Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

integralWineCellar
Español
+ info
Português
+ info
Français
+ info
English
+ info
Italiano
+ info
Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Environmental Management System Ce
UNE-EN ISO 14001:2015
ES20/208675
Sistema de Gestión de la
Quality Management Syst
UNE-EN ISO 9001:2015
ES19/86566
www.pando.es
rtification
Calidad
em
VINOTECAS
PVMB 15-7CR & PVMB 15-7X
PVMB 30-16CR & PVMB 30-16X
PVMB 40-28CR
PVMBP HD 40-25CR
PVMB 60-46CR Y PVMB 60-46X
PVMBP 60-44CR Y PVMBP 60-44X
PVMBP HD 60-52CR
PVMAV 45-16CR & PVMAV 45-16X
PVMAVP 45-16CR & PVMAVP 45-16X
PVMAV 60-23CR & PVMAV 60-23X
PVMAVP 60-23CR & PVMAVP 60-23X
PVMAV 88-45CR & PVMAVP 88-45X
PVMAVP 88-45CR & PVMAVP 88-45CR &
PVMAVP 88-45-16X PVMAV 124-65CR &
PVMAV 124-65X PVMAVP 124-65CR &
PVMAVP 124-65X PVMAV 178-101CR &
PVMAV 178-101X PVMAVP 178-101CR &
PVMAVP 178-101X PBE 182-190CRR
PBE 89-66CRR
Manual de uso e instalación
Certificado de Garantía
V01.02.2023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pando PVMB 15-7CR

  • Página 1 VINOTECAS Español + info Português PVMB 15-7CR & PVMB 15-7X + info PVMB 30-16CR & PVMB 30-16X PVMB 40-28CR Français + info PVMBP HD 40-25CR PVMB 60-46CR Y PVMB 60-46X PVMBP 60-44CR Y PVMBP 60-44X English + info PVMBP HD 60-52CR PVMAV 45-16CR &...
  • Página 2 C A M P A N A S HORNOS&MICROONDAS PLACAS INDUCCIÓN & GAS F R I G O R Í F I C O S VINOTECAS|LAVAVAJILLAS C O O K E R H O O D S O V E N S & M I C R O W A V E S IN DUCTI ON &...
  • Página 3 Images and content in this catalogue is of exclusive property of Pando- INOXPAN S.L, for which it is completely forbidden the use of images as well as total or partial reproduction without previous authorisation in written.
  • Página 4 Pando Pando Integralcooking Integralcooking ES- El fabricante no responde por las posibles inexactitudes, imputables a errores de im- prenta o de transcripción, contenidas en este manual. Se reserva el derecho de po- der aportar a los propios productos aquellas modificaciones que considere necesarias...
  • Página 5 Estamos seguros de que ha tomado la decisión más acertada. En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán en cualquier consulta que se le presente a la hora de su instalación o funcionamiento.
  • Página 6 Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sis- tema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumidor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento.
  • Página 7 Pando Pando Integralcooking Integralcooking INDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD ......................5 CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO ..................10 INSTALACIÓN ..........................11 ANTES DE USAR EL APARATO ......................11 INSTALACIÓN ............................11 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEBAJO DE ENCIMERA ............... 13 INSTRUCCIONES DE MONTAJE INTEGRADO .................. 14 CONEXIÓN ELECTRICA ........................15 INSTALACIÓN DEL TIRADOR ......................
  • Página 8 Pando Pando Integralcooking Integralcooking MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando se usa un aparato eléctrico, hay ciertas precauciones que se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: POR SU SEGURIDAD Lea atentamente las instrucciones, incluso si está muy familiarizado con el aparato.
  • Página 9 Pando Pando Integralcooking Integralcooking ADVERTENCIA: Por favor, mantenga el aparato alejado de sustancias, que puedan causar la ignición. No haga funcionar el aparato en presencia de gases explosivos y / o inflamables. • No coloque el aparato o cualquiera de sus partes cerca de una llama abierta, cocina u otro aparato de calefacción...
  • Página 10 Pando Pando Integralcooking Integralcooking En el caso de fuga de refrigerante, si el aparato se encuentra en una pe- queña habitación, existe el peligro de que los gases combustibles se es- parcen por la habitación. Por cada 8 g de refrigerante se requiere al menos 1 metro cúbico de espacio de la habitación.
  • Página 11 Pando Pando Integralcooking Integralcooking • Si el aparato de refrigeración se deja vacío por períodos prolongados, apague, descongele, limpie, seque y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. • La vinoteca no está destinada a la conservación de alimentos. El uso recomendado es para la conservación de líquidos embotellados.
  • Página 12 Pando Pando Integralcooking Integralcooking EMBALAJES Y FIN DE VIDA ÚTIL Debe deshacerse del embalaje del aparato correctamente. Asegúrese de que las envolturas de plástico, bolsas, etc. están dispuestas de manera se- gura y manténganse fuera del alcance de los bebés y los niños pequeños.
  • Página 13 Pando Pando Integralcooking Integralcooking CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO • Equipado con instalación de estantes independiente con una, dos o tres zonas de temperatura, dependiendo del modelo. • Control electrónico de temperatura variable con pantalla digital y la entrada táctil. • La temperatura se puede ajustar desde 5°C a 20°C (41°F a 68°F) en cualquiera de los compartimientos y se puede mostrar en grados Fahrenheit o grados Celsius.
  • Página 14 Pando Pando Integralcooking Integralcooking INOXPAN S.L. VINOTECAS INOXPAN S.L. VINOTECAS INSTALACIÓN INSTALACIÓN INSTALACIÓN ANTES DE USAR EL APARATO 3.1. ANTES DE USAR EL APARATO 3.1. ANTES DE USAR EL APARATO • Retire todo el embalaje exterior e interior. Limpie la superficie interior con agua templada y un •...
  • Página 15 Pando Pando Integralcooking Integralcooking INOXPAN S.L. VINOTECAS Instalación De Varios Electrodomésticos 3.2.1. INSTALACIÓN VARIOS ELECTRODOMÉSTICOS ATENCIÓN: INSTALACIÓN VARIOS ELECTRODOMÉSTICOS CON VENTILACIONES COMPARTIDAS: Se informa que si se instala la vinoteca en mobiliario donde hayan otros aparatos emisores de calor, se han de tomar las medidas de ventilación y aislamiento necesarios para que el calor de estos otros aparatos no comunique o afecte directamente con cualquier parte de la vinoteca.
  • Página 16 Pando Pando Integralcooking Integralcooking INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEBAJO DE ENCIMERA INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE BAJO DE ENCIMERA Solo para modelos: • PVMB 30-16 • PVMB 40-28 • PVMB 60-46 • PVMBP 60-44 • PVMBP HD 40-25 • PVMBP HD 60-52 Asegúrese de que su instalación no bloquee la rejilla de ventilación delantera.
  • Página 17 • PVMAV 178-101 • PVMAVP 178-101 • PVMAVP 178-101 Estos modelos llevan incorporado un sistema de ventilación integrada exclusivo Pando, ver imagen. Estos modelos llevan incorporado un sistema de Estos modelos llevan incorporado un sistema de ventilación integrada exclusivo Pando, ver imagen.
  • Página 18 Pando Pando INOXPAN S.L. VINOTECAS Integralcooking Integralcooking INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.5. CONEXION ELECTRICA 3.5. CONEXION ELECTRICA CONEXIÓN ELECTRICA ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de red está dañado, se debe reemplazar por un electricista cualificado o un ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede provocar riesgo de descarga centro de servicio autorizado.
  • Página 19 3.7. FIJAR Y ASEGURAR LA UNIDAD AL MUEBLE Pando Pando INOXPAN S.L. VINOTECAS Integralcooking Integralcooking 3.7.1 Solo para modelos BAJO ENCIMERA: 3.7. FIJAR Y ASEGURAR LA UNIDAD AL MUEBLE FIJAR Y ASEGURAR LA UNIDAD AL MUEBLE • PVMB 30-16 3.7.1 Solo para modelos BAJO ENCIMERA: •...
  • Página 20 Pando Pando INOXPAN S.L. VINOTECAS Integralcooking Integralcooking INOXPAN S.L. VINOTECAS PUERTA REVERSIBLE ISAGRA CON CIERRE "SOFT" Bisagra Con Cierre “Soft” ISAGRA CON CIERRE "SOFT" - Tenga mucho cuidado con las bisagras articuladas. La bisagra ATENCIÓN se cierra automáticamente y existen muchos puntos de pellizco antes / - Tenga mucho cuidado con las bisagras articuladas.
  • Página 21 Pando Pando INOXPAN S.L. VINOTEC Integralcooking Integralcooking 3.9. ANGULOS LATERALES EMBELLECEDORES Angulos Embellecedores...
  • Página 22 Pando Pando Integralcooking Integralcooking INOXPAN S.L. VINOTECAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Este aparato está diseñado para funcionar a determinadas temperaturas ambiente. La clase climática está especificada en la placa de características. El aparato puede funcionar incorrectamente si se deja durante un largo periodo a una temperatura fuera del rango especificado.
  • Página 23 Pando Pando Integralcooking Integralcooking USO Y FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL/ INOXPAN S.L. INOXPAN S.L. INOXPAN S.L. VINOTECAS VINOTECAS VINOTECAS INOXPAN S.L. VINOTECAS DISPLAY 5 . USO Y FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL/DISPLAY 5 . USO Y FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL/DISPLAY 5 .
  • Página 24 Pando Pando Integralcooking Integralcooking PRIMER ENCENDIDO Primer encendido Cuando enchufe la unidad por primera vez, ésta se encenderá automáticamente con los valores predeterminados. La temperatura preestablecida en fábrica es de 12°C (54ºF). 1. Toque el selector de ajuste hasta que parpadee la temperatura que desea ajustar. A continuación, puede utilizar las teclas ARRIBA y ABAJO para ajustar la temperatura...
  • Página 25 LUZ Se utiliza para encender / apagar la luz interna. Pando Pando SUBIR Se utiliza para aumentar la temperatura en 1°C Integralcooking Integralcooking BAJAR Se utiliza para bajar la temperatura fijada en Símbolos en la pantalla Símbolos en la pantalla Función multitecla...
  • Página 26 ARRIBA y ABAJO para ajustar la temperatura interior continuación, puede utilizar las teclas ARRIBA y ABAJO para ajustar la temperatura interior Pando Pando que desee. Cuando toque cualquiera de las dos teclas por primera vez, la pantalla mostrará la que desee.
  • Página 27 Pando Pando Integralcooking Integralcooking MODO DE CONFIGURACIÓN MODO DE CONFIGURACIÓN MODO DE CONFIGURACIÓN MODO DE CONFIGURACIÓN MODO DE CONFIGURACIÓN Algunos ajustes de la vinoteca sólo pueden seleccionarse en el modo Ajustes. Algunos ajustes de la vinoteca sólo pueden seleccionarse en el modo Ajustes.
  • Página 28 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Tonos Auditibles Tonos audibles Toque ligeramente y mantenga pulsada la tecla ARRIBA durante 5 segundos para entrar en el modo Configuración y, a continuación, toque la tecla ENCENDIDO cuatro (4) veces. Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar los tonos audibles.
  • Página 29 El indicador de temperatura correspondiente parpadeará al mismo tiempo y se encenderán los símbolos y . Pando Pando Integralcooking Integralcooking La temperatura a la que está ajustado el aparato determina la temperatura que el aparato reconoce como demasiado caliente o demasiado fría.
  • Página 30 En el modo DYNACLIMA, el ventilador interior hace circular el aire interior de forma uniforme incluso cuando se alcanza la temperatura fijada. El uso del modo DYNACLIMA aumenta el Pando Pando nivel de ruido durante el funcionamiento. Se encenderá el símbolo .
  • Página 31 INOXPAN S.L. VINOTECAS INOXPAN S.L. VINOTECAS INOXPAN S.L. VINOTECAS INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.2. FUNCIÓN APERTURA AUTOMÁTICA PUSH Pando Pando 5.2. FUNCIÓN APERTURA AUTOMÁTICA PUSH INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.2. FUNCIÓN APERTURA AUTOMÁTICA PUSH INOXPAN S.L. VINOTECAS Integralcooking Integralcooking INOXPAN S.L. Solo para modelos: VINOTECAS 5.2.
  • Página 32 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Luz interior LUZ INTERIOR La iluminación interior facilita la visualización de las etiquetas de sus vinos y realza la exposición de su colección. Si mantiene pulsada la tecla LUZ durante 5 segundos, cambiará entre 2 modos de funcionamiento de las luces interiores: el modo funcional (por defecto) y el modo escaparate.
  • Página 33 ADVERTENCIA: Las botellas pueden variar en tamaño y dimensiones. En el mercado pueden darse diferentes formatos en tamaño y diámetro. Por esa razón, el número real Pando Pando de botellas a almacenar podría variar. La capacidad máxima del botellero se produce...
  • Página 34 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Con las dos manos, presionar con los dedos ambas palancas a la vez, hacia abajo la palanca de plástico derecha como se muestra en la Imagen A y hacia arriba la palanca de plástico Con las dos manos, presionar con los dedos ambas palancas a la vez, hacia abajo la palanca izquierda como se muestra en la Imagen B.
  • Página 35 Pando Pando Integralcooking Integralcooking INOXPAN S.L. VINOTECAS DESCONGELACIÓN / HIGROMETRÍA / VENTILACIÓN Descongelación / Higrometría / Ventilación La unidad está diseñada con un sistema de descongelación automática. Durante el "ciclo de apagado" el evaporador de detrás, en la pared posterior de la unidad, descongela automáticamente.
  • Página 36 Pando Pando Integralcooking Integralcooking INOXPAN S.L. VINOTECAS INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA TEMPERATURA INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA TEMPERATURA Su unidad ha sido diseñada para garantizar unas condiciones óptimas para almacenar y/ o servir sus vinos. Los vinos finos requieren una evolución larga y suave y necesitan unas condiciones específicas para alcanzar todo su potencial.
  • Página 37 Pando Pando Integralcooking Integralcooking INOXPAN S.L. VINOTECAS CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO INOXPAN S.L. VINOTECAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si no desconecta el aparato durante un mantenimiento o limpieza, se CUIDADO Y MANTENIMIENTO podría provocar una descarga eléctrica o daños personales.
  • Página 38 Lave el mueble exterior con agua tibia y detergente líquido suave. Aclárelo bien y Pando Pando séquelo con un paño suave y limpio. Integralcooking Integralcooking No limpie el acero inoxidable con estropajos de acero. Le sugerimos que utilice un limpiador de acero inoxidable "todo en uno"...
  • Página 39 Pando Pando Integralcooking Integralcooking INOXPAN S.L. VINOTECAS Filtros De Aire De Carbón Activado 6.3. FILTROS DE AIRE DE CARBÓN ACTIVADO INOXPAN S.L. VINOTECAS El filtro de aire de carbón activo (si su modelo lo incluye) se encuentra en la parte posterior del 6.3.
  • Página 40 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cortes De Energía Eléctrica 6.4. CORTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA En el caso de una interrupción de energía, todos los ajustes de temperatura existentes se memorizan automáticamente. Si se interrumpe la alimentación (subida de tensión, corte del interruptor, etc.) y luego se vuelve a encender, la unidad funcionará...
  • Página 41 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Ruidos De Funcionamiento RUIDOS DE FUNCIONAMIENTO La unidad se refrigera mediante un compresor (agregado de refrigeración). El compresor bombea refrigerante a través del sistema de refrigeración, produciendo ruido de funcionamiento. Incluso cuando el compresor se apaga, los ruidos causados por los cambios de temperatura y presión son inevitables.
  • Página 42 Pando Pando Integralcooking Integralcooking INOXPAN S.L. VINOTECAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Se pueden solucionar muchos problemas comunes con facilidad, que le ahorrará el coste de la asistencia del servicio técnico Pruebe las siguientes sugerencias para ver si puede resolver el problema antes de llamar al servicio al cliente / post venta.
  • Página 43  Encienda la luz.  La luz se apagó en el panel de control.  Luz averiada.  Llame al servicio técnico para Pando Pando que lo sustituyan. Integralcooking Integralcooking  Nivele el aparato con las patas Vibraciones.
  • Página 44 La puerta del aparato se abre con - No abra la puerta más de lo temperatura demasiada frecuencia. necesario. parpadea (alarma La abertura de ventilación está Pando Pando - Despeje los obstáculos y temperatura). tapada o tiene demasiado polvo. limpie el polvo. Integralcooking Integralcooking Una interrupción prolongada del...
  • Página 45 Pando Pando Integralcooking Integralcooking INOXPAN S.L. VINOTECAS PREGUNTAS FREQUENTES 8. FAQ’s (Preguntas frecuentes) Cuáles son las condiciones de almacenaje que preocupan a los coleccionistas y 1. ¿ consumidores de buen vino? La luz, la humedad, la temperatura y la vibración.
  • Página 46 Pando Pando INOXPAN S.L. VINOTECAS Integralcooking Integralcooking 8. FAQ’s (Preguntas frecuentes) Los motores de ventilador interiores se encienden y apagan incluso al llegar a la temperatura configurada. Para circular el aire y mantener la temperatura configurada dentro del armario, los ventiladores 8.
  • Página 47 Pando Pando Integralcooking Integralcooking FICHAS TÉCNICAS...
  • Página 48 PVMB PVMB PVMBP PVMB PVMBP PVMBP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 30-16 40-28 HD 40-25 60-46 60-44 HD 60-52 45-16 45-16 60-23 60-23 010464/0104 010466/0104 010467/0104 0104650104 010468/0104 010469/0104 010536/01049 010541/01050 010537/01049 010542/01050 Specification (EN) Especificaciones (ES) Number of Sections Secciones de frío Cold sections insulation Aislamiento secciones frío...
  • Página 49 PVMB PVMB PVMBP PVMB PVMBP PVMBP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 30-16 40-28 HD 40-25 60-46 60-44 HD 60-52 45-16 45-16 60-23 60-23 010464/0104 010466/0104 010467/0104 0104650104 010468/0104 010469/0104 010536/01049 010541/01050 010537/01049 010542/01050 Specification (EN) Especificaciones (ES) Built-under Formato integración bajo mueble. Sí...
  • Página 50 PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 88-45 88-45 124-65 124-65 178-101 178-101 010472/01048 10543/010505/ 010539/01050 010544/01050 010540/01050 010545/01050 Specification (EN) Especificaciones (ES) Number of Sections Secciones de frío Cold sections insulation Aislamiento secciones frío Sí Sí Sí Sí Sí Sí...
  • Página 51 PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 88-45 88-45 124-65 124-65 178-101 178-101 010472/01048 10543/010505/ 010539/01050 010544/01050 010540/01050 010545/01050 Specification (EN) Especificaciones (ES) Built-under Formato integración bajo mueble. Power Cord Length (m) - Cabinet to Largo cable red (m) Wall Integrated ventilation system Sistema ventilación integrado Sí...
  • Página 52 Presencia de cuerpos extraños ajenos al aparato, en el interior o exterior del producto. Que el producto no esté accesible, porque haya elementos que impidan su fácil y seguro acceso. Los medios que se necesitasen para el acceso del técnico Autorizado Pando al aparato serán a cuenta y responsabilidad del usuario.
  • Página 54 Pando Pando Integralcooking Integralcooking PT- Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’éventuelles inexactitudes attribua- bles à des erreurs d’impression ou de transcription contenues dans ce manuel. Il se ré- serve le droit d’apporter à ses produits les modifications qu’il juge nécessaires ou uti-...
  • Página 55 Estamos certos de que tomou a decisão mais acertada Na Pando, não só oferecemos produtos de primeira qualidade, mas tambem dis- pomos de uma equipa de profissionais que o atenderão e o ajudarão em qualquer consulta que se justifique na hora da instalação e ao funcionamento...
  • Página 56 Diretiva. Europeia 94/62/EC relativa às embalagens e resíduos de embalagens e à Lei 22/2011, daí derivada, de Resíduos e Solos Contaminados, Pando encomenda a entidades de economía social um Sistema Integrado de Gestão, encarregado da recolha periódica no domicilio do consumidor ou próximo dele, das embalagens usadas e dos resíduos dessas embalagens para a sua posterior...
  • Página 57 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cozedura ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURANÇA ....................55 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO .................61 INSTALAÇÃO........................62 ANTES DE UTILIZAR O APARELHO ................62 INSTALAÇÃO ........................62 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM SOB A BANCADA.............64 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INTEGRADAS ............65 LIGAÇÃO ELÉCTRICA....................66 INSTALAÇÃO DA PEGA ....................66 FIXAÇÃO E FIXAÇÃO DA UNIDADE AO MÓVEL............67...
  • Página 58 Pando Pando Integralcooking Integralcooking MEDIDAS DE SEGURANÇA MEDIDAS DE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho elétrico, existem certas precauções que devem ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos nas pessoas, incluindo as seguintes: PARA SUA SEGURANÇA Leia atentamente as instruções, mesmo que esteja familiarizado com o...
  • Página 59 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cozedura • Desligue os aparelhos da tomada quando não estiverem a ser utilizados, quando se deslocar de um local para outro e antes de os limpar. • Para desligar o aparelho, agarre na ficha e retire-a da tomada. Nunca puxar pelo cabo.
  • Página 60 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Em caso de danos: Evite chamas abertas e tudo o que possa provocar faíscas. Desligar da rede eléctrica Arejar o local onde se encontra o aparelho durante alguns minutos e contactar o serviço de assistência técnica para obter aconselhamento.
  • Página 61 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cozedura AVISO: Ao instalar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso ou danificado. AVISO: Não coloque tomadas portáteis, cabos de extensão ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás da unidade.
  • Página 62 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cozedura • Recomenda-se um circuito separado que sirva apenas o seu aparelho. Utilizar tomadas de corrente que não possam ser desligadas com um interrutor. • Se tiver um dispositivo de bloqueio, não guarde a chave perto do aparelho ou ao alcance das crianças.
  • Página 63 Pando Pando Integralcooking Integralcooking EMBALAGEM E FIM DE VIDA A embalagem do aparelho deve ser eliminada corretamente. As embalagens de plástico, sacos, etc. devem ser eliminados de forma segura e mantidos fora do alcance de bebés e crianças pequenas. Perigo de asfixia! Os aparelhos de refrigeração devem ser eliminados de forma profissional e...
  • Página 64 Pando Pando P ando Integralcooking Integralcooking Cozedura CARACTERISTICAS DO PRODUTO CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO • Equipado com instalação de prateleiras separadas com uma, duas ou três zonas de temperatura, consoante o modelo. • Controlo eletrónico variável da temperatura com visor digital e entrada tátil.
  • Página 65 Pando Pando Integralcooking Integralcooking INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO ANTES DE UTILIZAR O DISPOSITIVO • Retirar todas as embalagens exteriores e interiores. Limpe a superfície interior com água morna e um pano macio. A unidade pode apresentar odores residuais no início, que desaparecerão à medida que a unidade arrefecer.
  • Página 66 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cozedura Instalação de vários electrodomésticos ATENÇÃO: INSTALAÇÃO DE VÁRIOS APARELHOS COM VENTILAÇÃO PARTILHADA: Tenha em atenção que, se o refrigerador de vinho for instalado num móvel onde existam outros aparelhos emissores de calor, devem ser tomadas as medidas de ventilação e isolamento necessárias para que o calor desses outros aparelhos não comunique com ou...
  • Página 67 Pando Pando Integralcooking Integralcooking INSTRUÇÕES DE MONTAGEM EM BANCADA DE TRABALHO Apenas para os modelos: • PVMB 30-16 • PVMB 40-28 • PVMB 60-46 • PVMBP 60-44 • PVMBP HD 40-25 • PVMBP HD 60-52 Certifique-se de que a sua instalação não bloqueia a grelha de ventilação frontal. A unidade foi concebida para ser instalada sob bancadas de trabalho com uma altura entre 820 e 890 mm, utilizando a grelha de ventilação ajustável para garantir que os pés ficam ocultos da vista...
  • Página 68 • PVMAV 45-18 • PVMAVP 178- Estes modelos estão equipados com um sistema de ventilação integrado exclusivo Pando, ver imagem. Incorporam um sistema de ventilação na parte superior e inferior da frente, invisível quando a porta da unidade está fechada.
  • Página 69 Pando Pando Integralcooking Integralcooking LIGAÇÃO ELECTRICA AVISO: A utilização incorrecta da ligação à terra pode provocar um risco de choque elétrico. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um eletricista qualificado ou por um centro de assistência autorizado.
  • Página 70 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cozedura FIXAR E PROTEGER A UNIDADE EM MOBILIÁRIO Modelos de balcão • PVMB 30-16 • PVMB 40-28 • PVMB 60-46 • PVMBP 60-44 • PVMBP HD 40-25 • PVMBP HD 60-52 Retirar as duas tampas de proteção do lado oposto da dobradiça e fixar o aparelho no nicho, apertando...
  • Página 71 Pando Pando Integralcooking Integralcooking PORTA REVERSÍVEL Dobradiça com fecho "soft CUIDADO - Tenha muito cuidado com as dobradiças com dobradiças. A dobradiça fecha-se automaticamente e existem muitos pontos de aperto antes / durante a instalação. Desapertar e retirar os dois parafusos (1) e desapertar os dois parafusos (2). Faça deslizar a porta através do orifício ranhurado e retire-a.
  • Página 72 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cozedura Ângulos de corte...
  • Página 73 Pando Pando Integralcooking Integralcooking INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Este aparelho foi concebido para funcionar a determinadas temperaturas ambiente. A classe climática está indicada na placa de características. O aparelho pode funcionar mal se for deixado durante um longo período de tempo a uma temperatura fora do intervalo especificado.
  • Página 74 Pando Pando Pando Cozedura Integralcooking Integralcooking UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO PAINEL DE CONTROLO/VISOR APRESENTAR UMA ÁREA ON - Para desligar o refrigerador de vinho, toque suavemente na tecla e mantenha-a premida durante 5 segundos até se desligar. Para ligar o refrigerador de vinho, toque suavemente na tecla e mantenha-a premida durante 1 segundo até...
  • Página 75 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Primeira ignição Quando a unidade é ligada à corrente pela primeira vez, liga-se automaticamente com as predefinições. A temperatura predefinida de fábrica é de 12°C (54°F). 1. Toque no seletor de ajuste até a temperatura que pretende definir ficar intermitente. Pode então utilizar as teclas UP e DOWN para definir a temperatura interior desejada.
  • Página 76 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cozedura Símbolos no ecrã Símbolos no ecrã Função multi-teclas Para executar a função multi-teclas, toque ligeiramente e mantenha premida a primeira tecla, depois toque na tecla restante durante pelo menos 5 segundos e, em seguida, solte todas as teclas.
  • Página 77 Pando Pando Integralcooking Integralcooking IMPORTANTE! APENAS PARA MODELOS COM ECRÃ DUPLO SEM os sistemas de climatização Twin Wine, a temperatura da zona INFERIOR deve ser sempre igual ou superior à da zona SUPERIOR. Com os sistemas de climatização Twin Wine, a temperatura da zona INFERIOR tem uma regulação completamente independente da regulação da...
  • Página 78 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cozedura MODO DE CONFIGURAÇÃO Algumas definições do refrigerador de vinho só podem ser seleccionadas no modo Definições. Toque sem soltar a tecla UP durante 5 segundos para entrar e sair do modo Definições. O dispositivo sairá automaticamente do modo Definições após cerca de um minuto.
  • Página 79 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Tons Audível Toque ligeiramente e mantenha premida a tecla UP durante 5 segundos para entrar no modo de configuração e, em seguida, toque na tecla ON quatro (4) vezes. Utilize as teclas UP e DOWN para selecionar os tons audíveis. S0:...
  • Página 80 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cozedura O alarme sonoro soará e o ecrã de temperatura piscará: - Ao ligar o aparelho, se a temperatura no interior do aparelho for muito diferente da temperatura definida. - Quando há uma falha de energia prolongada.
  • Página 81 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Modo de ecrã Off MODO DE ECRÃ DESLIGADO Este modo desliga os visores, a luz interior, os tons dos sensores e os alarmes sonoros e impede que sejam novamente activados. As operações normais de arrefecimento continuarão a ser efectuadas.
  • Página 82 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking AUTOMATIC OPENING PUSH FUNCTION For models only: A função da porta PushOpen (se o seu modelo tiver uma) é activada quando a unidade é ligada. Para abrir a porta, empurre-a ligeiramente para dentro até à posição superior esquerda para o modelo com dobradiça direita (posição superior direita para o modelo com dobradiça esquerda) e, em seguida, solte-a.
  • Página 83 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Luz interior INTERIOR A iluminação interior facilita a visualização dos rótulos dos vinhos e melhora a apresentação da sua coleção. Se premir e mantiver premida a tecla LIGHT durante 5 segundos, alterna entre 2 modos de funcionamento das luzes interiores: modo funcional (predefinição) e modo de exposição.
  • Página 84 Pando Pando Pando Cozedura Integralcooking Integralcooking • Pode carregar as suas garrafas de vinho numa fila única ou empilhadas, tendo em conta o seguinte: se não tiver garrafas suficientes para encher o seu refrigerador de vinho, é melhor distribuir a carga ao longo do refrigerador de vinho para evitar carregar "tudo em cima" ou "tudo em baixo".
  • Página 85 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Com as duas mãos, prima as duas alavancas ao mesmo tempo com os dedos, para baixo na alavanca de plástico direita, como mostra a imagem A, e para cima na alavanca de plástico esquerda, como mostra a imagem B. Em seguida, puxe lentamente a prateleira para fora.
  • Página 86 Pando Pando Pando Cozedura Integralcooking Integralcooking Descongelação / Higrometria / Ventilação A unidade foi concebida com um sistema de descongelação automática. Durante o "ciclo desligado", o evaporador na parte de trás, na parede traseira da unidade, descongela automaticamente. A condensação acumula-se no tabuleiro de drenagem atrás da parede traseira da unidade e alguma flui através do orifício de drenagem no tabuleiro de recolha de água por cima do...
  • Página 87 Pando Pando Integralcooking Integralcooking INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A TEMPERATURA INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A TEMPERATURA A sua unidade foi concebida para garantir condições óptimas para armazenar e/ou servir os seus vinhos. Os vinhos finos requerem uma evolução longa e suave e necessitam de condições específicas para atingir o seu pleno potencial.
  • Página 88 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cozedura CUIDADOS E MANUTENÇÃO AVISO: Se o aparelho não for desligado da tomada durante a manutenção ou a limpeza, podem ocorrer choques eléctricos ou ferimentos pessoais. Controlo da humidade 6.1. CONTROLO DA HUMIDADE O aparelho está equipado com um sistema para manter o nível de humidade correto. Em condições ambientais extremamente secas, pode ser necessário adicionar um pouco de água...
  • Página 89 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Falha de energia FALHA DE ENERGIA Em caso de falha de energia, todas as definições de temperatura anteriores são automaticamente memorizadas. Se a alimentação eléctrica for interrompida (pico de corrente, disjuntor, etc.) e voltar a ser ligada, a unidade funcionará com o último ponto de regulação da temperatura.
  • Página 90 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cozedura Filtros de ar de carvão ativado O filtro de ar de carvão ativo (se o seu modelo estiver equipado com um) está situado na parte de trás do compartimento. O filtro de carvão ativado permite obter uma qualidade de ar óptima, filtrando o ar que entra e absorvendo os odores indesejáveis.
  • Página 91 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Falhas de energia Em caso de interrupção da corrente eléctrica, todas as definições de temperatura existentes são automaticamente memorizadas. Se a alimentação eléctrica for interrompida (pico de tensão, falha do interrutor, etc.) e depois voltar a ser ligada, o aparelho funcionará à última temperatura selecionada.
  • Página 92 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cozedura Ruídos de funcionamento A unidade é arrefecida por um compressor (agregado de arrefecimento). O compressor bombeia o refrigerante através do sistema de refrigeração, produzindo ruído de funcionamento. Mesmo quando o compressor está desligado, os ruídos causados pelas mudanças de temperatura e pressão são inevitáveis.
  • Página 93 Pando Pando Integralcooking Integralcooking SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Muitos problemas comuns podem ser facilmente resolvidos, poupando-lhe o custo da assistência técnica Experimente as seguintes sugestões para ver se consegue resolver o problema antes de contactar o serviço de apoio ao cliente / pós-venda.
  • Página 94 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cozedura • Nivelar o aparelho com os pés Vibrações. • O aparelho não está corretamente ajustável. nivelado. O ruído de chocalhar pode provir do fluxo de refrigerante, o que é normal. No final de cada ciclo, pode ouvir ruídos borbulhantes provocados pelo fluxo de fluido frigorigéneo no seu aparelho.
  • Página 95 Pando Pando Integralcooking Integralcooking • Se a temperatura não se situar dentro deste intervalo O ícone que o dispositivo é capaz de tracejado "--" apresentar, aparecerá o ícone acende-se e • A indicação da temperatura está a tracejado "--". Isto é normal.
  • Página 96 Pando Pando Pando Cozedura Integralcooking Integralcooking PERGUNTAS PERGUNTAS FREQUENTES Quais são as condições de armazenamento que preocupam os coleccionadores e os consumidores de bom vinho? Luz, humidade, temperatura e vibração. Qual é a temperatura ideal para o vinho? A temperatura ideal para armazenar o vinho é entre 11ºC~14ºC (52ºF e 57ºF). No entanto, qualquer temperatura entre 41º~68ºF (5º~20ºC) será...
  • Página 97 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Os motores dos ventiladores interiores são ligados e desligados mesmo quando a temperatura definida é atingida. Para fazer circular o ar e manter a temperatura definida no interior do armário, as ventoinhas interiores têm de funcionar LIGADAS e DESLIGADAS quando o compressor está desligado no modo de climatização dinâmica.
  • Página 98 Pando Pando Integralcooking Integralcooking SPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...
  • Página 99 PVMB PVMB PVMBP PVMB PVMBP PVMBP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 30-16 40-28 HD 40-25 60-46 60-44 HD 60-52 45-16 45-16 60-23 60-23 010464/0104 010466/0104 010467/0104 0104650104 010468/0104 010469/0104 010536/01049 010541/01050 010537/01049 010542/01050 Specification (EN) Especificações (EN) Number of Sections Secções frias Cold sections insulation Secções frias de isolamento...
  • Página 100 PVMB PVMB PVMBP PVMB PVMBP PVMBP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 30-16 40-28 HD 40-25 60-46 60-44 HD 60-52 45-16 45-16 60-23 60-23 010464/0104 010466/0104 010467/0104 0104650104 010468/0104 010469/0104 010536/01049 010541/01050 010537/01049 010542/01050 Specification (EN) Especificaciones (ES) Formato para integração sob o Built-under Sí...
  • Página 101 PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 88-45 88-45 124-65 124-65 178-101 178-101 010472/01048 10543/010505/ 010539/01050 010544/01050 010540/01050 010545/01050 Specification (EN) Especificaciones (ES) Number of Sections Secções frias Cold sections insulation Sí Sí Sí Sí Sí Sí Secções frias de isolamento Wine Storage Bottles with Full N.º...
  • Página 102 PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 88-45 88-45 124-65 124-65 178-101 178-101 010472/01048 10543/010505/ 010539/01050 010544/01050 010540/01050 010545/01050 Specification (EN) Especificaciones (ES) Formato para integração sob o Built-under mobiliário. Power Cord Length (m) - Cabinet to Comprimento do cabo de alimentação (m) Wall Integrated ventilation system...
  • Página 103 Pando contra qualquer defeito de fabrico que afecte o seu bom funcionamento. Para que a garantia seja válida, é indispensável apresentar ao técnico do Serviço Autorizado Pando a fatura ou o recibo de compra juntamente com uma fotografia da etiqueta ou do número de registo do produto.
  • Página 104 Pando Pando Integralcooking Integralcooking FR- Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’éventuelles inexactitudes attribua- bles à des erreurs d’impression ou de transcription contenues dans ce manuel. Il se ré- serve le droit d’apporter à ses produits les modifications qu’il juge nécessaires ou uti-...
  • Página 105 Nous sommes convaincus que vous avez pris la bonne décision. Chez Pando, nous ofroons non seulement des produit de qualité supérieure, mais nous avons également une grande équipe de professionnels quivous assisteront et vous conseille sur toute question pouvant survenir au moment de l’installation ou de l’exploitation.
  • Página 106 94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d’emballages et à la loi dé- rivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confie aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à...
  • Página 107 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking INDEX MESURES DE SÉCURITÉ ....................105 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT.................111 INSTALLATION........................112 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL .................112 INSTALLATION ......................112 INSTRUCTIONS DE MONTAGE SOUS LE PLAN DE TRAVAIL ........114 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE INTÉGRÉES............115 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ................116 INSTALLATION DE LA POIGNÉE .................116 FIXATION ET SÉCURISATION DE L'APPAREIL SUR LE MEUBLE ......117...
  • Página 108 Pando Pando Integralcooking Integralcooking MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, certaines précautions doivent être prises afin réduire risques d'incendie, d'électrocution et de blessures, notamment les suivantes : POUR VOTRE SÉCURITÉ Lisez attentivement les instructions, même si vous connaissez très bien l'appareil •...
  • Página 109 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking • Pour débrancher l'appareil, saisissez la fiche et retirez-la de la prise murale. Ne jamais tirer sur le cordon. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à porter et à décharger le matériel de réfrigération.
  • Página 110 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking En cas de dommage : Évitez les flammes nues et tout ce qui peut provoquer une étincelle. Déconnecter du réseau électrique Aérez la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant plusieurs minutes et contactez le service d'assistance technique pour obtenir des conseils.
  • Página 111 Pando Pando Integralcooking Integralcooking AVERTISSEMENT : NE PAS stocker de substances explosives telles que les boîtes aérobies. Le gaz propulseur inflammable utilisé dans cet appareil ne doit pas être utilisé avec un gaz propulseur inflammable dans cet appareil. AVERTISSEMENT : Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé...
  • Página 112 Pando Pando Integralcooking Integralcooking • Ne pas brancher ou débrancher la fiche électrique avec des mains mouillées. • Il est recommandé d'établir un circuit séparé, desservant uniquement votre appareil. Utilisez des prises de courant qui ne peuvent pas être coupées par un interrupteur.
  • Página 113 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking EMBALLAGE ET FIN DE VIE L'emballage de l'appareil doit être éliminé de manière appropriée. Veillez à ce que les emballages en plastique, les sacs, etc. soient éliminés de manière sûre et tenus hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
  • Página 114 Pando Pando Integralcooking Integralcooking CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT • Equipé d'une tablette séparée avec une, deux ou trois zones de température, selon le modèle. • Contrôle électronique de la température variable avec affichage numérique et entrée tactile. • La température peut être réglée de 5°C à 20°C (41°F à 68°F) dans l'un ou l'autre compartiment et peut être affichée en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius.
  • Página 115 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking INSTALLATION AVANT D'UTILISER L'APPAREIL • Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs. Nettoyez la surface intérieure avec de l'eau chaude et un chiffon doux. L'appareil peut dégager des odeurs résiduelles au début, qui disparaîtront au fur et à mesure que l'appareil refroidira.
  • Página 116 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Installation de divers appareils ménagers ATTENTION : INSTALLATION DE PLUSIEURS APPAREILS AVEC VENTILATION COMMUNE : Veuillez noter que si le refroidisseur de vin est installé dans un meuble où se trouvent d'autres appareils émettant de la chaleur, les mesures de ventilation et d'isolation nécessaires doivent être prises afin que la chaleur de ces autres appareils ne communique pas avec le...
  • Página 117 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking INSTRUCTIONS DE MONTAGE SOUS PLAN DE TRAVAIL Pour les modèles uniquement : • PVMB 30-16 • PVMB 40-28 • PVMB 60-46 • PVMBP 60-44 • PVMBP HD 40-25 • PVMBP HD 60-52 Veillez à ce que votre installation ne bloque pas la grille d'aération avant. L'appareil est conçu pour être installé...
  • Página 118 • PVMAV 45-18 • PVMAVP 178- Ces modèles sont équipés d'un système de ventilation intégré exclusif Pando, voir photo. Ils intègrent un système de ventilation en haut et en bas de la façade, invisible lorsque la porte de l'appareil est fermée.
  • Página 119 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking CONNEXION ELECTRICA AVERTISSEMENT : L'utilisation incorrecte de la prise de terre peut entraîner un risque d'électrocution. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié ou un centre de service agréé.
  • Página 120 Pando Pando Integralcooking Integralcooking FIXER ET SÉCURISER L'UNITÉ SUR L'ARMOIRE Modèles de comptoir • PVMB 30-16 • PVMB 40-28 • PVMB 60-46 • PVMBP 60-44 • PVMBP HD 40-25 • PVMBP HD 60-52 Retirez les deux capuchons de protection du côté...
  • Página 121 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking PORTE RÉVERSIBLE Charnière avec serrure "soft" ATTENTION- Soyez très prudent avec les charnières. La charnière se ferme automatiquement et il y a de nombreux points de pincement avant / pendant l'installation. Dévissez et retirez les deux vis (1) et desserrez les deux vis (2). Faites glisser la porte à...
  • Página 122 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Angles de garniture...
  • Página 123 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking MODE D'EMPLOI Cet appareil est conçu pour fonctionner à certaines températures ambiantes. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique. L'appareil peut présenter des dysfonctionnements s'il est laissé pendant une période prolongée à une température en dehors de la plage spécifiée. Par exemple, le fait de placer l'appareil dans des conditions extrêmement chaudes ou froides peut entraîner des fluctuations de la...
  • Página 124 Pando Pando Integralcooking Integralcooking UTILISATION ET FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE CONTRÔLE/AFFICHAGE AFFICHER UNE ZONE ON - Pour éteindre le refroidisseur de vin, appuyez doucement sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes jusqu'à ce qu'il s'éteigne. Pour allumer le refroidisseur de vin, appuyez doucement sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde jusqu'à...
  • Página 125 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Premier allumage Lorsque l'appareil est branché pour la première fois, il s'allume automatiquement avec les réglages par défaut. La température préréglée en usine est de 12°C (54°F). 1. Touchez la molette de réglage jusqu'à ce que la température que vous souhaitez régler clignote.
  • Página 126 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Symboles à l'écran Symboles à l'écran Fonction multi-touches Pour exécuter la fonction multi-touches, touchez légèrement la première touche et maintenez- la enfoncée, puis touchez la touche restante pendant au moins 5 secondes, puis relâchez toutes les touches. Réglage de la température •...
  • Página 127 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking IMPORTANT ! UNIQUEMENT POUR LES MODÈLES À DOUBLE AFFICHAGE SANS système de climatisation Twin Wine, la température de la zone inférieure doit toujours être égale ou supérieure à celle de la zone supérieure. Avec les systèmes de climatisation Twin Wine, la température de la zone inférieure est réglée de manière totalement indépendante de celle de la zone...
  • Página 128 Pando Pando Integralcooking Integralcooking MODE DE CONFIGURATION Certains réglages du refroidisseur de vin ne peuvent être sélectionnés qu'en mode Réglages. Touchez et maintenez la touche UP pendant 5 secondes pour entrer et sortir du mode Réglages. L'appareil quitte automatiquement le mode Réglages au bout d'une minute environ.
  • Página 129 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Tonalités Audible Appuyez légèrement sur la touche UP et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes pour entrer dans le mode de configuration, puis appuyez quatre (4) fois sur la touche ON. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner les tonalités audibles.
  • Página 130 Pando Pando Integralcooking Integralcooking L'alarme sonore se déclenche et l'affichage de la température clignote : - Lors de la mise en marche de l'appareil, si la température à l'intérieur de l'appareil est très différente de la température réglée. - En cas de panne de courant prolongée.
  • Página 131 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking MODE de d'affichage Désactivé Ce mode désactive les écrans, l'éclairage intérieur, les tonalités des capteurs et les alarmes sonores et les empêche de se rallumer. Les opérations de refroidissement normales se poursuivent. Pour lancer le mode d'extinction de l'affichage, appuyez simultanément sur les touches POWER et LIGHT pendant au moins 5 secondes.
  • Página 132 Pando Pando Integralcooking Integralcooking FONCTION DE POUSSÉE D'OUVERTURE AUTOMATIQUE Pour les modèles uniquement : La fonction PushOpen de la porte (si votre modèle en est équipé) est activée lorsque l'appareil est mis en marche. Pour ouvrir la porte, poussez-la légèrement vers l'intérieur jusqu'à la position supérieure gauche pour le modèle à...
  • Página 133 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Eclairage intérieur ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR L'éclairage intérieur facilite la lecture des étiquettes de vin et met en valeur votre collection. Appuyez sur la touche LIGHT pendant 5 secondes pour basculer entre deux modes de fonctionnement de l'éclairage intérieur : le mode fonctionnel (par défaut) et le mode vitrine. Si vous êtes en mode fonctionnel (par défaut), les lumières ne s'allument que lorsque la porte est...
  • Página 134 Pando Pando Integralcooking Integralcooking • Vous pouvez charger vos bouteilles de vin sur une seule rangée ou les empiler, en gardant à l'esprit ce qui suit : si vous n'avez pas assez de bouteilles pour remplir votre refroidisseur à vin, il est préférable de répartir la charge le long du refroidisseur à vin afin d'éviter de charger "tout en haut"...
  • Página 135 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Avec les deux mains, appuyez simultanément sur les deux leviers avec vos doigts, vers le bas sur le levier en plastique de droite comme indiqué sur l'image A et vers le haut sur le levier en plastique de gauche comme indiqué...
  • Página 136 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Dégivrage / Hygrométrie / Ventilation L'appareil est doté d'un système de dégivrage automatique. Pendant le "cycle d'arrêt", l'évaporateur situé à l'arrière, sur la paroi arrière de l'appareil, se dégivre automatiquement. La condensation s'accumule dans le bac d'égouttage situé derrière la paroi arrière de l'unité, et une partie s'écoule par le trou d'égouttage situé...
  • Página 137 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA TEMPÉRATURE INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA TEMPÉRATURE Votre appareil a été conçu pour assurer des conditions optimales de conservation et/ou de service de vos vins. Les grands vins nécessitent une évolution longue et douce et ont besoin de conditions spécifiques pour atteindre leur plein potentiel.
  • Página 138 Pando Pando Integralcooking Integralcooking ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas débrancher l'appareil pendant l'entretien ou le nettoyage peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Contrôle de l'humidité 6.1. CONTRÔLE DE L'HUMIDITÉ L'appareil est équipé d'un système permettant de maintenir un niveau d'humidité correct. Dans des conditions ambiantes extrêmement sèches, il peut être nécessaire d'ajouter un peu d'eau...
  • Página 139 Pando Panne d'électricité PANNE D'ÉLECTRICITÉ En cas de panne de courant, tous les réglages de température précédents sont automatiquement mémorisés. Si l'alimentation électrique est interrompue (surtension, disjoncteur, etc.) et remise en marche, l'appareil fonctionnera avec la dernière température de consigne.
  • Página 140 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Filtres à air à charbon actif Le filtre à charbon actif (si votre modèle en est équipé) est situé à l'arrière du compartiment. Le filtre à charbon actif permet d'obtenir une qualité d'air optimale en filtrant l'air entrant et en absorbant les odeurs indésirables.
  • Página 141 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Coupures d'électricité En cas de coupure de courant, tous les réglages de température existants sont automatiquement mémorisés. Si l'alimentation électrique est interrompue (surtension, panne d'interrupteur, etc.) et remise en marche, l'appareil fonctionnera à la dernière température sélectionnée.
  • Página 142 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Bruits de fonctionnement L'unité est refroidie par un compresseur (agrégat de refroidissement). Le compresseur pompe le réfrigérant dans le système de refroidissement, ce qui produit des bruits de fonctionnement. Même lorsque le compresseur est éteint, les bruits causés par les changements de température et de pression sont inévitables.
  • Página 143 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking SOLUTION DES PROBLÈMES De nombreux problèmes courants peuvent être résolus facilement, ce qui vous permet d'économiser le coût du service d'assistance technique. Essayez les suggestions suivantes pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le service clientèle/après-vente.
  • Página 144 Pando Pando Integralcooking Integralcooking • Mettre l'appareil à niveau avec Vibrations. • L'appareil n'est pas correctement mis les pieds réglable à niveau. Le bruit de cliquetis peut provenir de l'écoulement du réfrigérant, ce qui est normal. À la fin de chaque cycle, vous pouvez entendre des gargouillis causés par l'écoulement du réfrigérant dans votre appareil.
  • Página 145 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking • Si la température ne se situe pas dans cette fourchette L'icône en que l'appareil est capable pointillé "--" d'afficher, l'icône "--" en s'allume et • L'indication de température est désactivée pointillé apparaîtra à la place.
  • Página 146 Pando Pando Integralcooking Integralcooking QUESTIONS QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Quelles sont les conditions de stockage qui préoccupent les collectionneurs et les consommateurs de bons vins ? Lumière, humidité, température et vibrations. Quelle est la température idéale pour le vin ? La température idéale pour conserver le vin se situe entre 11ºC et 14ºC (52ºF et 57ºF).
  • Página 147 Pando Pando Integralcooking Integralcooking Les moteurs des ventilateurs intérieurs se mettent en marche et s'arrêtent même lorsque la température de consigne est atteinte. Pour faire circuler l'air et maintenir la température réglée à l'intérieur de l'armoire, les ventilateurs intérieurs doivent se mettre en marche et s'arrêter lorsque le compresseur est à...
  • Página 148 Pando Pando Integralcooking Integralcooking SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES...
  • Página 149 PVMB PVMB PVMBP PVMB PVMBP PVMBP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 30-16 40-28 HD 40-25 60-46 60-44 HD 60-52 45-16 45-16 60-23 60-23 010464/0104 010466/0104 010467/0104 0104650104 010468/0104 010469/0104 010536/01049 010541/01050 010537/01049 010542/01050 Spécifications techniques(FR Specification (EN) Number of Sections Sections froides Cold sections insulation Isolement des sections froides...
  • Página 150 PVMB PVMB PVMBP PVMB PVMBP PVMBP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 30-16 40-28 HD 40-25 60-46 60-44 HD 60-52 45-16 45-16 60-23 60-23 010464/0104 010466/0104 010467/0104 0104650104 010468/0104 010469/0104 010536/01049 010541/01050 010537/01049 010542/01050 Spécifications techniques(FR Specification (EN) Format pour l'intégration sous le Built-under Sí...
  • Página 151 PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 88-45 88-45 124-65 124-65 178-101 178-101 010472/01048 10543/010505/ 010539/01050 010544/01050 010540/01050 010545/01050 Spécifications techniques(FR Specification (EN) Number of Sections Sections froides Cold sections insulation Sí Sí Sí Sí Sí Sí Isolation des sections froides Wine Storage Bottles with Full Nombre de bouteilles Total Sliding Shelves - Total...
  • Página 152 PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 88-45 88-45 124-65 124-65 178-101 178-101 010472/01048 10543/010505/ 010539/01050 010544/01050 010540/01050 010545/01050 Specification (EN) Especificaciones (ES) Format pour l'intégration sous le Built-under mobilier. Power Cord Length (m) - Cabinet to Longueur du câble d'alimentation (m) Wall Integrated ventilation system Système de ventilation intégré...
  • Página 153 SERVICE APRÈS-VENTE (SAT) ET GARANTIE INOXPAN S.L. vous remercie d'avoir choisi et fait confiance à un produit de notre marque Pando, qui se distingue par sa qualité, son design et son innovation, en restant fidèle à ses origines et à ses engagements.
  • Página 154 Pando Pando Integralcooking Integralcooking EN- The manufacturer will not be held liable for any possible inaccuracies due to printing or transcription errors in this manual The manufacturer reserves the ri- ght to incorporate modifications considered useful or necessary into the pro-...
  • Página 155 We also suggest you to pay a visit to our web site (www.pando.es/en) to get to know us better and where you will find all product range containing all necessary commercial and technical information.
  • Página 156 European Directive 94/62 / EC on packaging and packaging waste and the derived Law 22/2011 on Contaminated Residues and Soils, Pando entrusts entities of social economy an Integrated Mana- gement System, responsible for the periodic collection at the consumer’s home or in its vicinity of used packaging and packaging waste for subsequent treatment.
  • Página 157 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking INDEX SECURITY MEASURES......................155 PRODUCT FEATURES .......................160 INSTALLATION........................161 BEFORE USING THE APPLIANCE ................161 INSTALLATION ......................161 UNDER-WORKTOP MOUNTING INSTRUCTIONS............163 INTEGRATED ASSEMBLY INSTRUCTIONS...............164 ELECTRICAL CONNECTION..................165 HANDLE INSTALLATION ....................165 FIXING AND SECURING THE UNIT TO THE FURNITURE.........166 REVERSIBLE DOOR.....................167 OPERATING INSTRUCTIONS....................169...
  • Página 158 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking SECURITY MEASURES When using an electrical appliance, there are certain precautions that must be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: FOR YOUR SAFETY Read the instructions carefully, even if you are very familiar with the appliance.
  • Página 159 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking WARNING: Please keep the appliance away from substances, which may cause ignition. Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or flammable gases. • Do not place the appliance or any of its parts near a naked flame. open fireplace, cooker or other heating appliance •...
  • Página 160 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking In the event of refrigerant leakage, if the appliance is located in a small room, there is a danger that combustible gases will spread through the room. For every 8 g of refrigerant, at least 1 cubic metre of room space is required.
  • Página 161 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking • Regularly clean surfaces which may come into contact with accidental spillage of liquids. • If the refrigeration appliance is left empty for extended periods of time, turn off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould and mildew from forming in the appliance.
  • Página 162 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking PACKAGING AND END-OF-LIFE The packaging of the appliance must be disposed of properly. Make sure that plastic wrappings, bags, etc. are disposed of in a safe manner and kept out of the reach of babies and small children.
  • Página 163 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT • Equipped with separate shelf installation with one, two or three temperature zones, depending on the model. • Electronic variable temperature control with digital display and touch input. • The temperature can be set from 5°C to 20°C (41°F to 68°F) in either compartment and can be displayed in degrees Fahrenheit or degrees Celsius.
  • Página 164 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking INSTALLATION BEFORE USING THE DEVICE • Remove all outer and inner packaging. Clean the inside surface with warm water and a soft cloth. The unit may have residual odours at first, these will disappear as the unit cools down.
  • Página 165 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Installation Of Various Household Appliances ATTENTION: INSTALLATION OF SEVERAL APPLIANCES WITH SHARED VENTILATION: Please note that if the wine cooler is installed in furniture where there are other heat emitting appliances, the necessary ventilation and insulation measures must be taken so that the heat from these other appliances does not communicate with or directly affect any part of the wine cooler.
  • Página 166 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNDER WORKTOP For models only: • PVMB 30-16 • PVMB 40-28 • PVMB 60-46 • PVMBP 60-44 • PVMBP HD 40-25 • PVMBP HD 60-52 Ensure that your installation does not block the front ventilation grille. The unit is designed to fit under worktops between 820 and 890mm high, using the adjustable vent to ensure that the feet are hidden from front view.
  • Página 167 • PVMAV 178-101 • PVMAV 45-18 • PVMAVP 178- These models are equipped with an exclusive Pando integrated ventilation system, see picture. They incorporate a ventilation system at the top and bottom front, invisible when the door of the unit is closed.
  • Página 168 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking CONNECTION ELECTRICA WARNING: Incorrect use of the earth connection may result in a risk of electric shock. If the mains cable is damaged, it must be replaced by a qualified electrician or an authorised service centre.
  • Página 169 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking FIX AND SECURE THE UNIT TO FURNITURE Under-counter models • PVMB 30-16 • PVMB 40-28 • PVMB 60-46 • PVMBP 60-44 • PVMBP HD 40-25 • PVMBP HD 60-52 Remove the two protective caps on the opposite side of the hinge and fix the appliance in the niche by tightening the screws through the fixing bracket.
  • Página 170 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking REVERSIBLE DOOR Hinge With "Soft" Lock CAUTION - Be very careful with hinged hinges. The hinge closes automatically and there are many pinch points before / during installation. Unscrew and remove the two screws (1) and loosen the two screws (2). Slide the door through the slotted hole and remove it.
  • Página 171 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Trim Angles...
  • Página 172 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking OPERATING INSTRUCTIONS This appliance is designed to operate at certain ambient temperatures. The climate class is specified on the rating plate. The appliance may malfunction if left for a long period of time at a temperature outside the specified range.
  • Página 173 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking USE AND OPERATION OF THE CONTROL PANEL/DISPLAY DISPLAY A AREA ON - To turn the wine cooler off, gently touch the key and hold it down for 5 seconds until it turns off. To turn the wine cooler on, gently touch and hold the key for 1 second until the temperature indicator lights up.
  • Página 174 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking First ignition When the unit is first plugged in, it will automatically turn on at the default settings. The factory preset temperature is 12°C (54°F). 1. Touch the setting dial until the temperature you want to set flashes. You can then use the UP and DOWN keys to set the desired indoor temperature.
  • Página 175 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Symbols on the screen Symbols on the screen Multi-key function To perform the multi-key function, lightly touch and hold the first key, then touch the remaining key for at least 5 seconds, then release all keys. Temperature control setting •...
  • Página 176 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking IMPORTANT! ONLY FOR DUAL DISPLAY MODELS WITHOUT Twin Wine conditioning systems, the temperature of the LOWER zone must always be equal to or higher than that of the UPPER zone. With Twin Wine conditioning systems, the temperature of the LOWER zone has a completely independent temperature setting from the temperature setting of the UPPER zone, each zone can be adjusted between 5°C - 20°C.
  • Página 177 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking CONFIGURATION MODE Some wine cooler settings can only be selected in the Settings mode. Touch and hold the UP key for 5 seconds to enter and exit the Settings mode. The device will automatically exit Settings mode after approximately one minute.
  • Página 178 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Tones Audible Lightly touch and hold the UP key for 5 seconds to enter Setup mode, then touch the ON key four (4) times. Use the UP and DOWN keys to select the audible tones. S0: sensor...
  • Página 179 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking The audible alarm will sound and the temperature display will flash: - When switching on the appliance, if the temperature inside the appliance is very different from the set temperature. - When there has been a prolonged power failure.
  • Página 180 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Display Mode Off DISPLAY OFF MODE This mode turns off the displays, interior light, sensor tones and audible alarms and prevents them from being turned on again. Normal cooling operations will continue to take place.
  • Página 181 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking AUTOMATIC OPENING PUSH FUNCTION For models only: The PushOpen door function (if your model has one) is activated when the unit is switched on. To open the door, push it inwards slightly to the top left position for the right hinged model (top right position for the left hinged model) and then release it.
  • Página 182 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Interior light LIGHTING The interior lighting makes it easier to see your wine labels and enhances the display of your collection. If you press and hold the LIGHT key for 5 seconds, you will switch between 2 modes of operation of the interior lights: functional mode (default) and showcase mode.
  • Página 183 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking • You can load your wine bottles in a single row or stacked, keeping in mind the following: if you do not have enough bottles to fill your wine cooler, it is better to distribute the load along the wine cooler in order to avoid loading "all up"...
  • Página 184 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking With both hands, press both levers at the same time with your fingers, downwards on the right plastic lever as shown in Image A and upwards on the left plastic lever as shown in Image B.
  • Página 185 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Defrosting / Hygrometry / Ventilation The unit is designed with an automatic defrost system. During the "off cycle" the evaporator at the back, on the rear wall of the unit, defrosts automatically. Condensation collects in the drain pan behind the rear wall of the unit, and some of it flows through the drain hole in the drip pan above the compressor.
  • Página 186 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking IMPORTANT INFORMATION ABOUT TEMPERATURE IMPORTANT INFORMATION ABOUT TEMPERATURE Your unit has been designed to ensure optimal conditions for storing and/or serving your wines. Fine wines require a long and gentle evolution and need specific conditions to reach their full potential.
  • Página 187 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking CARE AND MAINTENANCE WARNING: Failure to unplug the appliance during servicing or cleaning may result in electric shock or personal injury. Humidity Control 6.1. HUMIDITY CONTROL The appliance is equipped with a system to maintain the correct humidity level. In extremely dry ambient conditions, you may need to add a little water in the humidity box provided.
  • Página 188 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Power Failure POWER FAILURE In the event of a power failure, all previous temperature settings are automatically memorised. If the power supply is interrupted (power surge, circuit breaker, etc.) and switched on again, the unit will operate with the last temperature setpoint.
  • Página 189 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Activated Carbon Air Filters The active carbon air filter (if your model is equipped with one) is located at the rear of the compartment. The activated carbon filter achieves optimum air quality by filtering the incoming air and absorbing unwanted odours.
  • Página 190 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Power Outages In the event of a power interruption, all existing temperature settings are automatically memorised. If the power supply is interrupted (power surge, switch failure, etc.) and then switched on again, the unit will operate at the last selected temperature.
  • Página 191 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Operating Noises The unit is cooled by a compressor (cooling aggregate). The compressor pumps refrigerant through the cooling system, producing operating noise. Even when the compressor is switched off, noises caused by temperature and pressure changes are unavoidable. The operating noise will be most audible immediately after the compressor is switched on.
  • Página 192 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking SOLUTION OF PROBLEMS Many common problems can be easily solved, saving you the cost of service support Try the following suggestions to see if you can solve the problem before calling customer service / after sales.
  • Página 193 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking • Level the device with the feet Vibrations. • The appliance is not properly levelled. adjustable. The rattling noise may come from the refrigerant flow, which is normal. At the end of each cycle, you may hear gurgling noises caused by the flow of refrigerant in your appliance.
  • Página 194 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking • If the temperature does not fall within this range The dashed that the device is capable of icon "--" lights displaying, the dashed "--" up and flashes • Temperature indication is off icon will appear instead. This on the of rank.
  • Página 195 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking QUESTIONS FREQUENTLY ASKED QUESTIONS What are the storage conditions that concern collectors and consumers of good wine? Light, humidity, temperature and vibration. What is the ideal temperature for wine? The ideal temperature for storing wine is between 52ºF and 57ºF (11ºC~14ºC). However, any temperature between 41º~68ºF (5º~20ºC) will suffice as long as it is constant.
  • Página 196 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking The indoor fan motors are switched on and off even when the set temperature is reached. To circulate the air and maintain the set temperature inside the cabinet, the indoor fans must run ON and OFF when the compressor is off in Dynamic Climate mode. The fans will cycle on and off approximately every 20 seconds.
  • Página 197 Pando Pando Integralcooking Integralcooking TECHNICAL SPECIFICATIONS...
  • Página 198 PVMB PVMB PVMBP PVMB PVMBP PVMBP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 30-16 40-28 HD 40-25 60-46 60-44 HD 60-52 45-16 45-16 60-23 60-23 010464/0104 010466/0104 010467/0104 0104650104 010468/0104 010469/0104 010536/01049 010541/01050 010537/01049 010542/01050 Specification (EN) Especificaciones (ES) Number of Sections Secciones de frío Cold sections insulation Aislamiento secciones frío...
  • Página 199 PVMB PVMB PVMBP PVMB PVMBP PVMBP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 30-16 40-28 HD 40-25 60-46 60-44 HD 60-52 45-16 45-16 60-23 60-23 010464/0104 010466/0104 010467/0104 0104650104 010468/0104 010469/0104 010536/01049 010541/01050 010537/01049 010542/01050 Specification (EN) Especificaciones (ES) Built-under Formato integración bajo mueble. Sí...
  • Página 200 PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 88-45 88-45 124-65 124-65 178-101 178-101 010472/01048 10543/010505/ 010539/01050 010544/01050 010540/01050 010545/01050 Specification (EN) Especificaciones (ES) Number of Sections Secciones de frío Cold sections insulation Aislamiento secciones frío Sí Sí Sí Sí Sí Sí...
  • Página 201 PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 88-45 88-45 124-65 124-65 178-101 178-101 010472/01048 10543/010505/ 010539/01050 010544/01050 010540/01050 010545/01050 Specification (EN) Especificaciones (ES) Built-under Formato integración bajo mueble. Power Cord Length (m) - Cabinet to Largo cable red (m) Wall Integrated ventilation system Sistema ventilación integrado Sí...
  • Página 202 VINOTECAS AFTER-SALES SERVICE (SAT) AND GUARANTEE INOXPAN S.L., thanks you for choosing and placing your trust in a product of our brand Pando, which is distinguished by its Quality, Design and Innovation, being faithful to its origins and commitments. PANDO WARRANTY CONDITIONS: This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase.
  • Página 203 Pando Pando Integralcooking Integralcooking IT- Il produttore non è responsabile di eventuali imprecisioni, dovute a erro- ri di stampa o di trascrizione, contenute nel presente manuale. Il produttore si riser- va il diritto di apportare ai propri prodotti le modifiche che riterrà necessarie o uti-...
  • Página 204 Siamo sicuri che tu abbia preso la decisione giusta. In Pando, non offriamo solo prodotti di alta qualità, ma abbiamo anche un ampio team di professionisti che ti assisteranno e ti consiglieranno su qualsiasi domanda che possa sorgere al momento dell'installazione o del funzionamento.
  • Página 205 Pando Pando Integralcooking Integralcooking PROTEZIONE DELL’AMBIENTE...
  • Página 206 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina INDICE MISURE DI SICUREZZA .....................2 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO................7 INSTALLAZIONE ........................8 PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO ..............8 INSTALLAZIONE ......................8 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO SOTTO IL PIANO DI LAVORO ......10 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INTEGRATE ..............11 COLLEGAMENTO ELETTRICO..................12 INSTALLAZIONE DELLA MANIGLIA................12...
  • Página 207 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina MISURE DI SICUREZZA Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario seguire alcune precauzioni per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni alle persone, tra cui le seguenti: PER LA VOSTRA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni, anche se si conosce bene l'apparecchio.
  • Página 208 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina AVVERTENZA: Tenere l'apparecchio lontano da sostanze che possono provocare un'accensione. Non utilizzare l'apparecchio in presenza di gas esplosivi e/o infiammabili. • Non collocare l'apparecchio o le sue parti vicino a fiamme libere, caminetti o altri apparecchi infiammabili.
  • Página 209 Pando Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Integralcooking Integralcooking In caso di perdita di refrigerante, se l'apparecchio si trova in una stanza piccola, c'è il pericolo che i gas combustibili si diffondano nella stanza. Per ogni 8 g di refrigerante è necessario almeno 1 metro cubo di spazio.
  • Página 210 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina • Se l'apparecchio di refrigerazione viene lasciato vuoto per lunghi periodi di tempo, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare lo sportello aperto per evitare la formazione di muffa e funghi all'interno dell'apparecchio. • Il refrigeratore per vino non è destinato alla conservazione degli alimenti.
  • Página 211 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina IMBALLAGGIO E FINE VITA L'imballaggio dell'apparecchio deve essere smaltito correttamente. Assicurarsi che gli involucri di plastica, i sacchetti, ecc. siano smaltiti in modo sicuro e tenuti fuori dalla portata di neonati e bambini piccoli.
  • Página 212 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO • Dotato di installazione a ripiani separati con una, due o tre zone di temperatura, a seconda del modello. • Controllo elettronico della temperatura variabile con display digitale e ingresso touch.
  • Página 213 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina INSTALLAZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL DISPOSITIVO • Rimuovere tutti gli imballaggi esterni e interni. Pulire la superficie interna con acqua calda e un panno morbido. All'inizio l'unità potrebbe presentare degli odori residui, che scompariranno quando l'unità...
  • Página 214 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina Installazione di vari elettrodomestici ATTENZIONE: INSTALLAZIONE DI PIÙ APPARECCHI CON VENTILAZIONE CONDIVISA: Se il refrigeratore per vini viene installato in un mobile in cui sono presenti altri apparecchi che emettono c a l o r e , è necessario adottare le necessarie misure di ventilazione e isolamento in modo che il calore di questi altri apparecchi non comunichi con il refrigeratore per vini e non influisca direttamente su alcuna parte di esso.
  • Página 215 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SOTTO IL PIANO DI LAVORO Solo per i modelli: • PVMB 30-16 • PVMB 40-28 • PVMB 60-46CRR • PVMBP 60-44 • PVMBP HD 40-25 • PVMBP HD 60-52 Assicurarsi che l'installazione non blocchi la griglia di ventilazione anteriore. L'unità è progettata per essere collocata sotto piani di lavoro di altezza compresa tra 820 e 890 mm, utilizzando la griglia di ventilazione regolabile per garantire che i piedini siano nascosti dalla vista frontale.
  • Página 216 • PVMAVP 178-101 Questi modelli sono dotati di un esclusivo s i s t e m a di ventilazione integrato Pando, vedi foto. I modelli incorporano un sistema di ventilazione nella parte anteriore superiore e inferiore, invisibile quando la porta dell'unità...
  • Página 217 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina CONNESSIONE ELETTRICA AVVERTENZA: l'uso improprio del collegamento a terra può comportare il rischio di scosse elettriche. Se il cavo di rete è danneggiato, deve essere sostituito da un elettricista qualificato o da un centro di assistenza autorizzato.
  • Página 218 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina FISSARE E FISSARE L'UNITÀ AI MOBILI Modelli sottobanco • PVMB 30-16 • PVMB 40-28 • PVMB 60-46CRR • PVMBP 60-44 • PVMBP HD 40-25 • PVMBP HD 60-52 Rimuovere i due tappi di protezione sul lato...
  • Página 219 Pando Pando Pando Cucina Integralcooking Integralcooking PORTA REVERSIBILE Cerniera con serratura "morbida ATTENZIONE - Prestare molta attenzione alle cerniere a cerniera. La cerniera si chiude automaticamente e ci sono molti punti di contatto prima e durante l'installazione. Svitare e rimuovere le due viti (1) e allentare le due viti (2). Far scorrere lo sportello attraverso l'asola e rimuoverlo.
  • Página 220 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina Angoli di taglio INOXPAN S.L. - 17...
  • Página 221 Pando Pando Pando Cucina Integralcooking Integralcooking ISTRUZIONI PER L'USO Questo apparecchio è progettato per funzionare a determinate temperature ambientali. La classe climatica è indicata sulla targhetta. L'apparecchio potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo di tempo a una temperatura che non rientra nell'intervallo specificato. Ad esempio, il posizionamento dell'apparecchio in condizioni di caldo o freddo estremo può...
  • Página 222 Pando Pando Pando Cucina Integralcooking Integralcooking USO E FUNZIONAMENTO DEL PANNELLO DI CONTROLLO/DISPLAY VISUALIZZARE UN'AREA ON - Per spegnere il refrigeratore per vini, toccare delicatamente il tasto e tenerlo premuto per 5 secondi finché non si spegne. Per accendere il refrigeratore, toccare delicatamente il tasto e tenerlo premuto per 1 secondo finché...
  • Página 223 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina Prima accensione Quando l'unità v i e n e collegata per la prima volta, si accende automaticamente con le impostazioni predefinite. La temperatura preimpostata in fabbrica è di 12°C (54°F). 1. Toccare il selettore di impostazione finché non lampeggia la temperatura che si desidera impostare.
  • Página 224 Pando Pando Pando Cucina Integralcooking Integralcooking Simboli di visualizzazione Visualizzazione della temperatura o del codice di errore per la zona superiore/sinistra Visualizzazione della temperatura o del codice di errore Il compressore è acceso Il riscaldatore è acceso Modalità sbrinamento Modalità DynaClima Modalità...
  • Página 225 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina IMPORTANTE! SOLO PER I MODELLI A DOPPIO DISPLAY SENZA sistemi di condizionamento Twin Wine, la temperatura della zona INFERIORE deve essere sempre uguale o superiore a quella della zona SUPERIORE. Con i sistemi di condizionamento Twin Wine, la temperatura della zona INFERIORE ha un'impostazione completamente indipendente da quella della zona SUPERIORE;...
  • Página 226 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina MODALITÀ DI CONFIGURAZIONE Alcune impostazioni del refrigeratore per vino possono essere selezionate solo nella modalità Impostazioni. Tenere premuto il tasto UP per 5 secondi per entrare e uscire dalla modalità Impostazioni. Il dispositivo uscirà automaticamente dalla modalità Impostazioni dopo circa un minuto.
  • Página 227 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina Toni Audible Tenere leggermente premuto il tasto UP per 5 secondi per accedere alla modalità di impostazione, quindi toccare il tasto ON quattro (4) volte. Utilizzare i tasti SU e GIÙ per selezionare i toni acustici. S0: tono...
  • Página 228 Pando Pando Pando Cucina Integralcooking Integralcooking L'allarme acustico suona e il display della temperatura lampeggia: Quando si accende l'apparecchio, se la temperatura interna è molto diversa da quella impostata. In caso di interruzione prolungata dell'alimentazione. Quando nell'unità sono stati inseriti troppi articoli contemporaneamente. Oppure quando è...
  • Página 229 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina Modalità di visualizzazione Off MODALITÀ DI Questa modalità spegne i display, l'illuminazione interna, i toni dei sensori e gli allarmi acustici e ne impedisce la riaccensione. Le normali operazioni di raffreddamento continueranno a svolgersi.
  • Página 230 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina FUNZIONE DI APERTURA AUTOMATICA A SPINTA Solo per i modelli: La funzione PushOpen dello sportello (se presente) si attiva all'accensione dell'apparecchio. Per aprire lo sportello, spingerlo leggermente verso l'interno nella posizione in alto a sinistra per i modelli con cerniera a destra (in alto a destra per i modelli con cerniera a sinistra), quindi rilasciarlo.
  • Página 231 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina Luce interna NE INTERNA L'illuminazione interna facilita la visione delle etichette dei vini e migliora la visualizzazione della collezione. Tenendo premuto il tasto LIGHT per 5 secondi, si passa da una modalità di funzionamento delle luci interne all'altra: modalità funzionale (predefinita) e modalità vetrina. In modalità...
  • Página 232 Pando Pando Pando Cucina Integralcooking Integralcooking • È possibile caricare le bottiglie di vino in fila indiana o impilate, tenendo presente quanto segue: se non si hanno abbastanza bottiglie per riempire la cantinetta, è meglio distribuire il carico lungo la cantinetta per evitare di caricare "tutto su" o "tutto giù".
  • Página 233 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina Con entrambe le mani, premere contemporaneamente le due leve con le dita, verso il basso sulla leva di plastica destra, come mostrato nell'immagine A, e verso l'alto sulla leva di plastica sinistra, come mostrato nell'immagine B. Estrarre quindi lentamente il ripiano.
  • Página 234 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina Sbrinamento / Igrometria / Ventilazione L'unità è progettata con un sistema di sbrinamento automatico. Durante il "ciclo di spegnimento" l'evaporatore posteriore, sulla parete posteriore dell'unità, si sbrina automaticamente. La condensa si raccoglie nella vaschetta di scarico dietro la parete posteriore dell'unità e in parte passa attraverso il foro di scarico nella vaschetta di raccolta sopra il compressore.
  • Página 235 Pando Pando Pando Cucina Integralcooking Integralcooking INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA TEMPERATURA INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA TEMPERATURA L'unità è stata progettata per garantire condizioni ottimali per la conservazione e/o il servizio dei vini. I vini pregiati richiedono un'evoluzione lunga e delicata e necessitano di condizioni specifiche per raggiungere il loro pieno potenziale.
  • Página 236 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina CURA E MANUTENZIONE AVVERTENZA: La mancata disconnessione della spina dell'apparecchio durante la manutenzione o la pulizia può provocare scosse elettriche o lesioni personali. Controllo dell'umidità DELL'UMIDITÀ L'apparecchio è dotato di un sistema per mantenere il corretto livello di umidità. In condizioni ambientali estremamente secche, potrebbe essere necessario aggiungere un po' d'acqua nell'apposito contenitore.
  • Página 237 Pando Pando Pando Cucina Integralcooking Integralcooking Interruzione di corrente GUASTO ALL'ALIMENTAZIONE In caso di interruzione di corrente, tutte le impostazioni di temperatura precedenti vengono automaticamente memorizzate. Se l'alimentazione viene interrotta (sbalzo di tensione, interruttore automatico, ecc.) e riaccesa, l'apparecchio funzionerà con l'ultima temperatura impostata.
  • Página 238 Pando Pando Pando Cucina Integralcooking Integralcooking Filtri aria a carbone attivo Il filtro dell'aria a carboni attivi (se il modello ne è dotato) si trova nella parte posteriore del vano. Il filtro a carboni attivi consente di ottenere una qualità dell'aria ottimale filtrando l'aria in entrata e assorbendo gli odori indesiderati.
  • Página 239 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina Interruzioni di corrente In caso di interruzione dell'alimentazione, tutte le impostazioni di temperatura esistenti vengono memorizzate automaticamente. Se l'alimentazione viene interrotta (sbalzo di tensione, guasto all'interruttore, ecc.) e poi riaccesa, l'apparecchio funzionerà con l'ultima temperatura selezionata.
  • Página 240 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina Rumori di funzionamento L'unità è raffreddata da un compressore (aggregato di raffreddamento). Il compressore pompa il refrigerante attraverso il sistema di raffreddamento, producendo rumori di funzionamento. Anche quando il compressore è spento, i rumori causati dalle variazioni di temperatura e pressione sono inevitabili.
  • Página 241 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina SOLUZIONE DEI PROBLEMI DI Molti problemi comuni possono essere risolti facilmente, risparmiando così il costo dell'assistenza tecnica. Provate i seguenti suggerimenti per vedere se riuscite a risolvere il problema prima di c h i a m a r e i l servizio clienti/assistenza.
  • Página 242 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina • Livellare il dispositivo con i piedi Vibrazioni. • L'apparecchio non è ben livellato. regolabile. Il rumore di sferragliamento può derivare dal flusso di refrigerante, il che è normale. Alla fine di ogni ciclo, è possibile che si senta un gorgoglio causato dal flusso del refrigerante nell'apparecchio.
  • Página 243 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina • Se la temperatura non rientra in questo intervallo L'icona che il dispositivo è in grado di tratteggiata visualizzare, apparirà invece "--" si • L'indicazione della temperatura è spenta l'icona tratteggiata "--". accende e di rango.
  • Página 244 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina DOMANDE DOMANDE FREQUENTI Quali sono le condizioni di conservazione che preoccupano i collezionisti e i consumatori di buon vino? Luce, umidità, temperatura e vibrazioni. Qual è la temperatura ideale per il vino? La temperatura ideale per la conservazione del vino è compresa tra 52ºF e 57ºF (11ºC~14ºC).
  • Página 245 Pando Pando Pando Integralcooking Integralcooking Cucina I motori dei ventilatori interni si accendono e si spengono anche quando viene raggiunta la temperatura impostata. Per far circolare l'aria e mantenere la temperatura impostata all'interno dell'armadio, i ventilatori interni devono funzionare in modalità ON e OFF quando il compressore è spento in modalità...
  • Página 246 Pando Pando Integralcooking Integralcooking SPECIFICHE TECNICHE...
  • Página 247 Pando Pando Integralcooking Integralcooking PVMB PVMB PVMBP PVMB PVMBP PVMBP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 30-16 40-28 HD 40-25 60-46 60-44 HD 60-52 45-16 45-16 60-23 60-23 010464/0104 010466/0104 010467/0104 0104650104 010468/0104 010469/0104 010536/01049 010541/01050 010537/01049 010542/01050 Specification (EN) Specifiche tecniche (IT)
  • Página 248 Pando Pando Integralcooking Integralcooking PVMB PVMB PVMBP PVMB PVMBP PVMBP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 30-16 40-28 HD 40-25 60-46 60-44 HD 60-52 45-16 45-16 60-23 60-23 010464/0104 010466/0104 010467/0104 0104650104 010468/0104 010469/0104 010536/01049 010541/01050 010537/01049 010542/01050 Specification (EN) Specifiche tecniche (IT)
  • Página 249 Pando Pando Integralcooking Integralcooking PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 88-45 88-45 124-65 124-65 178-101 178-101 010472/01048 10543/010505/ 010539/01050 010544/01050 010540/01050 010545/01050 Specification (EN) Specifiche tecniche (IT) Number of Sections Sezioni fredde Cold sections insulation Isolamento sezioni a freddo Sí...
  • Página 250 Pando Pando Integralcooking Integralcooking PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP PVMAV PVMAVP MODEL 88-45 88-45 124-65 124-65 178-101 178-101 010472/01048 10543/010505/ 010539/01050 010544/01050 010540/01050 010545/01050 Specification (EN) Specifiche tecniche (IT) Formato per l'integrazione sotto i Built-under mobili. Power Cord Length (m) - Cabinet to...
  • Página 251 Pando Pando Integralcooking Integralcooking ESQUEMAS DE INSTALACIÓN Y COTAS ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E DIMENSÕES DIAGRAMMES D’INSTALLATION ET DIMENSIONS INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS SCHEMI DI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI...
  • Página 252 PVAMAV 45-16 / PVMAVP 45-16 AVISO 5mm Ventilación PERIMETRAL Ver detalles en página 12 5mm Ventilação PERIMETRAL Ver pormenores na página 63 5mm PERIMETRAL Ventilation Voir détails page 111 5mm PERIMETRAL Ventilation See details on page 162...
  • Página 253 ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS PVMAV 45-18 / PVMAVP 45-18 AVISO 5mm Ventilación PERIMETRAL Ver detalles en página 12 5mm Ventilação PERIMETRAL Ver pormenores na página 63 5mm PERIMETRAL Ventilation Voir détails page 111 5mm PERIMETRAL Ventilation See details on page 162...
  • Página 254 INOXPAN S.L. VINOTECAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS PVAMAV 45-16 / PVMAVP 45-16 PVMAV 45-18 / PVMAVP 45-18 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
  • Página 255 PVAMAV 60-23 / PVMAVP 60-23 AVISO 5mm Ventilación PERIMETRAL Ver detalles en página 12 5mm Ventilação PERIMETRAL Ver pormenores na página 63 5mm PERIMETRAL Ventilation Voir détails page 111 5mm PERIMETRAL Ventilation See details on page 162...
  • Página 256 INOXPAN S.L. VINOTECAS PVAMAV 60-23 / PVMAVP 60-23 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS PVMAV 60-25 / PVMAVP 60-25 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
  • Página 257 PVAMAV 88-45 / PVMAVP 88-45 AVISO 5mm Ventilación PERIMETRAL Ver detalles en página 12 5mm Ventilação PERIMETRAL Ver pormenores na página 63 5mm PERIMETRAL Ventilation Voir détails page 111 5mm PERIMETRAL Ventilation See details on page 162...
  • Página 258 INOXPAN S.L. VINOTECAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS PVAMAV 88-45 / PVMAVP 88-45 PVMAV 88-49 / PVMAVP 88-49 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
  • Página 259 PVAMAV 124-65 / PVMAVP 124-65 AVISO 5mm Ventilación PERIMETRAL Ver detalles en página 12 5mm Ventilação PERIMETRAL Ver pormenores na página 63 5mm PERIMETRAL Ventilation Voir détails page 111 5mm PERIMETRAL Ventilation See details on page 162...
  • Página 260 INOXPAN S.L. VINOTECAS PVAMAV 124-65 / PVMAVP 124-65 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS PVMAV 124-70 / PVMAVP 124-70 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
  • Página 261 PVAMAV 178-101 / PVMAVP 178-101 AVISO 5mm Ventilación PERIMETRAL Ver detalles en página 12 5mm Ventilação PERIMETRAL Ver pormenores na página 63 5mm PERIMETRAL Ventilation Voir détails page 111 5mm PERIMETRAL Ventilation See details on page 162...
  • Página 262 INOXPAN S.L. VINOTECAS PVAMAV 178-101 / PVMAVP 178-101 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS PVMAV 178-112 / PVMAVP 178-112 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
  • Página 263 INOXPAN S.L. VINOTECAS PVMB 30-16 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
  • Página 264 PVMB 30-16 INOXPAN S.L. VINOTECAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
  • Página 265 INOXPAN S.L. VINOTECAS PVMB 40-28 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
  • Página 266 INOXPAN S.L. VINOTECAS PVMB 40-28 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
  • Página 267 INOXPAN S.L. VINOTECAS PVMBP-HD 40-28 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
  • Página 268 INOXPAN S.L. VINOTECAS PVMBP-HD 40-28 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
  • Página 269 INOXPAN S.L. VINOTECAS PVMB 60-53 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
  • Página 270 INOXPAN S.L. VINOTECAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS PVMBP-HD 40-25 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
  • Página 271 INOXPAN S.L. VINOTECAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS PVMB 60-46 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS...
  • Página 272 INOXPAN S.L. VINOTECAS PVMBP 60-44 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS 11.DISTRIBUCIÓN BOTELLAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS 11.DISTRIBUCIÓN BOTELLAS INSTALACIÓN Y COTAS 10.ESQUEMAS 11.DISTRIBUCIÓN BOTELLAS INSTALACIÓN Y COTAS...
  • Página 273 Pando Pando Integralcooking Integralcooking DISTRIBUCIÓN DE BOTELLAS DISTRIBUIÇÃO DE GARRAFAS DISTRIBUTION DE BOUTEILLES BOTTLE DISTRIBUTION DISTRIBUZIONE DELLE BOTTIGLIE...
  • Página 274 PVMAV 45-16 PVMAVP 45-16 PVMAV 60-23 / PVMAVP 60-23...
  • Página 275 PVMAV 88-45 / PVMAVP 88-45 11.DISTRIBUCIÓN BOTELLAS 11.DISTRIBUCIÓN BOTELLAS 11.DISTRIBUCIÓN BOTELLAS PVMAV 124-65 / PVMAVP 124-65...
  • Página 276 PVMAV 178-101 / PVMAVP 178-101 11.DISTRIBUCIÓN BOTELLAS 11.DISTRIBUCIÓN BOTELLAS 11.DISTRIBUCIÓN BOTELLAS...
  • Página 277 PVMB 30-16 11.DISTRIBUCIÓN BOTELLAS 11.DISTRIBUCIÓN BOTELLAS 11.DISTRIBUCIÓN BOTELLAS PVMB 40-28 / PVMBP-HD 40-28...
  • Página 278 PVMBP 60-52 / PVMBP HB 60-52 PVMBP 60-44...
  • Página 279 PVMB 60-46 PVMBP HD 40-25...
  • Página 280 PVMBP HB 60-52 PVMBP 60-44...
  • Página 281 PVMB 60-46 PVMBP HD 40-25...
  • Página 282 PVMB 40-28 PVMB 30-16...
  • Página 283 PVMAV 45-16 / PVMAVP 45-16 PVMAV 60-23 / PVMAVP 60-23...
  • Página 284 PVMAV 88-45 / PVMAVP 88-45 PVMAV 124-65 / PVMAVP 124-65...
  • Página 285 PVMAV 178-101 / PVMAVP 178-101...
  • Página 286 Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spanien) Tel. +34 93 741 55 10 Fax +34 93 741 55 10 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 93 741 55 11 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad...