Página 1
ASSEMBLING TRAY FEED CYLINDER CHEESE INSERT EJECTOR PLATE DECORING DEVICE FOR MANUAL PUSH FEEDER CHEESE MACHINE BASE WITH FEED CYLINDER CHEESE SEE: FITTING THE CUTTING TOOL TRAY WITH EJECTOR PLATE ASSEMBLING FEED CYLINDER MACHINE BASE MACHINE BASE HALLDE • User Instructions...
Página 2
Place the chosen cutting tool on the shaft and nothing has been damaged in transit. rotate the cutting tool so that it drops firmly Cheese Shredder RG-400i is suited to large The machine supplier should be notified of any kitchens; Restaurants, shop kitchens, pizze- into its position.
Página 3
TECHNICAL SPECIFICATION WARNING: HALLDE RG - 400i • Do not pour or spray water onto the sides of the machine. MACHINE: Motor: Two-speed, 1.5/0.9 kW, • Do not use boiling or hot water.
Página 4
När ANVÄNDARE skärverktygets centrumtapp. hastighetsreglaget är inställd på "2", finns inga sådana restriktioner. RG-400i Ostrivare passar i stora kök; restau- DEMONTERING AV SKÄRVERK - ranger, butikskök, pizzerior, centralkök, institu- TYGEN OCH TRÅGET UPPACKNING tionskök, skolor, sjukhus, livsmedelsindustrier,...
Página 5
”montering” Kontrollera att alla komponenter är korrekt monterade och att säkerhetsarmen är uppfälld. Kontrollera att säkringarna i lokalens säkringsskåp är hela och har rätt ampere-tal. Vänta några minuter och försök att starta maskinen på nytt. Tillkalla fackman för åtgärd. HALLDE • User Instructions...
Página 9
Dodavatel zařízení musí být o jakýchkoli UŽIVATELÉ případných problémech informován do osmi Zajistěte dekorační zařízení jeho otočením dnů. proti směru hodinových ručiček pomocí klíče Drtič sýra RG400i je vhodný pro velké na středovou hřídel krájecího nástroje. kuchyně, restaurace, prodejny, pizzerie, HALLDE • User Instructions...
Página 10
VAROVÁNÍ: TECHNICKÉ PARAMETRY • Nenalévejte ani nestříkejte vodu na boky ZAŘÍZENÍ HALLDE RG - 400i zařízení. ZAŘÍZENÍ: Motor: Dvě rychlost, 1,5/0,9 kW, • Nepoužívejte vařící nebo horkou vodu. 208 V, třífázový, 60 Hz, 230 V, třífázový, 50 •...
Página 11
Falls die Welle nicht frei läuft, ist sie Kontrollieren Sie, ob alle Teile geliefert wurden, gründlich zu reinigen und mit ein paar Tropfen die Maschine ordnungsgemäß funktioniert und Uhrzeigersinn nach außen schwenken und entfernen. keine Transportbeschädigung aufgetreten ist. Maschinenöl zu schmieren. HALLDE • User Instructions...
Página 12
Z u r E l i m i n i e r u n g d e s R i s i k o s v o n auf 3,7 A eingestellt. Antrieb: Getriebe. zusammen mit dem Einsatz. Motorschäden ist die Käsereibe RG-400i mit Sicherheitssystem: Drei Sicherheitsschalter. einem thermischen Motorschutz ausgestattet, DREHZAHLREGLER Schutzart: IP45 , Schalter IP65.
Página 13
BRUGERE Fastgør dekorationsanordningen ved at dreje den mod uret på skæreværktøjets midteraksel UDPAKNING Osteriver RG-400i er velegnet til storkøkkener, ved hjælp af skruenøglen. restauranter, butikskøkkener, pizzeriaer, Kontroller, at alle dele er der, at maskinen fungerer, og at intet er blevet beskadiget under centralkøkkener, køkkener i institutioner,...
Página 14
FEJLFINDING NORMER/STANDARDER: Se overensstemmelseserklæring. For at fjerne risikoen for skader på motoren er osteriver RG-400i udstyret med en termosikring, som automatisk slukker maskinen, hvis motoren bliver for varm. Termosikringen har en automatisk nulstillingsfunktion, hvilket betyder at maskinen kan startes igen, når motoren er afkølet, hvilket normalt tager 10 til 30 minutters.
Página 15
Coloque el gancho para las herramientas de Trituradora de queso RG-400i se puede integrar ¡ ATENCIÓN! en beneficio de sistemas de producción. corte en la pared cerca del equipo para su uso conveniente y seguro.
Página 16
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS A EVITAR: No use esponjas de limpieza con cuidadosamente. La bandeja, que contiene la estropajo (como Scotch-Brite™) salvo que sea DE HALLDE RG - 400i placa proyectable, se monta a continuación imprescindible. alrededor del eje del alojamiento de las EQUIPO: Motor: dos velocidades, 1,5/0,9 kW, cuchillas del equipo.
Página 17
4,5, 6, 8 ja 10 mm. Varmista porauslaite kääntämällä sitä KÄYTTÄJÄT PAKKAUKSEN PURKAMINEN vastapäivään jakoavaimella leikkuutyökalun keskiakseliin. Juustonraastin RG-400i soveltuu suurkeittiöihin; Tarkista, että kaikki osat on toimitettu, että ravintoloihin, myymäläkeittiöihin, pizzerioihin, laite toimii tarkoitetulla tavalla ja ettei mikään LEIKKUUTERIEN JA keskuskeittiöihin, laitoskeittiöihin, kouluihin, ei vaurioitunut kuljetuksen aikana.
Página 18
• Älä käytä kiehuvaa tai kuumaa vettä. myötäpäivään. • Älä käytä teräviä esineitä tai mitään muita esineitä, joita ei ole tarkoitettu puhdista- HALLDE RG - 400i miseen. TEKNISET TIEDOT • Älä käytä hankaavia pesu- tai puhdistusai- L A I T E : M o o t t o r i : K a k s i n o p e u k s i n e n , neita.
Página 19
Dimensions Les réclamations doivent être adressées au En cas d’utilisation de l’accessoire manuel recommandées : 4,5, 6, 8 et 10 mm. d’alimentation de fromage, vérifier que la fournisseur de l’appareil dans un délai de huit jours. HALLDE • User Instructions...
Página 20
• Ne pas utiliser d’eau bouillante ou chaude. CARACTÉRISTIQUES pivoter l’accessoire vers l’arrière. • Ne pas utiliser d’objets tranchants pour TECHNIQUES HALLDE RG - 400i nettoyer l’appareil ou d’autres objets qui ne Si la cuvette doit être utilisée, le plateau sont pas destinés au nettoyage.
Página 21
καλέστε έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να “2”, δεν ισχύουν αυτοί οι περιορισμοί. Προσαρμόστε τον άξονα του εξαρτήματος διορθώσει τη βλάβη προτού συνδέσετε και χειροκίνητης ώθησης μέσα στον σωλήνα του πάλι τη συσκευή με την παροχή ηλεκτρικού κυλίνδρου τροφοδοσίας. ρεύματος. HALLDE • User Instructions...
Página 22
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ καθαρισμό για να αποφύγετε την οξείδωση ΚΟΠΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ ΤΗΣ RG - 400i ΤΗΣ HALLDE και τον αποχρωματισμό της επιφάνειας. Ξεβιδώστε το εξάρτημα αφαίρεσης πυρήνων ΣΥΣΚΕΥΗ: Κινητήρας: Δύο ταχυτήτων, δεξιόστροφα χρησιμοποιώντας το κλειδί και...
Página 23
Okrenite/pritisnite ploču tijekom transporta došlo do oštećenja. Sjeckalica sira RG-400i prikladna je za velike za izbacivanje u njezinu spojku. Dobavljača stroja potrebno je obavijestiti o svim kuhinje, restorane, kuhinje u trgovinama, Postavite odabrani ribež/sjeckalicu na osovinu...
Página 24
21 kg. Alat Kako bi se isključio rizik oštećenja motora, satu s pomoću ključa na središnju osovinu za rezanje: u prosjeku oko 1 kg. sjeckalica sira RG-400i opremljena je alata za rezanje. toplinskom zaštitom motora koja automatski NORME/STANDARDI: pogledajte Izjavu o isključuje stroj kada temperatura motora...
Página 25
ISTRUZIONI PER L'USO INSTALLAZIONE UTENTI Collegare la macchina a un'alimentazione Il cheese shredder Rg-400i è adatto a cucine di HALLDE elettrica adatta. grandi dimensioni; ristoranti, cucine di negozi, pizzerie, cucine centrali, cucine istituzionali, CHEESE Rimuovere l'utensile da taglio prima di installare scuole, ospedali, industrie alimentari, navi, fast la macchina.
Página 26
DATI TECNICI HALLDE RG - 400i Se si utilizza il vassoio, il disco di espulsione • Non utilizzare detergenti abrasivi o prodotti viene posizionata sul fondo del vassoio. per la pulizia. MACCHINA: Motore: A due velocità, Assicurarsi che l'alloggiamento dei coltelli della...
Página 27
Losið kjarnhreinsibúnaðinn réttsælis með Allt að 48 kg á mínútu. lyklinum og fjarlægið skurðarverkfærið og Fjarlægið skurðarverkfærið áður en vélin er frárásarskífuna ásamt bakkanum. tengd. Stillið undirstöður vélarinnar eins og nauðsynlegt er til að hún hafi góða fótfestu. HALLDE • User Instructions...
Página 28
þrífa aðra hluta vélarinnar. SÓTTHREINSUN: Notið ísóprópýlalkóhól TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR (65–70%). Ísóprópýlalkóhól er afar eldfimt svo UM HALLDE RG - 400i farið varlega þegar það er notað. VÉL: Mótor: Tveggja hraða, 1,5/0,9 kW, VIÐVÖRUN: 208 V, 3fasa, 60 Hz, 230 V, 3fasa, 50 Hz, •...
Página 29
INSTALLATIE KAASSHRED- GEBRUIKERS Sluit de machine aan op een elektrische voeding die geschikt is voor de machine. Kaasshredder RG-400i is geschikt voor grote keukens: restaurants, winkelkeukens, Verwijder het snijgereedschap alvorens de RG - 400i pizzeria's, centrale keukens, keukens machine te installeren.
Página 30
VERMIJDEN: Gebruik geen reinigingssponzen uitwerpschijf wordt vervolgens om de as van TECHNISCHE SPECIFICATIE met schuurblokjes (bijv. Scotch-Brite™) tenzij HALLDE RG - 400i de mesbehuizing van de machine gemonteerd. dit absoluut noodzakelijk is. Draai/duw de uitwerpschijf omlaag in zijn M A C H I N E : M o t o r : Tw e e s n e l h e d e n , ADVIES OVER VERZORGING: koppeling.
Página 31
Koble maskinen til et strømnett som er egnet Skru avkjerningsenheten med klokken ved til maskinen. hjelp av skrunøkkelen for å løsne den, ta av KAPASITET Demonter kutteredskapet før maskinen skal kutteredskapet og utmatingsplaten sammen Opptil 48 kg per minutt. med brettet. installeres. HALLDE • User Instructions...
Página 32
å unngå oksidering og misfarging på overflaten. FEILSØKING For å hindre skader på motoren har osterasp RG-400i et termisk motorvern som automatisk slår av maskinen hvis temperaturen i motoren blir for høy. Det termiske motorvernet har en automatisk tilbakestilling, som betyr at maskinen kan starte igjen når motoren har...
Página 33
Podczas demontażu wcisnąć przycisk zatrzymania, przechylić przystawkę ręcznego Sprawdzić, czy sworzeń płytki dociskowej lekko podajnika dociskowego w prawo i ją wyjąć. się porusza. Jeżeli sworzeń nie obraca się HALLDE • User Instructions...
Página 34
SPECYFIKACJA TECHNICZNA wyrzutową jest następnie montowana wokół czyszczenia z powierzchnią ścierną (np. sworznia komory noża maszyny. Obrócić/ HALLDE RG - 400I ScotchBrite™), chyba że jest to absolutnie wciśnąć tarczę wyrzutową w dół na jej złącze. URZĄDZENIE: Silnik: O dwóch prędkościach konieczne.
Página 35
Ajuste os pés reguláveis para garantir que a DE QUEIJO de fast food, empresas de catering, etc. O máquina está bem apoiada. triturador de queijo RG-400i pode ser integrado vantajosamente num sistema de produção. RG - 400i Coloque o suporte dos utensílios de corte na parede, perto da máquina, para maior...
Página 36
Velocidade: 400/200 rpm. Para eliminar o risco de danos no motor, o Ralador de Queijo RG-400i vem equipado com PESOS LÍQUIDOS: Máquina. 54 kg. REMOÇÃO DOS UTENSÍLIOS uma proteção térmica do motor que desliga a Alimentador de Queijo incl.
Página 37
вращается свободно. Если вал не вращается может работать непрерывно и никакие ручной подачи сыра по часовой стрелке, свободно, следует тщательно очистить его ограничения по времени работы не затем снимите его. и смазать несколькими каплями машинного применяются. масла. HALLDE • User Instructions...
Página 38
НАСТРОЙКА после очистки во избежание окисления и ТЕХНИЧЕСКИЕ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ выцветания поверхности. ХАРАКТЕРИСТИКИ СКОРОСТИ УСТРОЙСТВА HALLDE RG - 400i ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ Рекомендуется регулировать скорость НЕИСПРАВНОСТЕЙ УСТРОЙСТВО: Двигатель: Двухскоростной, машины следующим образом: 1,5/0,9 кВт, 208 В, трехфазный, 60 Гц, 230 Чтобы устранить опасность повреждения...
Página 39
ODSTRANITEV EMBALAŽE Strgalnik za sir RG-400i je primeren za velike kuhinje; restavracije, kuhinje v trgovinah, Nastavek za oblikovanje pritrdite tako, da ga Prepričajte se, da so bili dobavljeni vsi deli, da s ključem zavrtite v nasprotni smeri urnega...
Página 40
OPOZORILO: • Ne polivajte in ne pršite vode po straneh TEHNIČNE SPECIFIKACIJE stroja. HALLDE RG - 400i • Ne uporabljajte vrele ali vroče vode. STROJ: Motor: Dvostopenjski, 1,5/0,9 kW, • Ne uporabljajte ostrih predmetov ali drugih 208 V, 3fazni, 60 Hz, 230 V, 3fazni, 50 Hz, predmetov, ki niso namenjeni čiščenju.