Drošības norādes
Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un
iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.
Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos,
higiēnai un ķermeņa tīrīšanai.
Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā
ūdens pievadiem.
Šo produktu nedrīkst izmantot kā roku balstu.
Nepieciešams uzmontēt atsevišķu roku balstu.
Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos,
higiēnai un ķermeņa tīrīšanai.
Norādījumi montāžai
• Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai
produktam transportēšanas laikā nav radušies
bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies
transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek
atzīti.
• Cauruļvadi un maisītājs ir jāuzstāda, jāizskalo un
jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem.
• Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas
prasības.
Tehniskie dati
Darba spiediens:
Ieteicamais darba spiediens:
Pārbaudes spiediens:
Karstā ūdens temperatūra:
Termiskā dezinfekcija :
• Drošības vārsts
• Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim!
Latvian
maks. 1 MPa
0,1 - 0,5 MPa
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
maks. 60°C
70°C / 4 min
Montāža (skat. lpp. 40)
Simbolu nozīme
Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
Ieregulēšana (skat. lpp. 38)
Karsta ūdens ierobežotāja regulēšana. Kopā ar
caurteces sildītājiem nav ieteicams izmantot ūdens
bloķētāju.
Izmērus (skat. lpp. 39)
Caurplūdes diagramma
(skat. lpp. 40)
Rezerves daļas (skat. lpp. 46)
XXX = Krāsu kodi
000 = Hroma
250 = Brushed Gold-Optic
400 = Balta/Hroma
800 = Stainless Steel Optic
Tīrīšana (skat. lpp. 44)
Apkope (skat. lpp. 42)
Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar
EN 806-5 saistībā ar nacionālajiem vai vietējiem noteiku-
miem (vismaz vienreiz gadā).
Apkope Secuflex šļūtene
Tīrīšana atkārto, ja laika gaitā izvilkšana kļūst
apgrūtinoša.
Lietošana (skat. lpp. 41)
Pārbaudes zīme (skat. lpp. 40)
23