharón abierto / 264 - 284 cerrado Subir aguilón 323 - 365 Bajar aguilón...
Página 119
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR Modelo aplicable WB146-5 Valor Cat. Item Condición de medición Unidad Valor estándar permisible • En esta posición, revise en retroalimentación de cada cilindro y la fuga interna con carga aplicada Equipo de en la punta del diente del cucharón.
Página 120
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR Modelo aplicable WB146-5 Valor Valor Item Condición de medición Unidad estándar permisible • Temperatura del aceite: 45 - 55 °C • Retroexcavador balanceado en las guías del cucharón adentro • Condición de transporte •...
Página 121
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR Modelo aplicable WB146-5 Valor Valor Cat. Item Condición de medición Unidad estándar permisible Brazo, • Velocidad del motor: cucharón máx. • Temperatura Cilindros 3.1 - 4.1 del aceite: totalmente 45 - 55 °C extendidos •...
Página 122
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALOR ESTÁNDAR Modelo aplicable WB146-5 Unida Valor Valor Cat. Item Condición de medición estándar permisible Giro del aguilón al extremo derecho de su 2.7 - 3.7 recorrido • Velocidad del motor: 2200 rpm • Temperatura del aceite: 45 - 55 °C •...
Página 123
Freno de mano Dinamómetro de resorte Escala total 20 kg Localmente Disponible Estación de Para refrigerante Localmente mantenimiento R134a Unidad Acondicionadora de Disponible Termohidrómetro Muestreo cada 15 seg. Aire Localmente Disponible Para refrigerante Detector de fuga Localmente R134a WB146-5 20-11...
Página 124
1. Incremente la velocidad a alta velocidad sin carga y frene con los frenos de servicio. 2. Mientras retiene los frenos: a. Embrague la 3ª velocidad de traslado hacia adelante b. Eleve el cargador y reténgalo en posición; c. Gire totalmente la dirección de las ruedas; 20-12 WB146-5...
Página 125
ANÁLISIS 1. Si la lectura no está dentro del intervalo requerido, revise el MANUAL DE TALLER DEL MOTOR 2. Si el motor no tiene estas condiciones, ajuste la absorción de fuerza de la bomba, y la válvula PC. WB146-5 20-13...
Página 126
2. Remueva el filtro de aire y el silenciador. Para detalles véa la Sección 30. 3. Libere el arnés de cables del sensor de temperatura del refrigerante. 4. Ajuste el espacio libre de las válvulas de acuerdo a las instrucciones provistas en el MANUAL DE TALLER DEL MOTOR. 20-14 WB146-5...
Página 127
4 y la polea del motor 3. 3. Revise la flecha F resultante. Tensión normal entre......... 4 y 6 mm ● Correa nueva............3 mm ● ADVERTENCIA!Después de 15 minutos de operación, revise nuevamente la tensión de la correa. WB146-5 20-15...
Página 128
LIBERANDO LA PRESIÓN REMANENTE 1. Coloque los accesorios de trabajo sobre el terreno y pare el motor. 2. Mueva todas las palancas de control en todas las direcciones para liberar totalmente la presión remanente de los cilindros y del circuito PPC. 20-16 WB146-5...
Página 129
3. Ajuste el extremo del retén del recorrido 6 del pedal acelerador 1 en esta posición y asegúrelo por medio de la tuerca 7. 4. Libere el pedal acelerador 1. WB146-5 20-17...
Página 130
7. Vuelva a la baja velocidad sin carga del motor y retenga la posición de la tuerca 5 con la contratuerca 4. 8. Empujando el acelerador de mano hasta el extremo del recorrido, revise una vez más la marca de velocidad "MAX". 20-18 WB146-5...
Página 131
2. Revise la altura A entre el piso y el borde inferior del pedal 3. Oprima el pedal con la mano y revise la altura B para determinar la tensión G. ★ Espacio libre estándar........3 - 8 mm AJUSTES 1. Remueva la cubierta delantera 2. WB146-5 20-19...
Página 132
Para confirmar si este es el caso, revise el aceite Si existe la condición de escape, el aceite estará revuelto. 20-20 WB146-5...
Página 133
E2 en la bomba. 6. Oprima el pedal de freno correspondiente a la bomba y presurice el circuito a 122.2 Kg/cm2 . ★ No se exceda de la presión máxima permitida de 152.8 ±5 kg/cm² WB146-5 20-21...
Página 134
7. Repita la prueba para el otro grupo de freno usando el mismo procedimiento indicado arriba. 8. Restaure el circuito de freno a las condiciones de operación. ADVERTENCIA! Cuando se completen las pruebas y reparaciones, purgue el aire de los grupos de frenado. 20-22 WB146-5...
Página 135
★ Si una condición de frenado normal no se logra después de dos intentos de ajuste de la palanca, revise la tensión de los cables de control, si los discos de freno tienen desgaste, si es necesario, reemplace los componentes. WB146-5 20-23...
Página 136
2. La entrega total de la bomba es suministrada a la válvula de control. 3. La entrega de la bomba es cerrada por la válvula de prioridad, localizada dentro de la válvula de control cuando la unidad de la dirección es usada para una maniobra de dirección. 20-24 WB146-5...
Página 138
Las lecturas de presión son para ser operadas desde el mismo punto de revisión. 1. Conecte el medidor de presión E1 a el grifo P1C de la bomba. Arranque el motor y lleve la palanca del acelerador de mano hasta las 2200 rpm. 20-26 WB146-5...
Página 139
3. Desconecte la manguera 2 y conecte la te 3 con un adaptador. Conecte el indicador de presión E3 al adaptador. 4. Arranque el motor, conecte un peso de 1500 kg al cucharón, y baje totalmente los estabilizadores. WB146-5 20-27...
Página 140
★ Si uno de los movimientos falla en alcanzar la presión establecida, entonces el mal funcionamiento está en el elemento probado. ★ Si todos los movimientos fallan en alcanzar la presión establecida, entonces usted necesita restablecer la presión o reemplazar la válvula secundaria. 20-28 WB146-5...
Página 141
★ Para incrementar la presión, gire en el . sentido de las agujas del reloj ★ Para disminuir la presión, gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj 3. Apriete la contratuerca 2 mientras retiene la tuerca de ajuste 3. Contratuerca 1..........39 - 49 N•m WB146-5 20-29...
Página 142
★ Para incrementar la presión .. gire en el sentido de las agujas del reloj ★ Para disminuir la presión....gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj 3. Apriete la contratuerca 1 mientras retiene la tuerca de ajuste 2. Contratuerca 1..........39 - 49 N•m 20-30 WB146-5...
Página 143
★ Cada vuelta del tornillo de ajuste 2 cambiará la presión por aproximadamente 13.2 Kg/cm Asegure la tuerca 1. Contratuerca 1..........39 - 49 N•m 3. Cuando termine el ajuste, revise la regulación de la válvula LS usando los mismos procedimientos usados para la revisión. WB146-5 20-31...
Página 144
★ Para disminuir la presión, gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj ★ Cada vuelta del tornillo de ajuste 3 cambiará la presión por aproximadamente kg/cm². 2. Asegure la tuerca 2. Contratuerca 2..........22 ±2.5 N•m 20-32 WB146-5...
Página 145
★ Gire el tornillo de ajuste no más de 180° (en cada dirección) en relación con la línea 0°. ★ Ajuste la posición del tornillo en la primera instalación mostrada. 2. Asegure la tuerca 2. Contratuerca 2........27.4 ±-34.4 N•m WB146-5 20-33...
Página 146
★ Para disminuir la presión,gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj 2. Pare el motor y reemplace el tapón 3; asegúrese de que el sello 5 esté en la posición apropiada. Tapón 2............40 - 60 N•m 20-34 WB146-5...
Página 147
★ Pruebe el cilindro de un lado solamente, debido a que solo hay un empaque separando las dos cámaras. 8. Restaure la conexión hidráulica, mueva varias veces el volante de la dirección en ambas direcciones para remover cualquier aire del circuito. WB146-5 20-35...
Página 148
80 ±5 °C. 3. Lleve el motor hasta baja velocidad sin carga y revise la presión mostrada en el indicador de carátula de presión ★ Presión normal......Máxima 0.3 kg/cm 20-36 WB146-5...
Página 149
★ Presión mínima ........14.2 kg/cm² ★ Si la lectura cae por debajo de la mínima, se necesita reemplazar la bomba de la transmisión. Tapón ..............30 N•m WB146-5 20-37...
Página 150
4. Embrague la 3ra velocidad mientras frena y acelera tal como se indica arriba; confirme que la velocidad del motor disminuya hasta el rango permitido. 5. Repita esta prueba con el engranaje de REVERSA. ★ Si las revoluciones son más altas que los limites permitidos, los embragues están desgastados y se tienen que reemplazar. 20-38 WB146-5...
Página 151
10. Pare la máquina y revise la posición del cargador durante 5 minutos. Si el eslabón del cucharón ha descendido, la fuga interna ● se debe a un escape por el sello del cilindro taponado. 11. Repita los Pasos 8 a 10 para revisar el otro cilindro WB146-5 20-39...
Página 152
Si rota el borde del cucharón, la fuga interna se debe a un ● escape por el sello del cilindro taponado. 10. Repita la operación de los Pasos 6 a 9 para revisar el otro cilindro. RETROEXCAVADORA ★ Condiciones de Prueba: ★ Retroexcavador alineado ★ Estabilizadores levantados 20-40 WB146-5...
Página 153
CIRCUITO DEL BRAZO 1. Coloque la máquina con el brazo totalmente extendido y los dientes del cucharón sobre el terreno. 2. Pare la máquina y libere las presiones hidráulicas remanentes. WB146-5 20-41...
Página 154
4. Tapone el orificio del cilindro del cucharón en el lado de la base, y coloque un tubo temporal al lado del vástago para recoger el escape de aceite. 20-42 WB146-5...
Página 155
9. Revise la posición de los estabilizadores durante 5 minutos. Si uno, o ambos estabilizadores desciende, la fuga ● interna se debe a uno o a ambos cilindros. Si no ha habido descenso, la fuga interna se debe a la ● válvula de control. WB146-5 20-43...
Página 156
Temperatura ambiental °C Temperatura del aire saliente °C. 8. Si el valor promedio de la temperatura medida no está dentro de los valores dados en la tabla, se necesita hacer una revisión minuciosa de la unidad. 20-44 WB146-5...
Página 157
(HP) Compresor dañado ● Perdida la correa del compresor ● Baja presión (LP) aproximadamente igual a la La polea electromagnética que se desliza o no embraga ● alta presión (HP) Compresor dañado ● WB146-5 20-45...
Página 158
3. Revise cuidadosamente la cantidad de R134a recuperado y contenido en las partes desensambladas, debido a que se tiene que reemplazar la misma cantidad cuando sea llenada la unidad del acondicionador de aire. 20-46 WB146-5...
Página 159
Verifique la integridad del grupo y la de los cojinete laterales de Ajuste incorrecto de la rueda la rueda Contaminación en el bastidor del eje, o Busque si hay partículas extrañas. Revise que todas las partes ensamble incorrecto de partes del eje queden ensambladas apropiadamente WB146-5 20-47...
Página 160
Sobrecarga / distribución de peso incorrecta las instrucciones relativas al vehículo. Semieje torcido Reemplace el semieje Reemplace el neumático, o ajuste la presión para obtener el Radio de rotación diferente de los neumáticos mismo radio en los dos neumáticos. 20-48 WB146-5...
Página 161
Reemplace Ruido mientras se vira CAUSAS REMEDIO Desgaste de los engranajes del diferencial Reemplace Desgaste del bastidor del diferencial, o de la Reemplace cruceta Desgastadas las arandelas de empuje del Reemplace diferencial Desgastada la ranura del semieje Reemplace WB146-5 20-49...
Página 162
Desgaste o picaduras de los cojinetes CAUSAS REMEDIO Lubricación insuficiente; aceite contaminado Reemplace los cojinetes, use los lubricantes correctos, llene Uso excesivo hasta los niveles apropiados y reemplácelos de acuerdo al Desgaste normal programa recomendado. Floja la tuerca del piñón 20-50 WB146-5...
Página 163
Doblado o quebrado el semieje, o quebrado el semieje del lado de la rueda CAUSAS REMEDIO Operación o sobrecarga excesiva del vehículo Sustituir. Revise que el soporte de la rueda no esté desgastado Flojo el soporte de la rueda a ajustado en forma incorrecta. Doblado el cuerpo de la viga WB146-5 20-51...
Página 164
Verifique la integridad del grupo y la de los cojinete laterales de Ajuste incorrecto de la rueda la rueda Contaminación en el bastidor del eje, o Busque si hay partículas extrañas. Revise que todas las partes ensamble incorrecto de partes del eje queden ensambladas apropiadamente 20-52 WB146-5...
Página 165
Sobrecarga / distribución de peso incorrecta las instrucciones relativas al vehículo. Semieje torcido Reemplace el semieje Reemplace el neumático, o ajuste la presión para obtener el Radio de rotación diferente de los neumáticos mismo radio en los dos neumáticos. WB146-5 20-53...
Página 166
Reemplace Ruido mientras se vira CAUSAS REMEDIO Desgaste de los engranajes del diferencial Reemplace Desgaste del bastidor del diferencial, o de la Reemplace cruceta Desgastadas las arandelas de empuje del Reemplace diferencial Desgastada la ranura del semieje Reemplace 20-54 WB146-5...
Página 167
Desgaste o picaduras de los cojinetes CAUSAS REMEDIO Lubricación insuficiente; aceite contaminado Reemplace los cojinetes Use los lubricantes correctos, llene Uso excesivo hasta los niveles apropiados y reemplácelos de acuerdo al Desgaste normal programa recomendado. Floja la tuerca del piñón WB146-5 20-55...
Página 168
Doblado o quebrado el semieje, o quebrado el semieje del lado de la rueda CAUSAS REMEDIO Operación o sobrecarga excesiva del vehículo Sustituir. Revise que el soporte de la rueda no esté desgastado Flojo el soporte de la rueda a ajustado en forma incorrecta. Doblado el cuerpo de la viga 20-56 WB146-5...
Página 169
Falla en el embrague de la tracción en las 4 Repare y/o reemplace el grupo del eje de tracción en las 4 ruedas ruedas Sobrecalentamiento de los solenoides Reemplace Dañadas las conexiones de cables de la Revise y/o reemplace transmisión y el vehículo Dañados los sensores Reemplace WB146-5 20-57...
Página 170
Reemplace Dañado el convertidor de torsión Reemplace Baja temperatura de aceite (alta viscosidad del Espere a que el aceite alcance la temperatura de operación aceite) (pruebas de calado) Recalentamiento Vea "Sobrecalentamiento" Dañado el sistema hidráulico Revise y/o reemplace 20-58 WB146-5...
Página 171
Dañada la válvula de control Reemplace Falla en el sensor de freno Revise y/o reemplace Falla en el sistema eléctrico Revise y/o reemplace No engrana el cambio de velocidad CAUSAS REMEDIO Dañado el cambiador Reemplace Dañado el sincronizador Reemplace WB146-5 20-59...
Página 173
CABLES - 4 OF 7 ....................90-17 CABLES - 5 OF 7 ....................90-19 CABLES - 6 OF 7 ....................90-21 CABLES - 7 OF 7 ....................90-23 LEYENDA PARA CABLES DE ESQUEMA ............90-25 TABLERO DE FUSIBLES Y RELÉS ..............90-27 90-1 WB146-5...
Página 174
GLOSARIO DE TERMINOS ATT return selector solenoid = solenoide selector de retorno ATT ATT, attachment = accesorio Attachment flow regulator EPC valve = válvula EPC reguladora TERMINOS CONTENIDOS EN LOS DIAGRAMAS ELÉCTRICOS del flujo del accesorio E HIDRÁULICOS Attachment pedal front PPC pressure switch = interruptor de presión PPC del pedal delantero del accesorio COMO BUSCAR UN TERMINO EN EL SIGUIENTE GLOSARIO.
Página 175
Bucket curl = enrollar el cucharón EGR exhaust gas recirculation = recirculación del gas de escape Bucket curl PPC pressure sensor = sensor de presión PPC para EGR valve lift sensor = sensor de levantamiento de la válvula enrollar el cucharón Bucket dump = descarga del cucharón Electric emergency steering manual operation switch signal = Bucket dump PPC pressure sensor = sensor de presión PPC...
Página 176
Go to connector = vaya al conector KOMTRAX = KOMTRAX marca registrada de la red de GPS (Global Position Satelite) antenna = antena GPS (satélite de comunicaciones Komatsu posición global) KOMTRAX communication module = módulo de comunicación Gray = gris...
Página 177
Light switch =interruptor de luces Outlet = salida Line = linea Outlet pressure = salida de presión Linked connector = conector de enlace P, Pulse signal = Señal de pulso Location = localización P/B ( Parking brake) = Freno de estacionamiento Lock switch = interruptor de traba, o de cierre P/T = power train Lock-up clutch ECMV = ECMV del embrague de traba...
Página 178
del radiador Sensor adjustment mode signal = Señal del modo de ajuste del Radiator coolant level switch = interruptor del nivel de refrigerante sensor en el radiador Sensor input signal = Señal de entrada del sensor Radiator guard = guarda protectoras del radiador Sensor power 24V = Energía de 24 V para el sensor Radio = radio Sensor power GND = Tierra para la energía del sensor...
Página 179
Swing holding brake solenoid valve = válvula solenoide del freno Travel steering PPC pressure switch = interruptor de presión PPC de retención de giro de la dirección de viraje del traslado Swing left PPC pressure sensor = sensor de presión PPC de giro TVC torque variable control = control variable de torsión a la izquierda TVC valve = válvula TVC...