Resumen de contenidos para Westinghouse WGen9500DF
Página 1
User Manual WGen9500DF Digital Inverter Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
Página 2
Columbus, OH 43228 IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free UPDATES warranty coverage. The latest User Manual for your Westinghouse products can be found under our support tab. wpowereq.com/ pages/manuals Or scan the following QR code with your smartphone cam- era to be directed to the link.
Página 3
If you have a question or experience a prob- Maximum wattage and current are subject to and lem with your Westinghouse purchase, call us at limited by such factors as fuel BTU content, ambient 1-855-944-3571 to speak with an agent.
Página 4
SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE Follow all safety information contained in this user’s manual are used throughout this manual to highlight important as well as the information on the product labeling. information. Make sure that the meanings of this safety in- Symbol Description formation is known to all who operate, perform maintenance...
Página 5
SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIG. 1 DANGER Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odor- less, and extremely poisonous gas. If you smell ex- haust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, even if you do not smell exhaust fumes you may be inhaling CO.
Página 6
SAFETY l Never use the generator to power medical support equip- for any damage that may have resulted from the vibration. ment. Replace or repair damaged items as needed. Do not use the generator or any items that show signs of damage. l Never expose the generator to rain, snow, water spray, or standing water while in use.
Página 7
SAFETY FIG. 4 Before using the ground terminal, consult a qualified electri- cian, electrical inspector, or local agency having jurisdiction for local codes or ordinances that apply to the intended use of the generator. DISCONNECTING THE BONDED NEUTRAL See Figure 4. Removing the bonded neutral disables the GFCI protection from the 5-20R receptacles.
Página 8
SAFETY LIQUID PETROLEUM GAS (LPG/PROPANE) FIG. 5 WARNING Fire and explosion hazard. Never use a gas container, LPG/propane hose, propane cylin- der or any other fuel item that appears to be damaged. If there is a strong smell of propane while operating the generator, fully close the propane cylinder valve immediately.
Página 9
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS The following information is on your generator’s labels and decals. Exhaust Direction Point exhaust away from body parts and flammable or combustible materials. Hot Surface Do not touch. Safety Symbols (See page 4) Carbon Monoxide l Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Página 10
ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY EXTENSION CORDS NOTICE WARNING Do not overload the generator’s ca- Asphyxiation hazard. Extension pacity. Exceeding the generator’s wattage/amperage cords running directly into the home increase the risk capacity can damage the generator and/or electrical of carbon monoxide poisoning through any openings. devices connected to it.
Página 11
COMPONENTS FIG. 6 A - Spark plug G - Muffler/spark arrestor M - Recoil starter grip B - Fuel gauge H - Alternator cover N - Fuel filter C - Fuel cap I - Battery O - Air filter J - Oil drain bolt P - Carbon canister D - Fuel tank valve E - Oil dipstick/filler...
Página 12
COMPONENTS FIG. 7 A - Fuel selector switch F - 120 volt AC, 20 amp duplex GFCI NEMA I - 20 amp AC circuit breakers B - Push-button START/STOP 5-20R receptacles J - 30 amp AC circuit breakers C - Battery switch G - 120/240 volt AC, 30 amp NEMA 14-30R K - Ground terminal D - Main circuit breaker...
Página 13
ASSEMBLY CARTON CONTENTS FIG. 8 CAUTION Weight hazard. Always have as- sistance when lifting the generator. l Carefully open the carton. l Remove and save the carton contents. l Remove and discard the packing tray. l Unfold the top of the plastic bag enclosing the generator. l Carefully cut the vertical corners of the carton to access the generator.
Página 14
OPERATION KNOW HOW TO SAFELY LOCATE AND DANGER Generator exhaust contains high OPERATE YOUR GENERATOR levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odor- less, and extremely poisonous gas. If you smell ex- DANGER Asphyxiation hazard. Place the haust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, generator in a well-ventilated area.
Página 15
OPERATION KNOW THE REGULATIONS FOR THE USE FIG. 11 OF PORTABLE GENERATORS Consider where and how you intend to use your generator, and familiarize yourself with any local, state, or federal ordi- nances concerning your intended use. It may be necessary to contact a qualified electrician or local governing agency for a full list of requirements.
Página 16
OPERATION GASOLINE REQUIREMENTS FIG. 12 NOTICE Do not use E15 or E85 fuel in this product. Engine or equipment damage caused by stale fuel or the use of unapproved fuels (such as E15 or E85 ethanol blends) is not covered by warran- ty.
Página 17
OPERATION LP GAS CYLINDER REQUIREMENTS FIG. 14 NOTICE Propane cylinders that use liquid with- drawal system can not be used on these models. LP gas is extremely flammable and could ignite sponta- neously when mixed with air. The LP gas cylinder used with this generator must meet the following requirements: l The cylinder must be manufactured and labeled in accor- dance with the Specifications for LP Gas Cylinders of the...
Página 18
Voltage: Frequency OPERATION Displays current voltage Displays po output. frequency i DATA CENTER FIG. 16 See Figure 16. METER V-F-T Push the mode button to cycle through the data display modes. Push the Mod Voltage: Displays current voltage output. the data disp Frequency (Hz): Displays power output frequency in Hertz.
Página 19
See Figure 18. The remote start key fob included with the generator should be attached to the recoil handle or control panel. If your unit was shipped without a key fob, contact Westinghouse A - Battery switch customer service. B - Start/stop push button...
Página 20
OPERATION STARTING THE ENGINE: PROPANE FIG. 20 DANGER Fire and explosion hazard. Al- ways turn the propane tank valve to the fully closed position if not running the generator on propane. l Make sure the LPG/propane hose is correctly connected to the generator and propane tank.
Página 21
OPERATION FREQUENCY OF USE TRANSPORTING If the generator will be used on an infrequent or intermit- l Turn off the generator. tent basis (more than one month before next use), refer l Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes to the Battery Maintenance and Storage sections of this before transporting.
Página 22
MAINTENANCE CLEANING/REPLACING THE AIR FILTER FIG. 21 See Figure 21. Keep air filter clean. A dirty air filter can cause poor perfor- mance and decrease the service life of the product. NEVER operatethegeneratorwithoutanairfilterinplace. l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes.
Página 23
See Figure 23. 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) NOTICE ALWAYS use the Westinghouse OEM or compatible non-resistor-type spark plug. Use of re- sistor-type spark plug can result in rough idling, mis- fire, or may prevent the engine from starting.
Página 24
MAINTENANCE DRAINING THE FUEL TANK AND FIG. 25 CARBURETOR FLOAT BOWL See Figures 25 - 27. WARNING ALWAYS store gasoline in a con- tainer approved for gasoline. Unapproved containers can break or deteriorate allowing gasoline or gasoline vapors to escape which can create a serious hazard. Even properly stabilized fuel can leave residue and cause corrosion if left long term.
Página 25
MAINTENANCE REPLACING THE FUEL FILTER FIG. 28 See Figure 28. Overtime, the fuel filter may become dirty or clogged. To re- duce the risk of engine failure, replace the fuel filter accord- ing to the figures specified in the maintenance schedule or the engine manual (if applicable).
Página 26
MAINTENANCE BATTERY MAINTENANCE CAUTION Battery posts, terminals contain The battery shipped with the generator has been fully lead and lead compounds. Wash hands after handling. charged. A battery may lose some charge when not in use l Loosen and remove the bolt on the battery hold-down for prolonged periods of time.
Página 27
Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air filter if it cannot be adequately cleaned. Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. PROBLEM...
Página 28
Contaminated fuel. Drain the fuel tank. Refuel with fresh down gasoline. Defective low oil level switch. Contact Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571. Air filter restricted. Clean or replace air filter. Bad fuel, generator stored without treating or Drain the fuel tank.
Página 29
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Fuel regulator or fuel hose and fittings not se- Using a soap solution check each con- curely sealed. nection and tighten as needed. Propane fuel regulator vent active. The propane fuel regulator is equipped with a vent that will allow a small amount of propane fuel vapor to escape from the regulator when the propane tank valve is opened.
Página 32
La operación, el servicio Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción y el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse a productos químicos, incluidos los gases de escape Outdoor Power Equipment.
Página 33
AVISO ¡Gracias por elegir Westinghouse! POR rango de temperatura óptimo antes de la operación. Este FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO producto siempre debe operarse al aire libre en un área POR CUALQUIER MOTIVO.
Página 34
SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Siga toda la información de seguridad contenida en este AVISO se utilizan en este manual para resaltar información manual del usuario, así como la información en la etiqueta importante.
Página 35
SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FIG. 1 IMPORTANTES PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, A - ESCAPE (CO) es posible que esté...
Página 36
SEGURIDAD l El Código Eléctrico Nacional requiere el uso de un l No opere el generador en una pendiente. La unidad siempre interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia debe colocarse sobre una superficie plana y estable. adecuado siempre que se conecte un generador portátil l Comprobar el estado físico del producto antes de cada uso.
Página 37
SEGURIDAD TOMA DE TIERRA FIG. 3 Vea la figura 3. ADVERTENCIA Peligro de choque. Si no se conecta a tierra correctamente el generador, se puede producir una descarga eléctrica. AVISO Solo cables extensión, herramientas y electrodomésticos de 3 clavijas con conexión a tierra, o herramientas y electrodomésticos con doble aislamiento.
Página 38
SEGURIDAD GAS LICUADO DE PETRÓLEO (GLP/ l La gasolina tiene un olor distintivo, esto ayudará a detectar posibles fugas rápidamente. PROPANO) l Los vapores de gas pueden provocar un incendio si se inflaman. ADVERTENCIA Peligro incendio l No fume cuando manipule combustible, agregue combustible y explosión.
Página 39
SEGURIDAD FIG. 5 l Mantenga siempre un cilindro de propano en posición vertical. l Cuando cambie los cilindros de propano, asegúrese de que la válvula del tanque sea del mismo tipo. l LPG/propano quemará la piel. Evite el contacto con la piel en todo momento.
Página 40
SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD La siguiente información se encuentra en las etiquetas y calcomanías de su generador. Dirección de escape Apunte el escape lejos de partes del cuerpo y materiales inflamables o combustibles. Superficie caliente No tocar Símbolos de Seguridad (Vea página 4) Especificaciones (Vea página 3)
Página 41
ELÉCTRICO CAPACIDAD DEL GENERADOR CABLES DE EXTENSIÓN AVISO ADVERTENCIA No sobrecargue la capacidad del Peligro de asfixia. Los generador. Exceder la capacidad de vataje/amperaje del cables de extensión que van directamente a la casa generador puede dañar el generador y/o los dispositivos aumentan el riesgo de envenenamiento por monóxido eléctricos conectados a él.
Página 42
COMPONENTES FIG. 6 A - Bujía G - Silenciador/parachispas M - Empuñadura de arranque de retroceso B - Indicador de combustible H - Tapa del alternador N - Filtro de combustible C - Tapa de combustible I - Batería O - Filtro de aire D - Válvula del tanque de combustible J - Perno de drenaje de aceite P - Bote de carbón...
Página 43
COMPONENTES FIG. 7 A - Interruptor selector de combustible F - Receptáculos dúplex GFCI NEMA 5-20R de I - Disyuntores de CA de 20 amperios B - Botón INICIO/DETENER 120 voltios CA, 20 amperios J - Disyuntores de CA de 30 amperios C - Interruptor de batería G - 120/240 voltios CA, 30 amperios NEMA K - Terminal de tierra...
Página 44
MONTAJE CONTENIDO DE LA CAJA FIG. 8 PRECAUCIÓN Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante el generador. l Abra la caja con cuidado. l Retire y guarde el manual de instrucciones, la botella de aceite, el embudo de aceite, la manguera de GLP / propano, la llave de tubo de bujía y el cargador de batería.
Página 45
OPERACIÓN CONOZCA CÓMO UBICAR Y OPERAR SU PELIGRO El escape del generador GENERADOR DE FORMA SEGURA contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si PELIGRO Peligro de asfixia. Coloque huele los gases de escape, está respirando monóxido de el generador en un área bien ventilada.
Página 46
OPERACIÓN CONOZCA LA NORMATIVA PARA EL USO FIG. 11 DE GENERADORES PORTÁTILES Considere dónde y cómo pretende usar su generador y familiarícese con las ordenanzas locales, estatales o federales relacionadas con su uso previsto. Puede ser necesario ponerse en contacto con un electricista calificado o una agencia gubernamental local para obtener una lista completa de los requisitos.
Página 47
OPERACIÓN FIG. 12 USO DEL ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE Agregar un estabilizador de combustible (no incluido) prolonga la vida útil del combustible y ayuda a evitar la formación de depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante. Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de combustible con gasolina en un recipiente de gasolina aprobado antes de alimentar el generador.
Página 48
OPERACIÓN REQUISITOS DEL CILINDRO DE GAS LP FIG. 14 AVISO Los cilindros de propano que utilizan un sistema de extracción de líquido no se pueden utilizar en estos modelos. El gas LP es extremadamente inflamable y podría encenderse espontáneamente cuando se mezcla con aire. El cilindro de gas LP utilizado con este generador debe cumplir con los siguientes requisitos: l El cilindro debe estar fabricado y etiquetado de acuerdo...
Página 49
Voltage: Frequency Displays current voltage Displays po OPERACIÓN output. frequency i FIG. 16 CENTRO DE DATOS METER V-F-T Vea la figura 16. Presione el botón de modo para recorrer los modos de Push the Mod visualización de datos. the data disp Voltaje: Muestra la salida de voltaje actual.
Página 50
Si su unidad se envió sin llavero, comuníquese con el servicio Baterías de reemplazo remoto: (2) CR2016 de atención al cliente de Westinghouse. ARRANCAR EL MOTOR: GASOLINA El generador se puede iniciar de forma remota desde una Vea las figuras 19 y 20.
Página 51
OPERACIÓN FIG. 20 • Comienzo de retroceso: Cierre manualmente el estrangulador si el motor está frío. Sujete con firmeza y tire de la manija de retroceso lentamente hasta que sienta una mayor resistencia, luego tire rápidamente. NOTA: En condiciones de frío extremo, cierre manualmente el estrangulador moviéndolo hacia la manija delantera del generador.
Página 52
OPERACIÓN TRANSPORTE l Verifique que las cargas transitorias y de funcionamiento previstas no excedan la capacidad del generador. l Apague el generador. l Vuelva a conectar las cargas eléctricas secuencialmente, l Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos permitiendo que el generador se estabilice después de antes de transportarlo.
Página 53
MANTENIMIENTO LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE FIG. 21 AIRE Vea la figura 21. Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro de aire sucio puede provocar un rendimiento deficiente y disminuir la vida útil del producto. NUNCA opere el generador sin un filtro de aire en su lugar.
Página 54
0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) AVISO SIEMPRE use la bujía Westinghouse OEM o compatible sin resistencia. El uso de bujías de encendido tipo resistencia puede resultar en un ralentí brusco, fallos de encendido o puede impedir que el motor arranque.
Página 55
MANTENIMIENTO DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Y FIG. 25 EL TAZÓN DEL FLOTADOR DEL CARBURADOR Vea la figuras 25 a 27. ADVERTENCIA SIEMPRE guarde gasolina en un recipiente aprobado para gasolina. Los recipientes no aprobados pueden romperse o deteriorarse permitiendo que se escape la gasolina o los vapores de gasolina, lo que puede crear un peligro grave.
Página 56
MANTENIMIENTO REEMPLAZANDO EL FILTRO DE FIG. 28 COMBUSTIBLE Voir la figura 28. Con el tiempo, el filtro de combustible puede ensuciarse u obstruirse. Para reducir el riesgo de falla del motor, reemplace el filtro de combustible de acuerdo con las cifras especificadas en el programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde).
Página 57
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA PRECAUCIÓN Los postes y terminales La batería enviada con el generador está completamente de la batería contienen plomo y compuestos de plomo. cargada. Una batería puede perder algo de carga cuando no Lavarse las manos después de la manipulación. se usa durante períodos prolongados.
Página 58
Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas. Limpie con más frecuencia en condiciones sucias o polvorientas. Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente. Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse. 28 | Español...
Página 59
Separar o reemplazar la bujía. Reinstalar. incorrectamente. funcionamiento sistema Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin combustible, falla de la bomba de cargo al 1 (855) 944-3571. combustible, funcionamiento encendido, válvulas atascadas, etc. Batería drenada.
Página 60
Detenga y vuelva a arrancar el motor. atasca cuando se Filtro de combustible restringido, falla del Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin aplica carga sistema de combustible, falla de la bomba cargo al 1 (855) 944-3571.
Página 62
MISES À JOUR ca.gov. Le dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ se trouve sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/ pages/manuals Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication.
Página 63
Si vous avez une question ou rencontrez un problème La puissance et le courant maximum sont soumis et avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au limités par des facteurs tels que la teneur en BTU 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.
Página 64
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage des informations importantes.
Página 65
SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIG. 1 DANGER L’échappement générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez A - Échappement (CO) peut-être du CO.
Página 66
SÉCURITÉ l Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, l Ne connectez pas de cordons électriques usés ou portes et évents, comme recommandé par les centres de endommagés au générateur. NE JAMAIS toucher les fils contrôle et de prévention des maladies du département effilochés ou dénudés.
Página 67
SÉCURITÉ MISE À LA TERRE FIG. 3 Voir la figure 3. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Une mauvaise mise à la terre du générateur peut entraîner un choc électrique. AVIS Utilisez uniquement des rallonges, des outils et des appareils à 3 broches mis à la terre, ou des outils et des appareils à...
Página 68
SÉCURITÉ GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/ l L’essence a une odeur particulière, cela aidera à détecter rapidement les fuites potentielles. PROPANE) l Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles s’enflamment. AVERTISSEMENT Risque d’incendie l Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant, ajoutez d’explosion.
Página 69
SÉCURITÉ FIG. 5 l Gardez toujours une bouteille de propane en position verticale. l Lors du remplacement des bouteilles de propane, assurez- vous que le robinet de la bouteille est du même type. l Le GPL/propane brûlera la peau. Éviter tout contact avec la peau en tout temps.
Página 70
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les autocollants de votre générateur. Direction d’échappement Dirigez l’échappement loin des parties du corps et des matériaux inflammables ou combustibles. Surface chaude Ne pas toucher. Symboles de sécurité (Voir la page 4) Caractéristiques (Voir la page 3)
Página 71
ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR RALLONGES AVIS AVERTISSEMENT Ne surchargez pas la capacité du Risque d’asphyxie. Les générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ rallonges qui passent directement dans la maison ampérage du générateur peut endommager le générateur augmentent le risque d’intoxication au monoxyde de et/ou les appareils électriques qui y sont connectés.
Página 72
COMPOSANTS FIG. 6 A - Bougie d’allumage G - Silencieux/pare-étincelles M - Poignée de lanceur à rappel B - Jauge de carburant H - Couvercle d’alternateur N - Filtre à carburant C - Bouchon du réservoir d’essence I - Batterie O - Filtre à...
Página 73
COMPOSANTS FIG. 7 A - Sélecteur de carburant F - Prises doubles GFCI NEMA 5-20R 120 volts I - Disjoncteurs CA de 20 ampères B - Bouton-poussoir MARCHE/ARRÊT CA, 20 ampères J - Disjoncteurs CA de 30 ampères C - Interrupteur de batterie G - Prise à...
Página 74
ASSEMBLAGE RETRAIT DU CONTENU DU CARTON FIG. 8 PRÉCAUTION Risque de poids. Ayez toujours de l’aide pour soulever le générateur. l Ouvrez soigneusement le carton. l Retirez et conservez le contenu du carton. l Retirez et jetez le plateau d’emballage. l Dépliez le haut du sac en plastique renfermant le générateur.
Página 75
FONCTIONNEMENT AVIS DANGER L’échappement Vérifiez l’état physique du produit avant générateur contient des niveaux élevés de monoxyde chaque utilisation. Recherchez les boulons desserrés, de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et les fuites de liquide et autres signes d’usure. Remplacez extrêmement toxique.
Página 76
FONCTIONNEMENT FIG. 11 l Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents, comme recommandé par les centres de contrôle et de prévention des maladies du département américain de la santé et des services sociaux. Votre domicile spécifique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
Página 77
FONCTIONNEMENT EXIGENCES EN ESSENCE FIG. 12 AVIS Ne pas utiliser de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l’équipement causés par du carburant impropre ou l’utilisation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d’éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie.
Página 78
FONCTIONNEMENT FIG. 14 AVIS Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous remplissez le réservoir de carburant. Les dommages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la garantie. AVIS Nettoyez le filtre à tamis à carburant des débris avant et après chaque ravitaillement.
Página 79
Voltage: Frequency FONCTIONNEMENT Displays current voltage Displays po output. frequency i FIG. 16 l Vérifiez que le volant est en position d’arrêt complet. l Tenez fermement le tuyau de GPL/propane et poussez le METER V-F-T teton dans le robinet de la bouteille. l Utilisez votre main pour enfiler le tuyau de GPL/propane Push the Mod sur le robinet de la bouteille.
Página 80
Tourner le coupe-batterie du générateur en position OFF. de commande. Si votre appareil a été expédié sans porte-clés, La télécommande est maintenant couplée. contactez le service clientèle de Westinghouse. Piles de remplacement à distance : (2) CR2016 Le générateur peut être démarré à distance jusqu’à 99 pieds DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR : ESSENCE...
Página 81
FONCTIONNEMENT FIG. 20 l Vérifiez que le carburant est dans le réservoir d’essence. l Tournez le sélecteur de carburant sur le panneau de commande sur le fonctionnement à l’essence (Voir la figure 17.) l Tourner le robinet du réservoir de carburant en position ON. l Mettez le coupe-batterie en position ON.
Página 82
FONCTIONNEMENT s’allume et l’unité se déconnecte automatiquement de la automatiquement si la charge combinée des prises dépasse charge. Le moteur continuera de tourner, mais il n’y aura pas 40 ampères. de sortie électrique. Si un disjoncteur CA s’éteint automatiquement, vérifiez que Pour rétablir la sortie électrique après une surcharge : l’appareil fonctionne correctement et qu’il ne dépasse pas la capacité...
Página 83
ENTRETIEN NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE À FIG. 21 Voir la figure 21. Gardez le filtre à air propre. Un filtre à air sale peut entraîner de mauvaises performances et réduire la durée de vie du produit. NE JAMAIS faire fonctionner le générateur sans filtre à...
Página 84
(0.60 - 0.80 mm) Voir la figure 23. AVIS Utilisez TOUJOURS la bougie d’allumage Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. L’utilisation d’une bougie d’allumage de type résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d’allumage ou empêcher le moteur de démarrer.
Página 85
ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT FIG. 25 ET DU BOL À FLOTTEUR DU CARBURATEUR Voir les figures 25 à 27. AVERTISSEMENT TOUJOURS entreposer l’essence dans un contenant approuvé pour l’essence. Les contenants non approuvés peuvent se briser ou se détériorer, ce qui permet à...
Página 86
ENTRETIEN REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT FIG. 28 Voir la figure 28. Au fil du temps, le filtre à carburant peut devenir sale ou obstrué. Pour réduire le risque de panne du moteur, remplacez le filtre à carburant selon les chiffres spécifiés dans le programme d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant).
Página 87
ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA BATTERIE PRÉCAUTION Les bornes et les bornes La batterie livrée avec le générateur a été complètement de la batterie contiennent du plomb et des composés de chargée. Une batterie peut perdre une partie de sa charge plomb.
Página 88
Changer l’huile tous les mois lors d’un fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées. Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le filtre à air s’il ne peut pas être correctement nettoyé. Recommandez que l’entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse. 28 | Français...
Página 89
Écartez ou remplacez la bougie. Réinstaller. encrassée ou mal espacée. Filtre à carburant obstrué, Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans dysfonctionnement système frais au 1 (855) 944-3571. d’alimentation en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d’allumage, vannes bloquées, etc.
Página 90
Remplacer ou réparer un outil ou un appareil. Arrêtez et aux prises CA redémarrez le moteur. Générateur défectueux. Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse au numéro sans frais 1 (855) 944-3571. Si la température du réservoir de À condition que tout l'équipement de manutention du propane propane descend en dessous du point fonctionne normalement, aucune correction n'est nécessaire.