Descargar Imprimir esta página
Olimpia splendid CALEO GLASS Instruccioes Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento
Olimpia splendid CALEO GLASS Instruccioes Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Olimpia splendid CALEO GLASS Instruccioes Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
INSTALLATIONS, BEDIENUNGS AND WARTUNGSANWEISUNGEN
INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE, FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
INSTALLASJONS-, BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER
ІНСТРУКЦІЯ З УСТАНОВКИ, ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
BRUGS- , INSTALLATIONS OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNING
ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI
ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET
TELEPÍTÉSI, KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K INSTALACI, POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
CALEO GLASS
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RO
SV
FI
NO
HU
CS
UK
DA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Olimpia splendid CALEO GLASS

  • Página 1 CALEO GLASS ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN INSTALLATIONS, BEDIENUNGS AND WARTUNGSANWEISUNGEN INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ...
  • Página 2 IL PRESENTE PRODOTTO È ADATTO SOLO PER AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE CE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE OCCASIONNELLE DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIER TE RÄUME ODER FÜR DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET ESTE PRODUCTO ESTÁ...
  • Página 3 15cm DO NOT COVER...
  • Página 5 Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in qui è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell’UE. IT - 1 CALEO GLASS...
  • Página 6 ILLUSTRAZIONI Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manuale AVVERTENZE 0.1 - INFORMAZIONI GENERALI Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione. 0.2 - SIMBOLOGIA I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.
  • Página 7 1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di ripro- duzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazio- ne della ditta OLIMPIA SPLENDID. Gli apparecchi possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
  • Página 8 siano rispondenti a quelli della rete distribuzione elettrica. La targa dati è situata sull’apparecchio. Installare l’apparecchio secondo le istruzioni del costruttore. Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
  • Página 9 34. ATTENZIONE - Alcune parti del presente prodotto possono di- ventare molto calde e provocare ustioni. Bisogna prestare molta attenzione laddove siano presenti bambini e persone vulnerabili. IT - 5 CALEO GLASS...
  • Página 10 35. ATTENZIONE - Onde evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio (fig. 3). 36. Per un corretto uso dell’apparecchio NON SI DEVE: a. Collocarlo immediatamente sotto una presa di corrente fissa b. Tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Página 11 55. Questo apparecchio è destinato solo per un utilizzo domesti- co o similare, non di tipo commerciale o industriale. 56. Un uso improprio dell’apparecchio, con eventuali danni cau- sati a persone, cose o animali, esula OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità. 0.6 - USO NON PREVISTO E POTENZIALMENTE PERICOLOSO 57.
  • Página 12 58. Non utilizzare l’apparecchio se nel locale è stato da poco spruzzato insetticida a gas o in presenza di incensi accesi, vapori chimici o residui oleosi. 59. Non utilizzare questo apparecchio in piccole stanze occupate da persone che non sono in grado di lasciare la stanza auto- nomamente, a meno che non venga fornita una supervisione costante.
  • Página 13 (Fig.5): - Posizionare la staffa (3) contro la parete. - Segnare i punti di foratura assicurandosi che la stessa sia in bolla. - Eseguire i fori necessari con una punta adatta alla parete da forare. IT - 9 CALEO GLASS...
  • Página 14 Assicurarsi che nella zona di foratura non siano presenti tubazioni o canaline elettriche. - Inserire i tasselli (7a) nei fori e fissare la staffa (3) alla parete con le viti (7b - 7c) in dotazione (figura 5). Utilizzando una livella, assicurarsi che la staffa di fissaggio (3) sia in piano. - Verificare la stabilità...
  • Página 15 • Nel caso in cui nell’ambiente vengano utilizzati altri apparecchi dotati di tele- comando (TV, gruppi stereo, ecc...), si potrebbero verificare delle interferenze. • Lampade elettroniche e fluorescenti possono interferire nelle trasmissioni tra telecomando e l’apparecchio. IT - 11 CALEO GLASS...
  • Página 16 • Estrarre le batterie di alimentazione nel caso di inutilizzo prolungato del telecomando. 3.2.a - Inserimento delle batterie Le batterie di alimentazione sono comprese nella fornitura. Per inserire correttamente le batterie: a. Sfilare lo sportello (9a) del vano batterie. b. Inserire le batterie nell’apposito vano. Rispettare scrupolosamente le polarità...
  • Página 17 (A6) per aumentare o diminuire l’ora secondo questa sequenza: (0h (Timer spento) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Timer spento) --> ..). Quando la funzione è attiva il Led (L7) si illumina. IT - 13 CALEO GLASS...
  • Página 18 Quando la modalità Antigelo è attiva, premere il tasto (A2) per impostare l’ac- censione dell’apparecchio; premere i tasti (A5) o (A6) per aumentare o diminuire l’ora secondo questa sequenza: (0h (Timer spento) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Timer spento) --> ..). Quando la funzione è...
  • Página 19 • Utilizzare un pennello o un’aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle griglie di entrata/uscita dell’aria (fig. 6). • Assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto prima di ricollegare la spina alla presa di corrente. • Non utilizzare un panno trattato chimicamente o antistatico per pulire l’apparecchio. IT - 15 CALEO GLASS...
  • Página 20 • Non utilizzare, benzina, solvente, pasta per lucidare, o solventi similari. Questi prodotti potrebbero provocare la rottura o la de- formazione della superficie in plastica. • Non usare oli, sostanze chimiche o prodotti abrasivi per pulire l’apparecchio. • Non lavare o immergere l’apparecchio in acqua. In caso di malfunzionamento dell’apparecchio non tentare di smon- tarlo ma rivolgersi al rivenditore o al servizio di assistenza tecnica.
  • Página 21 Further information about the recycling of this product can be obtained from your local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought the product. This regulation is valid only in EU member states. EN - 1 CALEO GLASS...
  • Página 22 ILLUSTRATIONS The illustrations are grouped on the initial pages of the manual WARNINGS 0.1 - GENERAL INFORMATION First of all, we would like to thank you for choosing our appliance. 0.2 - SYMBOLS The pictograms in the next chapter provide the necessary information for correct, safe use of the machine in a rapid, unmistakable way.
  • Página 23 URE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL. 6. The manufacturer reserves the right to make any changes it deems advisable to its models, although the essential features described in this manual remain the same. EN - 3 CALEO GLASS...
  • Página 24 7. Before connecting, make sure that the plate data corresponds with the mains electrical supply. The data plate is located on the appliance. Install it according to the manufacturer’s instructions An incorrect installation can cause damage to people, animals or property for which the manufacturer accepts no responsibility.
  • Página 25 33. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. 34. Some parts of this product may become very hot and could cause burns. Be very careful when children or vulnerable adults are nearby. EN - 5 CALEO GLASS...
  • Página 26 35. WARNING: in order to avoid overheating, do not cover the heater (fig. 3). 36. For correct use of the appliance NEVER: a. Place it immediately underneath a mains wall socket. b. Pull the power cable or the appliance itself to remove the plug from the mains socket.
  • Página 27 0.6 - UNINTENDED AND POTENTIALLY DANGEROUS USE 57. Do not use the appliance in areas in which are used or stored petrol, varnishes or other flammable liquids or in environments with the presence of flammable or explosive gases. EN - 7 CALEO GLASS...
  • Página 28 58. Do not use the appliance if insecticide gas has just been sprayed in the room or in the presence of burning incenses, chemical vapours or oily residues. 59. Do not use this appliance in small rooms occupied by persons which are not able to leave it autonomously unless constant supervision is supplied.
  • Página 29 (Fig.5): - Position the bracket (3) against the wall. - Mark the drilling points making sure drilling is levelled. - Drill the necessary holes using a tip suitable for the wall to be drilled. EN - 9 CALEO GLASS...
  • Página 30 Make sure that in the drilling area there are no pipelines or electrical conduits. - Insert the dowels (7a) in the holes and fix the bracket (3) to the wall using the supplied screws (7b - 7c) (figure 5). Using a spirit level, make sure the fixing bracket (3) is levelled. - Check stability of the bracket (3) moving it laterally and vertically.
  • Página 31 • Avoid obstacles between the remote control and the appliance during use. • If other appliances in the room have remote controls (TV, stereo, etc...), there may be interference. • Electronic and fluorescent lights may interfere with the transmissions between remote control and appliance. EN - 11 CALEO GLASS...
  • Página 32 • Remove the batteries in case of prolonged disuse of the remote control. 3.2.a - Insertion of batteries The batteries are supplied with the ma- chine. To insert the batteries correctly: a. Remove the batteries compartment cover (9a). b. Insert the batteries into the relevant compartment.
  • Página 33 (0h (Timer off) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Timer off) --> ..). When the function is active, the LED (L7) lights up. EN - 13 CALEO GLASS...
  • Página 34 When Antifreeze mode is active, press the key (A2) to set switching on of the appliance; press the keys (A5) or (A6) to increase or decrease time according to this sequence: (0h (Timer off) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Timer off) --> ..). When the function is active, the LED (L7) lights up.
  • Página 35 • Use a vacuum cleaner to remove dust from the air inlet/outlet grids (fig. 6). • Make sure the appliance is completely dry before reconnecting the plug to the power socket. • Do not use a chemically treated or antistatic cloth to clean the appliance. EN - 15 CALEO GLASS...
  • Página 36 • Do not use petrol, solvents, polishing pastes or similar. These products could break or deform the plastic surface. • Do not use oils, chemical substances or abrasive products to clean the appliance. • Neither wash nor immerse the appliance with/in water. In case of an appliance malfunction, do not try to disassemble it but instead refer to the retailer or to the technical assistance service.
  • Página 37 été acheté. Cette disposition est uniquement valable dans les États-membres de l'UE. FR - 1 CALEO GLASS...
  • Página 38 ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales du manuel MISES EN GARDE 0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES Tout d'abord, nous tenons à vous remercier d’avoir décidé d’accorder votre préférence à un appareil de notre production. 0.2 - SYMBOLES Les pictogrammes représentés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et sans ambiguïté...
  • Página 39 1. Ce document est confidentiel conformément à la loi et ne peut être reproduit ou transmis à des tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les appareils peuvent subir des mises à jour et présenter par conséquent des pièces diffé- rentes de celles qui sont représentées, sans pour cela constituer...
  • Página 40 7. Avant de raccorder électriquement l’appareil, s’assurer que les données présentes sur la plaque sont conformes à celles du réseau de distribution électrique. La plaque signalétique est située sur l’appareil. Installer l’appareil selon les consignes du fabricant. Une ins- tallation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses, vis-à-vis desquels le fabricant ne peut être tenu pour responsable.
  • Página 41 33. Il est conseillé de ne pas utiliser le radiateur à proximité de la baignoire, de la douche ou d’une piscine. 34. ATTENTION - Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Faire très attention en présence d’enfants et de personnes vulnérables. FR - 5 CALEO GLASS...
  • Página 42 35. ATTENTION - Pour éviter la surchauffe, ne pas couvrir l’appa- reil (fig. 3). 36. Pour utiliser correctement l’appareil, ON NE DOIT PAS : a. Le placer immédiatement sous une prise de courant fixe B. Tirer le câble d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.
  • Página 43 57. Ne pas utiliser l’appareil dans des zones où l’on utilise ou l’on stocke de l’essence, des peintures ou autres liquides inflam- mables ou dans des environnements avec une présence de gaz inflammables ou explosifs. FR - 7 CALEO GLASS...
  • Página 44 58. Ne pas utiliser l’appareil aussitôt après la pulvérisation de l’in- secticide à gaz ou en présence d’encens qui brûlent, de vapeurs chimiques ou de résidus huileux. 59. Ne pas utiliser cet appareil dans de petites pièces occupées par des personnes qui ne sont pas capables de quitter librement la pièce, à...
  • Página 45 (Fig.5) : - Positionner l’étrier (3) contre le mur. - Marquer les points de perçage en s’assurant qu’il est nivelé. - Exécuter les trous nécessaires avec une pointe appropriée au mur à perforer. FR - 9 CALEO GLASS...
  • Página 46 S’assurer que la zone de perçage ne comporte pas de tuyauteries ou de goulottes électriques. - Introduire les chevilles (7a) dans les trous et fixer l’étrier (3) au mur avec les vis (7b - 7c) fournies (figure 5). A l’aide d’un niveau, s’assurer que l’étrier de fixation (3) est à plat. - Vérifier la stabilité...
  • Página 47 • Si d’autres appareils dotés de télécommande (TV, groupes stéréo, etc.) sont utilisés dans la pièce, des interférences peuvent se produire. • Les lampes électroniques et fluorescentes peuvent interférer dans les trans- missions entre la télécommande et l’appareil. FR - 11 CALEO GLASS...
  • Página 48 • Extraire les piles en cas d’inutilisation prolongée de la télécommande. 3.2.a - Introduction des piles Les piles fournies sont comprises dans la fourniture. Pour insérer les piles correctement : a. Retirer le cache (9a) du compartiment à piles. b. Insérer les piles dans le compartiment. Respecter scrupuleusement les pola- rités indiquées sur le fond du compar- timent à...
  • Página 49 (A5) ou (A6) pour augmenter ou diminuer l’heure dans cet ordre : (0h (Minuterie éteinte) ---> 1h ---> 2h --->. 23h --> 24h --> .. 0h (Minuterie éteinte) ---> ...). Quand la fonction est active la Led (L7) s’éclaire. FR - 13 CALEO GLASS...
  • Página 50 Quand le mode Antigel est actif, appuyer sur la touche (A2) pour configurer l’allumage de l’appareil ; appuyer sur les touches (A5) ou (A6) pour augmenter ou diminuer l’heure dans cet ordre : (0h (Minuterie éteinte) ---> 1h ---> 2h --->. 23h --> 24h --> .. 0h (Minuterie éteinte) --->...
  • Página 51 • S’assurer que l’appareil est complètement sec avant de brancher la fiche à la prise de courant. • Ne pas utiliser de chiffon traité chimiquement ou antistatique pour nettoyer l’appareil. • Ne pas utiliser d’essence, de solvant, de pâte à polir ou de sol- FR - 15 CALEO GLASS...
  • Página 52 vants similaires. Ces produits peuvent entraîner la rupture ou la déformation de la surface en plastique. • Ne pas utiliser d’huiles, de substances chimiques ou de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. • Ne pas laver ou plonger l’appareil dans de l’eau. En cas de dysfonctionnement de l’appareil ne pas essayer de le démonter mais s’adresser au distributeur ou au service d’assistance technique.
  • Página 53 Informationen zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an die zuständige Gemeindestelle, Ihren örtlichen Entsorgungsdienst oder an die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Diese Bestimmung gilt nur in den EU-Mitgliedstaaten. DE - 1 CALEO GLASS...
  • Página 54 ABBILDUNGEN Die Abbildungen sind auf den Anfangsseiten des Handbuchs zusammengefasst HINWEISE 0.1 - ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wir möchten uns zunächst dafür bedanken, dass Sie sich für ein Gerät unserer Herstellung entschieden haben. 0.2 - SYMBOLE Die im folgenden Kapitel wiedergegebenen Piktogramme ermöglichen, schnell und unzweideutig für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts in Sicherheit erforderlichen Informationen zu liefern.
  • Página 55 VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN, DARUNTER: 1. Es handelt sich um ein gesetzlich vertrauliches Dokument, dessen Vervielfältigung oder Weitergabe an Dritte ohne aus- drückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID ver- boten ist. Die Geräte können Aktualisierungen unterliegen und daher Einzelteile aufweisen, die von den abgebildeten abweichen, ohne dass dadurch die in diesem Handbuch ent- haltenen Texte beeinträchtigt werden.
  • Página 56 Anleitung beschriebenen Merkmale davon unberührt bleiben. 7. Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Das Typenschild ist am Gerät angebracht. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Her- stellers.
  • Página 57 33. Das Gerät sollte nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens verwendet werden. 34. ACHTUNG - Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Bei der Anwesenheit von Kin- dern und schutzbedürftigen Personen ist große Vorsicht geboten. DE - 5 CALEO GLASS...
  • Página 58 35. ACHTUNG - Um Überhitzung zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht ab (Abb. 3). 36. Für die ordnungsgemäße Verwendung des Geräts müssen Sie Folgendes UNTERLASSEN: a. Unmittelbar unter eine feste Steckdose stellen b. Das Netzkabel oder das Gerät selbst ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Página 59 Gewerbe und Industrie konzipiert. 56. Unsachgemäße Verwendung des Geräts mit eventuellen Schäden an Personen, Eigentum oder Tieren, entbindet OLIMPIA SPLENDID von jeglicher Haftung. 0.6 - UNSACHGEMÄSSER UND POTENZIELL GEFÄHRLICHER GEBRAUCH 57. Das Gerät nicht in Bereichen betreiben, in denen Benzin, Lacke oder andere brennbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert...
  • Página 60 58. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn der Raum zuvor mit einem gasförmigen Insektizid besprüht wurde oder wenn brennende Räucherstäbchen, chemische Dämpfe oder ölige Rückstände vorhan- den sind. 59. Das Gerät nicht in kleinen Räumen verwenden, die von Personen be- wohnt werden, die nicht in der Lage sind, den Raum selbständig zu verlassen, es sei denn, es wird ständig beaufsichtigt.
  • Página 61 Haltebügels fortfahren (Abb. 5): - Den Bügel (3) an der Wand platzieren. - Die Bohrpunkte anzeichnen, dabei sicherstellen, dass der Bügel im Lot ist. - Die erforderlichen Bohrlöcher mit einer für zu bohrende Wand geeigneten Bohrspitze vornehmen. DE - 9 CALEO GLASS...
  • Página 62 Sicherstellen, dass sich im Bohrbereich keine Rohre oder elektrische Leitungen befinden. - Die Dübel (7a) in die Bohrlöcher einführen und den Bügel (3) mit den mitgelieferten Schrauben (7b - 7c) an der Wand befestigen (Abbildung 5). Mithilfe einer Wasserwaage kontrollieren, dass der Bügel (3) waagerecht ist. - Die Festigkeit des Bügels (3) durch senkrechte und waagerechte Bewegungen überprüfen.
  • Página 63 • Während der Benutzung dürfen zwischen Fernbedienung und Gerät keine Hindernisse vorhanden sein. • Werden im Raum andere ferngesteuerte Geräte (Fernseher, Stereoanlagen, etc.) verwendet, können Störungen auftreten. • Elektronische Leuchten und Leuchtstofflampen können die Übertragung zwischen Fernbedienung und Gerät stören. DE - 11 CALEO GLASS...
  • Página 64 • Die Batterien herausnehmen, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird. 3.2.a - Einsetzen der Batterien Die Batterien sind im Lieferumfang enthalten. Zum ordnungsgemäßen Einlegen der Batterien: a. Den Deckel (9a) des Batteriefachs her- ausziehen. b. Die Batterien ins Batteriefach einlegen. Die am Boden des Batteriefachs an- gezeigte Polarität strikt befolgen.
  • Página 65 (A6) drücken, um die Uhrzeit gemäß folgender Reihenfolge zu erhöhen oder zu verringern: (0h (Timer ausgeschaltet) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h-->.. 0h (Timer aus- geschaltet) --> ..). Ist die Funktion aktiv, leuchtet die LED (L7). DE - 13 CALEO GLASS...
  • Página 66 Wenn die Betriebsart Frostschutz aktiv ist, die Taste (A2) drücken, um das Ein- schalten des Geräts einzustellen; die Tasten (A5) oder (A6) drücken, um die Uhrzeit gemäß folgender Reihenfolge zu erhöhen oder zu verringern: (0h (Timer ausgeschaltet) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h-->.. 0h (Timer aus- geschaltet) -->...
  • Página 67 -auslassgittern zu entfernen (Abb. 6). • Kontrollieren, dass das Gerät vollkommen trocken ist, bevor der Stecker wieder in die Netzsteckdose gesteckt wird. • Zur Reinigung des Geräts keine chemisch behandelten oder anti- statischen Lappen verwenden. DE - 15 CALEO GLASS...
  • Página 68 • Weder Benzin, Lösungsmittel, Poliermittel, Lösungsmittel oder Ähnliches verwenden. Diese Produkte können Brüche oder Ver- formungen der Kunststoffoberfläche verursachen. • Zur Reinigung des Geräts niemals Öle, Chemikalien oder scheu- ernde Produkte verwenden. • Das Gerät nicht mit Wasser waschen oder in Wasser tauchen. Bei Betriebsstörungen des Geräts nicht versuchen, dieses zu zer- legen, sondern den Händler oder den technischen Kundendienst kontaktieren.
  • Página 69 Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto. Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE. ES - 1 CALEO GLASS...
  • Página 70 ILUSTRACIONES Las ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual. ADVERTENCIAS 0.1 - INFORMACIONES GENERALES En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos. 0.2 - SIMBOLOGÍA Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad.
  • Página 71 1. Documento reservado según la ley con prohibición de repro- ducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Los aparatos pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos res- pecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjui- cio para los textos contenidos en el presente manual.
  • Página 72 7. Antes de instalar el aparato, comprobar que la alimentación eléc- trica de la red corresponde a la indicada en la tarjeta de caracte- rísticas técnicas. La placa de datos se posicione en el aparato. 8. Después instalarlo según la instrucciones del fabbricante. Una instalación errónea puede causar daos a personas, ani- males o cosas, de las cuales el fabbricante no podrá ser con- siderado responsabile.
  • Página 73 33. Se recomienda no utilizar la estufa muy cerca de la bañera, de la ducha o de la piscina. 34. ATENCIÓN: Algunas partes del presente aparato pueden al- canzar temperaturas muy elevadas y provocar quemaduras. Es necesario prestar mucha atención en presencia de niños y personas vulnerables. ES - 5 CALEO GLASS...
  • Página 74 35. ATENCIÓN: para evitar recalentamientos, no cubra el aparato (fig. 3). 36. Para un correcto uso del aparato NO SE DEBE: a. Colocarlo inmediatamente debajo de una toma de corrien- te fija. b. Tirar del cable de alimentación o del aparato para desen- chufarlo.
  • Página 75 OLIMPIA SPLEN- DID de cualquiera responsabilidad. 0.6 - USO NO PREVISTO Y POTENCIALMENTE PELIGROSO 57. No utilice el aparato en áreas donde se usa o almacena gaso- lina, pinturas u otros líquidos inflamables o en entornos con presencia de gases inflamables o explosivos. ES - 7 CALEO GLASS...
  • Página 76 58. No utilice el aparato si, en el lugar, si recientemente ha sido rociado insecticida de gas o en presencia de di inciensos en- cendidos, vapores químicos o residuos oleaginosos. 59. No utilizar este aparato en habitaciones pequeñas ocupadas por personas que no pueden salir de la habitación de forma autónoma, a menos que no se proporcionará...
  • Página 77 - Posicione el soporte (3) contra la pared. - Marque los puntos de perforación asegurándose de que el soporte esté nivelado. - Realice los agujeros necesario con una punta adecuada a la pared que se debe perforar. ES - 9 CALEO GLASS...
  • Página 78 Asegúrese de que en la zona de perforación no estén presentes tuberías o conductos eléctricos. - Inserte los tacos (7a) en los agujeros y fije el soporte (3) a la pared con los tornillos (7b - 7c) suministrados (figura 5). Utilizando nivel de burbuja, asegúrese de que el soporte de fijación (3) esté nivelado.
  • Página 79 • No coloque ningún obstáculo entre el mando a distancia y el aparato durante su uso. • En caso en que en el ambiente sean utilizados otros aparatos dotados de control remoto (TV, grupos estéreo, etc.), se podrían producir interferencias. • Las lámparas electrónicas y fluorescentes pueden interferir en la transmisión entre el mando a distancia y el aparato. ES - 11 CALEO GLASS...
  • Página 80 • Extraer las pilas de alimentación si el control remoto no es utilizado durante largos períodos de tiempo. 3.2.a - Inserción de las baterías Las baterías se suministran con el aparato. Para colocar correctamente las baterías: a. Extraiga la tapa (9a) del compartimento de las baterías.
  • Página 81 (A6) para aumentar o disminuir la hora según esta secuencia: (0h (Temporizador apagado) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Tempo- rizador apagado) --> ..). Cuando la función esté activa, la Led (L7) se ilumina. ES - 13 CALEO GLASS...
  • Página 82 Cuando el modo Anticongelación está activo, pulse la tecla (A2) para configurar el encendido del aparato; pulse las teclas (A5) o (A6) para aumentar o disminuir la hora según esta secuencia: (0h (Temporizador apagado) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Tempo- rizador apagado) -->...
  • Página 83 (fig. 6). • Asegúrese de que el aparato sea completamente seco antes de volver a conectar el enchufe a la toma de corriente. • No utilice un paño químicamente tratado o antiestático para limpiar el aparato. ES - 15 CALEO GLASS...
  • Página 84 • No utilice gasolina, disolventes, pasta de pulido o similares. Estos productos podrían causar la rotura o la deformación de la superficie de plástico. • No utilice aceites, substancias químicas o productos abrasivos para limpiar el aparato. • No lave o sumerja el aparato en agua. En caso de mal funcionamiento del aparato, no intente desmontarlo sino referirse al revendedor o al servicio de asistencia técnica.
  • Página 85 Para informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com a repartição municipal, o serviço local de eliminação de resíduos ou a loja onde o produto foi comprado. Esta disposição só é válida nos Estados-Membros da UE. PT - 1 CALEO GLASS...
  • Página 86 ILUSTRAÇÕES As ilustrações são agrupadas nas páginas iniciais do manual ADVERTÊNCIAS 0.1 - INFORMAÇÕES GERAIS Gostaríamos, em primeiro lugar, de agradecer-lhe por dar preferência a um aparelho produzido pela nossa empresa. 0.2 - SIMBOLOGIA Os pictogramas indicados no capítulo seguinte permitem fornecer rapidamente e de forma exclusiva informações necessárias à...
  • Página 87 1. Documento reservado nos termos da lei com proibição de re- produção ou de transmissão a terceiros sem explícita autori- zação da empresa OLIMPIA SPLENDID. Os aparelhos pode, sofrer atualizações e, portanto, apresentar particulares dife- rentes daqueles mostrados, sem que isto constitua prejuízo dos textos contidos neste manual.
  • Página 88 Instale o aparelho observando atentamente as instruções do fabricante. Uma instalação errada pode causar danos a pes- soas, a animais ou coisas, em relação aos quais o fabricante não pode ser considerado responsável. Utilize o aparelho sempre e somente na posição vertical. 10.
  • Página 89 34. ATENÇÃO - Algumas partes do presente produto podem tornar- -se muito quentes e provocar queimaduras. É necessário prestar atenção onde estão presentes crianças e pessoas vulneráveis. 35. ATENÇÃO - Para evitar o sobreaquecimento, não cubra o aparelho (fig. 3). PT - 5 CALEO GLASS...
  • Página 90 36. Para uma utilização adequada do aparelho, NÃO DEVE: a. Colocá-lo imediatamente sob uma tomada de corrente fixa b. Puxar o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para des- conectar a ficha da tomada elétrica. c. Deixá-lo exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.). d.
  • Página 91 55. Este aparelho é destinado apenas para uso doméstico ou si- milar, e não para uso comercial ou industrial. 56. Uma utilização inapropriada do aparelho pode causar danos a pessoas, animais ou bens e isenta a OLIMPIA SPLENDID de qualquer responsabilidade. 0.6 - USO NÃO PREVISTO E POTENCIALMENTE PERIGOSO 57.
  • Página 92 58. Não utilize o aparelho em locais tratados recentemente com inseticidas na forma de gás, com incensos acesos ou na pre- sença de vapores químicos ou resíduos oleosos. 59. Não use este aparelho em salas pequenas ocupadas por pes- soas que não podem sair da sala por conta própria, a menos que seja fornecida uma supervisão constante.
  • Página 93 (Fig.5): - Posicione o suporte (3) contra a parede. - Marque os pontos de punção, certificando-se de que estão nivelados. - Faça os furos necessários com uma ponta adequada para a parede a ser perfurada. PT - 9 CALEO GLASS...
  • Página 94 Certifique-se de que não há tubos ou calhas elétricas na área de perfuração. - Insira as buchas (7a) nos orifícios e fixe o suporte (3) na parede com os parafusos (7b - 7c) fornecidos (figura 5). Com um nível, certifique-se de que o suporte de fixação (3) está nivelado. - Verifique a estabilidade do suporte (3) movendo-o lateralmente e verticalmente.
  • Página 95 • No caso em que no ambiente sejam utilizados outros aparelhos equipados com controlo remoto (TV, grupos estéreo, etc...), podem verificar-se interferências. • As lâmpadas eletrónicas e fluorescentes podem interferir nas transmissões entre o controlo remoto e o ar aparelho. PT - 11 CALEO GLASS...
  • Página 96 • Remova as pilhas da alimentação no caso de não utilização prolongada do controlo remoto. 3.2.a - Introdução das pilhas As pilhas de alimentação estão incluídas no fornecimento. Para inserir as pilhas corretamente: a. Retire a portinhola (9a) do compartimento das pilhas.
  • Página 97 (A5) ou (A6) para aumentar ou diminuir a hora de acordo com esta sequência: (0h (Temporizador desligado) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Tem- porizador desligado) --> ..). Quando a função está ativa, o LED (L7) acende-se. PT - 13 CALEO GLASS...
  • Página 98 Quando o modo Antigelo está ativo, pressione a tecla (A2) para ligar o apa- relho; pressione as teclas (A5) ou (A6) para aumentar ou diminuir o tempo de acordo com esta sequência: (0h (Temporizador desligado) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Tem- porizador desligado) -->...
  • Página 99 (fig. 6). • Certifique-se de que o aparelho está completamente seco antes de voltar a ligar a ficha à tomada de corrente. • Não utilize um pano tratado quimicamente ou antiestático para limpar o aparelho. PT - 15 CALEO GLASS...
  • Página 100 • Não use combustível, solvente, massa lubrificante ou solventes semelhantes. Estes produtos poderão provocar a rutura ou de- formação da superfície de plástico. • Não utilize óleos, produtos químicos ou produtos abrasivos para limpar o aparelho. • Não lave ou mergulhe o aparelho na água. Em caso de mau funcionamento do aparelho, não tente desmontá- -lo, mas entre em contacto com o revendedor ou com o serviço de assistência técnica.
  • Página 101 Informeer bij de gemeente, de plaatselijke afvalverwijderingsdienst of de winkel waar het product aangeschaft is naar meer informatie over de recycling van dit product. Dit voorschrift is uitsluitend geldig binnen EU-lidstaten. NL - 1 CALEO GLASS...
  • Página 102 ILLUSTRATIES De illustraties zijn gegroepeerd op de eerste pagina's van de handleiding WAARSCHUWINGEN 0.1 - ALGEMENE INFORMATIE Wij wensen u eerst en vooral te bedanken omdat u de voorkeur hebt gegeven aan een door ons geproduceerd apparaat. 0.2 - SYMBOLEN De pictogrammen die in dit hoofdstuk beschreven worden, worden gebruikt om snel en eensluidend de informatie te verstrekken die nodig is om de machine veilig te kunnen gebruiken.
  • Página 103 7. Voordat het apparaat aangesloten wordt, moet gecontroleerd worden of de gegevens die op het plaatje staan overeenko- NL - 3 CALEO GLASS...
  • Página 104 men met die van het elektrische distributienet. Het gegevens- plaatje bevindt zich op het apparaat. Installeer het apparaat volgens de instructies van de fabri- kant. Een verkeerde installatie kan persoonlijk letsel, dieren- leed of materiële schade veroorzaken waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk gesteld kan worden.
  • Página 105 34. OPGELET - Enkele delen van dit product kunnen zeer heet wor- den en brandwonden veroorzaken. Men dient zeer goed op te letten wanneer kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. NL - 5 CALEO GLASS...
  • Página 106 35. OPGELET - Bedek het apparaat niet, om oververhitting te ver- mijden (afb. 3). 36. Voor een correct gebruik van het apparaat: DOE NIET het volgende: a. Het rechtstreeks onder een vast stopcontact plaatsen b. Aan de voedingskabel of aan het apparaat zelf trekken om de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Página 107 56. Een oneigenlijk gebruik van het apparaat, met eventuele schade die berokkend wordt aan mensen, voorwerpen of dieren, ontheft OLIMPIA SPLENDID van iedere vorm van aansprakelijkheid. 0.6 - NIET BEOOGD EN POTENTIEEL GEVAARLIJK GEBRUIK 57. Gebruik het apparaat niet in zones waarin benzine, lak of an-...
  • Página 108 58. Gebruik het apparaat niet als de ruimte kort geleden behan- deld is met een insecticide in de vorm van gas, bij brandende wierook, chemische dampen of olieresidu. 59. Gebruik dit apparaat niet in kleine kamers die bezet worden door personen die niet in staat zijn de kamer zelfstandig te verlaten, tenzij constant toezicht aanwezig is.
  • Página 109 - Plaats de beugel (3) op de muur. - Geef de punten aan waar gaten geboord moeten worden en controleer of deze waterpas zijn. - Boor de benodigde gaten met een boorbeitel die voor het type muur geschikt is. NL - 9 CALEO GLASS...
  • Página 110 Controleer of in de zone waar gaten geboord zullen worden geen (elektrische) leidingen lopen. - Breng de pluggen (7a) aan in de gaten en zet de beugel (3) met de geleverde schroeven (7b - 7c) vast aan de muur (afbeelding 5). Controleer met een waterpas of de bevestigingsbeugel (3) waterpas is.
  • Página 111 • Plaat tijdens het gebruik geen obstakels tussen de afstandsbediening en het apparaat. • Als in de ruimte andere apparaten met een afstandsbediening gebruikt worden (tv, stereo-installaties, enz.) kunnen storingen optreden. • Elektronische en fluorescentielampen kunnen de verzending tussen de af- standsbediening en het apparaat storen. NL - 11 CALEO GLASS...
  • Página 112 • Haal de batterijen uit de afstandsbediening als deze lange tijd niet zal worden gebruikt. 3.2.a - De batterijen plaatsen De batterijen voor de stroom maken deel uit van de levering. Om de batterijen correct te plaatsen: a. Verwijder het klepje (9a) van het batterij- vak.
  • Página 113 (A6) om de tijd te verhogen of verlagen volgens de onderstaande volgorde: (0h (Timer uit) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Timer uit) --> ..). De led (L7) gaat branden als de functie geactiveerd is. NL - 13 CALEO GLASS...
  • Página 114 Druk op de toets (A2) om de inschakeling van het apparaat in te stellen als de antivriesmodus geactiveerd is; druk op de toets (A5) of (A6) om de tijd te verhogen of verlagen volgens de onderstaande volgorde: (0h (Timer uit) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Timer uit) --> ..). De led (L7) gaat branden als de functie geactiveerd is.
  • Página 115 (afb. 6). • Controleer of het apparaat volledig droog is alvorens de stekker weer in het stopcontact te steken. • Gebruik geen antistatische of chemisch behandelde doek om het apparaat te reinigen. NL - 15 CALEO GLASS...
  • Página 116 • Gebruik geen benzine, oplosmiddelen, polijstpasta of soortgelijke oplosmiddelen. Deze producten kunnen de plastic oppervlakken vervormen of breuken veroorzaken. • Gebruik geen oliën, chemische stoffen of schuurmiddelen om het apparaat te reinigen. • Was of dompel het apparaat niet in water. Als het apparaat slecht werkt, probeer dan niet het te demonteren maar wendt u tot de verkoper of tot de technische assistentiedienst.
  • Página 117 ακατάλληλη απόρριψή του. Για περισσότερες πληροφορίες ανακύκλωσης αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με το γραφείο του δήμου, την τοπική υπηρεσία αποκομιδής απορριμμάτων ή το κατάστημα αγοράς του προϊόντος. Αυτή η διαδικασία ισχύει μόνο στα κράτη μέλη της ΕΕ. EL - 1 CALEO GLASS...
  • Página 118 ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΕΙΣ Οι απεικονίσεις έχουν ομαδοποιηθεί στις αρχικές σελίδες του εγχειριδίου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 0.1 - ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Καταρχάς θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε που μας δείξατε την προτίμησή σας, αγοράζοντας μια συσκευή κατασκευής μας. 0.2 - ΣΥΜΒΟΛΟΓΙΑ Τα εικονογράμματα που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο επιτρέπουν την...
  • Página 119 1. Το έγγραφο είναι εμπιστευτικό σύμφωνα με το νόμο απαγορεύε- ται η αναπαραγωγή ή η κοινοποίηση σε τρίτους χωρίς τη ρητή άδεια της OLIMPIA SPLENDID. Οι συσκευές μπορούν να υποβλη- θούν σε ενημερώσεις και να φέρουν λεπτομέρειες διαφορετικές από εκείνες που απεικονίζονται, χωρίς αυτό να αποτελέσει ανα- σταλτικό...
  • Página 120 της ταμπέλας αντιστοιχούν σε εκείνα του ηλεκτρικού δικτύου. Η ταμπέλα δεδομένων βρίσκεται επάνω στη συσκευή. Εγκαταστήστε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες του κατα- σκευαστή. Η λάθος εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει βλά- βες σε άτομα, ζώα ή πράγματα, για τις οποίες ο κατασκευα- στής...
  • Página 121 33. Να μην χρησιμοποιείτε την συσκευή πολύ κοντά στην μπα- νιέρα, το ντους ή σε πισίνα. 34. ΠΡΟΣΟΧΗ - Μερικά μέρη του προϊόντος μπορούν να γίνουν πολύ θερμά και να προκαλέσουν εγκαύματα. Πρέπει να υπάρχει μεγάλη προσοχή όπου υπάρχουν παιδιά και ευάλωτα άτομα. EL - 5 CALEO GLASS...
  • Página 122 35. ΠΡΟΧΟΧΗ - Για να αποφευχθεί η υπερθέρμανση, μην σκεπά- ζετε την συσκευή (εικ. 3). 36. Για τη σωστή χρήση του αερόθερμου ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ: a. Να τοποθετείται σε άμεση εγγύτητα πρίζας ρεύματος b. Να τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας ή την ίδια τη συσκευή για...
  • Página 123 55. Η συσκευή είναι κατασκευασμένη για οικιακή χρήση, όχι για εμπορική ή βιομηχανική. 56. Η ακατάλληλη χρήση της συσκευής με πιθανές βλάβες σε πρόσωπα, πράγματα ή ζώα εξαιρεί την OLIMPIA SPLENDID από κάθε ευθύνη. 0.6 - ΜΗ ΠΡΟΒΛΕΠOΜΕΝΗ ΧΡHΣΗ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΩΣ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ...
  • Página 124 58. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν στο χώρο έχει προσφά- τως χρησιμοποιηθεί εντομοκτόνο με αέριο ή παρουσία αναμ- μένου θυμιάματος, χημικών ατμών ή ελαιωδών καταλοίπων. 59. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μικρά δωμάτια όπου βρί- σκονται άτομα που δεν μπορούν να διαφύγουν αυτόνομα από...
  • Página 125 βραχίονα στερέωσης (Εικ.5): - Τοποθετήστε τον βραχίονα (3) στον τοίχο. - Σημειώστε τα σημεία οπής και βεβαιωθείτε ότι η διάτρηση είναι αλφαδιασμένη. - Κάνετε τις απαραίτητες οπές με μια κατάλληλη μύτη στο τοίχο που πρόκειται να τρυπήσετε. EL - 9 CALEO GLASS...
  • Página 126 Βεβαιωθείτε ότι στην περιοχή διάτρησης δεν υπάρχουν σωληνώσεις ή ηλεκτρικές καλωδιώσεις. - Τοποθετήστε τα ούπα (7a) στις οπές και στερεώστε την πλάκα (3) στον τοίχο με τις βίδες (7b- 7c) που παρέχονται (εικόνα 5). Χρησιμοποιώντας ένα αλφάδι, βεβαιωθείτε ότι ο βραχίονας στερέωσης (3) είναι επίπεδος.
  • Página 127 • Στην περίπτωση που στον ίδιο χώρο υπάρχουν κι άλλες συσκευές με τηλεχειριστήριο (TV, ραδιόφωνο, στερεοφωνικά, κλπ.), θα μπορούσαν να υπάρξουν παρεμβολές. • Οι ηλεκτρονικές λάμπες και οι λάμπες φθορισμού θα μπορούσαν να παρεμβάλουν στην επικοινωνία του τηλεχειριστηρίου με τη συσκευή. EL - 11 CALEO GLASS...
  • Página 128 • Αφαιρέστε τις μπαταρίες σε περίπτωση μακράς περιόδου μη χρήσης του τηλεχει- ριστηρίου. 3.2.a - Τοποθέτηση μπαταριών Οι μπαταρίες τροφοδοσίας συμπεριλαμ- βάνονται. Για να τοποθετήσετε σωστά τις μπαταρίες: a. Ανοίξτε τη θυρίδα (9a) της θήκης μπατα- ριών. b. Τοποθετήστε τις μπαταρίες στην αντίστοι- χη...
  • Página 129 κουμπιά (A5) ή (A6) για να αυξήσετε ή να μειώσετε το χρόνο με αυτή τη σειρά: (0h (Timer απενεργοποιημένο) ---> 1h ---> 2h -- .. 23h--> 24h-->. 0h (Timer απενεργοποιημένο) ---> ..). Όταν η λειτουργία είναι ενεργή, ανάβει η λυχνία led (L7). EL - 13 CALEO GLASS...
  • Página 130 Όταν η Aντιψυκτική λειτουργία είναι ενεργή, πατήστε το κουμπί (A2) για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία- πατήστε τα κουμπιά (A5) ή (A6) για να αυξήσετε ή να μειώσετε το χρόνο με αυτή τη σειρά: (0h (Timer απενεργοποιημένο) ---> 1h ---> 2h -- .. 23h--> 24h-->. 0h (Timer απε- νεργοποιημένο) --->...
  • Página 131 εισόδου/εξόδου αέρα (εικ. 6). • Βεβαιωθείτε πως η συσκευή είναι εντελώς στεγνή πριν να συν- δέσετε εκ νέου το βύσμα στην πρίζα του ρεύματος. • Μην χρησιμοποιείτε ένα χημικώς επεξεργασμένο ή αντιστατικό πανί για να καθαρίσετε τη συσκευή. EL - 15 CALEO GLASS...
  • Página 132 • Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλύτη, πολτό στίλβωσης ή πα- ρόμοιους διαλύτες. Αυτά τα προϊόντα μπορεί να προκαλέσουν σπάσιμο ή παραμόρφωση της πλαστικής επιφάνειας. • Μην χρησιμοποιείτε έλαια, χημικές ουσίες ή λειαντικά προϊόντα για τον καθαρισμό της συσκευής. • Μην πλένετε ή εμβυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Σε...
  • Página 133 środowiska i zdrowia, które wiążą się z niewłaściwą utylizacją. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat recyklingu produktu, skontaktować się z urzędem gminy, lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub sklepem, w którym został zakupiony. Takie zarządzenie obowiązuje wyłącznie w państwach członkowskich UE. PL - 1 CALEO GLASS...
  • Página 134 ILUSTRACJE Ilustracje zostały zgrupowane na pierwszych stronach instrukcji OSTRZEŻENIA 0.1 - INFORMACJE OGÓLNE Przede wszystkim, chcielibyśmy Państwu podziękować za wybranie naszego urządzenia. 0.2 - SYMBOLE Przedstawione w następnym rozdziale piktogramy dostarczają szybkich i jednoznacznych informacji, gwarantujących prawidłowe i bezpieczne użytkowanie urządzenia. 0.2.1 - Piktogramy redakcyjne Wskazuje konieczność...
  • Página 135 1. Niniejszy dokument zgodnie z prawem jest zastrzeżony i nie może być powielany lub przekazywany osobom trzecim bez wyraźnej zgody ze strony firmy OLIMPIA SPLENDID. Urządze- nia mogą być zaktualizowane i w związku z tym mogą być wyposażone w komponenty inne niż te przedstawione; w ża- den sposób nie wpływa to na treść...
  • Página 136 trycznej. Tabliczka znamionowa umieszczona jest na urządzeniu. Zainstalować urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta. Błędna instalacja może prowadzić do obrażeń osób, zwierząt i uszkodzenia rzeczy, za które producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Używać urządzenia tylko i wyłącznie w pozycji pionowej. 10. Podczas użytkowania urządzenia należy rozwinąć cały kabel. 11.
  • Página 137 34. UWAGA - Niektóre części niniejszego urządzenia mogą osiągać bardzo wysokie temperatury i mogą powodować oparzenia. Na- leży zachować szczególną ostrożność tam gdzie obecne są dzie- ci i osoby wrażliwe. 35. UWAGA - Aby uniknąć przegrzania, nie przykrywać urządze- nia (rys. 3). PL - 5 CALEO GLASS...
  • Página 138 36. W celu prawidłowego użytkowania urządzenia NIE NALEŻY: a. Umieszczać go tuż pod gniazdkiem elektrycznym b. Ciągnąć za kabel zasilający lub urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka. c. Pozostawiać urządzenia wystawionego na działanie czynni- ków atmosferycznych (deszcz, słońce itp.). d.
  • Página 139 55. Takie urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku do- mowego lub podobnego, a nie typu komercyjnego lub prze- mysłowego. 56. OLIMPIA SPLENDID nie ponosi odpowiedzialności za niepra- widłowe użytkowanie urządzenia oraz za szkody wyrządzone osobom, mieniu lub zwierzętom. 0.6 - NIEZAMIERZONE I POTENCJALNIE NIEBEZPIECZNE UŻYCIE 57.
  • Página 140 58. Nie używać urządzenia, jeśli w pomieszczeniu został rozpy- lony gazowy środek owadobójczy lub w obecności palących się kadzideł, oparów chemicznych lub tłustych pozostałości. 59. Nie używać urządzenia w małych pomieszczeniach, w któ- rych przebywają osoby, które nie są w stanie same opuścić pomieszczenia, che że są...
  • Página 141 Po sprawdzeniu wskazanych wyżej punktów przystąpić do montażu wspornika mocującego (Rys.5): - Umieścić wspornik (3) na ścianie. - Zaznacz punkty wiercenia, upewniając się, że o prawidłowym wypoziomowaniu. - Wywiercić niezbędne otwory za pomocą wiertła odpowiedniego do ściany. PL - 9 CALEO GLASS...
  • Página 142 Sprawdzić czy w obszarze wiercenia nie ma rur ani przewodów elektrycznych. - Włożyć kołki (7a) do otworów i przymocować wspornik (3) do ściany za pomocą dostarczonych śrub (7b- 7c) (rysunek 5). Używając poziomicy, upewnić się, że wspornik montażowy (3) jest wypoziomowany.
  • Página 143 • Podczas korzystania z urządzenia nie umieszczać żadnych przeszkód między pilotem a urządzeniem. • Jeżeli w pomieszczeniu są używane inne urządzenia z pilotem zdalnego sterowania (telewizor, zestawy stereo itp.), mogą wystąpić zakłócenia. • Lampy elektroniczne i fluorescencyjne mogą zakłócać transmisję między pilotem a urządzeniem. PL - 11 CALEO GLASS...
  • Página 144 • Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterie. 3.2.a - Wkładanie baterii W zestawie znajdują się baterie. Aby prawidłowo włożyć baterie należy: a. Wysunąć pokrywkę (9a) komory na ba- terie. b. Włożyć baterie do komory. Przestrzegać...
  • Página 145 (A6), aby zwiększyć lub zmniejszyć godzinę według następującej kolejności: (0h (Timer wyłączony) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Timer wyłą- czony) --> ..). Gdy funkcja jest aktywna, dioda LED (L7) jest włączona. PL - 13 CALEO GLASS...
  • Página 146 Gdy tryb Zabezpieczenia przed zamarzaniem jest aktywny, wcisnąć przycisk (A2), aby ustawić włączenie urządzenia; wcisnąć przycisk (A5) lub (A6) aby zwiększyć lub zmniejszyć godzinę według następującej kolejności: (0h (Timer wyłączony) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Timer wyłą- czony) -->...
  • Página 147 • Za pomocą pędzelka lub odkurzacza usunąć kurz z kratek wlotu i wylotu powie- trza (rys. 6). • Przed włożeniem wtyczki do gniazdka prądu upewnić się, czy urządzenie jest całkowicie suche. • Nie używać szmatek nasączonych środkami chemicznymi lub antystatycznych do czyszczenia urządzenia. PL - 15 CALEO GLASS...
  • Página 148 • Nie używać benzyny, rozpuszczalników, pasty polerskiej lub po- dobnych środków. Takie produkty mogą powodować pękanie lub deformację plastikowej powierzchni. • Do czyszczenia urządzenia nie używać oleju, środków chemicz- nych ani produktów ściernych. • Nie myć lub zanurzać urządzenia w wodzie. W przypadku nieprawidłowego działania nie próbować...
  • Página 149 Pentru mai multe informații despre reciclarea acestui produs, contactați oficiul municipal, serviciul local de eliminare a deșeurilor sau magazinul de unde a fost achiziționat produsul. Această prevedere este valabilă numai în statele membre UE. RO - 1 CALEO GLASS...
  • Página 150 IMAGINI Ilustrațiile sunt grupate în primele pagini ale manualului AVERTIZĂRI 0.1 - INFORMAȚII GENERALE În primul rând, dorim să vă mulțumim că ați decis să alegeți un aparat produs de compania noastră. 0.2 - SIMBOLOGIE Pictogramele prezentate în capitolul următor permit furnizarea rapidă și clară...
  • Página 151 1. Document rezervat conform legii cu interzicerea reproducerii sau transmiterii către terți fără autorizarea explicită a compa- niei OLIMPIA SPLENDID. Aparatele pot face obiectul unor ac- tualizări și, prin urmare, avea caracteristici diferite de cele reprezentate, fără ca acest lucru să afecteze texte cuprinse în acest manual.
  • Página 152 ței corespund cu cele ale rețelei de distribuție electrică. Plă- cuța de date este aplicată pe aparat. Instalați aparatul conform instrucțiunilor producătorului. In- stalarea incorectă poate cauza daune persoanelor, animale- lor sau lucrurilor față de care producătorul nu poate fi consi- derat responsabil.
  • Página 153 34. ATENȚIE - Anumite componente ale acestui produs se pot încălzi foarte tare și provoca arsuri. Trebuie să acordați atenție maximă situațiilor în care sunt prezenți copii și persoane vulnerabile. 35. ATENȚIE - Pentru a evita supraîncălzirea, nu acoperiți apara- tul (fig. 3). RO - 5 CALEO GLASS...
  • Página 154 36. Pentru o utilizare corectă a aparatului NU TREBUIE: a. Să-l amplasați imediat sub o priză de curent fixă b. Să trageți cablul de alimentare sau aparatul însuși pentru a scoate ștecherul din priza de curent. c. Să-l lăsați expus la agenții atmosferici (ploaie, soare, etc.). d.
  • Página 155 56. O utilizare necorespunzătoare a aparatului, care comportă eventuale daune cauzate persoanelor, bunurilor sau animale- lor, exonerează OLIMPIA SPLENDID de orice răspundere. 0.6 - FOLOSIRE NEPREVĂZUTĂ ȘI POTENȚIAL PERICULOASĂ 57. Nu utilizați aparatul în zone în care sunt utilizate sau stocate benzină, vopsele sau alte lichide inflamabile sau în medii în în...
  • Página 156 58. Nu utilizați aparatul dacă în încăpere a fost pulverizat recent insecticid pe bază de gaz sau dacă există dispozitive de aro- materapie, vapori chimici sau reziduuri uleioase. 59. Nu utilizați acest aparat în camere mici ocupate de persoane care nu pot ieși în mod autonom din încăpere, cu excepția cazurilor în care se asigură...
  • Página 157 După ce ați verificat cele descrise mai sus, începeți montarea consolei de fixare (Fig.5): - Poziționați consola (3) pe perete. - Marcați punctele de găurit asigurându-vă că consola este la nivel. - Dați găurile necesare cu un burghiu adecvat pentru peretele respectiv. RO - 9 CALEO GLASS...
  • Página 158 Asigurați-vă că în zona de găurire nu sunt prezente țevi sau paturi de cablu electric. - Introduceți diblurile (7a) în găuri și fixați consola (3) pe perete cu șuruburile (7b- 7c) din dotare (figura 5). Cu ajutorul unei nivele, asigurați-vă că consola de fixare (3) este poziționată în plan.
  • Página 159 • În timpul utilizării, nu plasați obstacole între telecomandă și aparat. • Dacă în încăpere sunt utilizate alte dispozitive echipate cu telecomandă (TV, grupuri stereo, etc...), pot apărea interferențe. • Lămpile electronice și fluorescente pot interfera cu transmisiile dintre tele- comandă și aparat. RO - 11 CALEO GLASS...
  • Página 160 • Scoateți bateriile de alimentare dacă telecomanda nu este utilizată o perioadă lungă de timp. 3.2.a - Introducerea bateriilor Bariile de alimentare sunt incluse. Pentru a introduce corect bateriile: a. Scoateți capacul (9a) din spațiul unde se află bateriile. b. Introduceți bateriile în spațiul corespun- zător.
  • Página 161 (A5) sau (A6) pentru a mări sau a reduce timpul conform următoarei secvențe: (0h (Timer oprit) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Timer oprit) --> ..). Când funcția este activă Led-ul (L7) se iluminează. RO - 13 CALEO GLASS...
  • Página 162 Când modul Antigel este activ, apăsați pe butonul (A2) pentru a seta pornirea aparatului; apăsați pe butoanele (A5) sau (A6) pentru a mări sau a reduce timpul conform următoarei secvențe: (0h (Timer oprit) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Timer oprit) --> ..). Când funcția este activă...
  • Página 163 • Utilizați o pensulă sau un aspirator pentru a îndepărta praful de pe grilajele de intrare/ieșire a aerului (fig. 6). • Asigurați-vă că aparatul este complet uscat înainte de a reconecta ștecherul la priza de curent. • Nu utilizați o cârpă tratată chimic sau antistatic pentru a curăța aparatul. RO - 15 CALEO GLASS...
  • Página 164 • Nu folosiți benzină, solvent, pastă de lustruit sau alți solvenți similari. Aceste produse pot cauza stricarea sau deformarea su- prafeței de plastic. • Nu folosiți uleiuri, substanțe chimice sau produse abrazive pentru a curăța aparatul. • Nu spălați și nu scufundați aparatul în apă. În cazul unei funcționări defectuoase a aparatului, nu încercați să-l demontați, ci contactați revânzătorul sau serviciul de asistență...
  • Página 165 För mer detaljerad information om återvinning av denna produkt, kontakta kommunkontoret, deN lokala avfallshanteringstjänsten eller butiken där produkten köptes. Denna förordning är endast giltig i EU-länderna. SV - 1 CALEO GLASS...
  • Página 166 ILLUSTRATIONER Illustrationerna är samlade på de första sidorna i handboken. VARNINGSTEXTER 0.1 - ALLMÄN INFORMATION Vi vill framför allt tacka dig för att ha valt en av våra produkter. 0.2 - SYMBOLER De piktogram som beskrivs i följande kapitel gör det möjligt att snabbt och på...
  • Página 167 1. Reserverat dokument i enlighet med tillämplig lag med förbud för reproduktion eller överföring till tredje part utan ett ut- tryckligt godkännande från företaget OLIMPIA SPLENDID. En- heterna kan undergå uppdateringar och därmed ha andra de- taljer än de som framställs, utan att det därför äventyrar betydelsen av texterna i denna handbok.
  • Página 168 på märkskylten motsvarar de som gäller för nätförsörjningen. Märkskylten sitter på apparaten. Installera apparaten enligt tillverkarens instruktioner. En fel- aktig installation kan orsaka skador på personer, djur eller föremål men tillverkaren kan inte hållas ansvarig för dessa. Använd alltid apparaten enbart i vertikalt läge. 10.
  • Página 169 34. OBSERVERA - Vissa delar i denna produkt kan bli mycket varma och ge upphov till brännskador. Försiktighet måste iakttas där barn och utsatta människor är närvarande. 35. OBSERVERA - För att undvika överhettning får apparaten inte täckas över (bild 3). SV - 5 CALEO GLASS...
  • Página 170 36. För en korrekt användning av apparaten FÅR MAN INTE: a. Placera den omedelbart under ett fast eluttag b. Dra i själva nätkabeln eller apparaten för att dra ut kontakten ur nätuttaget. c. Lämna enheten exponerad för atmosfäriska ämnen (regn, sol, etc.).
  • Página 171 56. En felaktig användning av anläggningen med eventuella skador som förorsakas på personer, föremål eller djur fritar OLIMPIA SPLENDID från allt ansvar. 0.6 - OAVSIKTLIG OCH POTENTIELLT FARLIG ANVÄNDNING 57. Använd inte apparaten i områden där bensin, färger eller an- dra lättantändiga vätskor används eller i omgivningar där det...
  • Página 172 58. Använd inte apparaten om det nyligen har sprutats insekts- bekämpningmedel i lokalen eller om det finns rökelse som är tänd, kemiska ångor eller oljerester. 59. Använd inte den här apparaten i små rum där det finns perso- ner som inte kan lämna rummet på egen hand, såvida inte en kontinuerlig tillsyn kan tillhandahållas.
  • Página 173 (bild 5): - Placera stativet (3) mot väggen. - Markera borrpunkterna och se till att den sitter rakt. - Borra de nödvändiga hålen med en borrspets som är lämplig för väggen som det ska borras i. SV - 9 CALEO GLASS...
  • Página 174 Se till att det inte finns några elektriska rör eller ledningar i borrområdet. - Sätt in pluggarna (7a) i hålen och fäst stativet (3) i väggen med skruvarna (7b–7c) som medföljer (bild 5). Använd ett vattenpass och se till att fäststativet (3) sitter rakt. - Kontrollera stativets (3) stabilitet genom att flytta det åt sidan och vertikalt.
  • Página 175 • För inte in hinder mellan fjärrkontrollen eller apparaten under användning. • Om andra apparater med fjärrkontroll används i omgivningen (tv, stereoan- läggningar osv.), kan det uppstå störningar. • Elektroniska lampor och lysrör kan störa signalerna mellan fjärrkontrollen och apparaten. SV - 11 CALEO GLASS...
  • Página 176 • Ta ut batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tids- period. 3.2.a - Isättning av batterier Batterierna ingår i leveransen. För att sätta in batterierna korrekt: a. Ta bort batterifackets lucka (9a). b. Sätt i batterierna i lämpligt fack. Var mycket noga med att respektera polariteterna som indikeras i botten av batterifacket.
  • Página 177 (A6) för att öka eller minska tiden enligt följande sekvens: (0h (Timer avstängd) ---> 1h ---> 2h ---> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Timer av- stängd) ---> ..). När funktionen är aktiv tänds lysdioden (L7). SV - 13 CALEO GLASS...
  • Página 178 När funktionsläget Frostskydd är aktivt trycker du på knappen (A2) för att ställa in påslagningen av apparaten. Tryck på knapparna (A5) eller (A6) för att öka eller minska tiden enligt följande sekvens: (0h (Timer avstängd) ---> 1h ---> 2h ---> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Timer av- stängd) --->...
  • Página 179 • Använd en pensel eller en dammsugare för att ta bort damm från luftintags-/ utloppsgallren (bild 6). • Se till att apparaten är helt torr innan du ansluter kontakten till eluttaget igen. • Använd inte en kemiskt behandlad eller antistatisk trasa för att rengöra enheten. SV - 15 CALEO GLASS...
  • Página 180 • Använd inte bensen, lösningsmedel, polermedel eller liknande rengöringsmedel. Denna typ av produkter kan göra att plastytorna går sönder eller deformeras. • Använd inte oljor, kemikalier eller slipande produkter för att ren- göra apparaten. • Tvätta eller doppa inte apparaten i vatten. I händelse av ett fel på...
  • Página 181 Jos haluat tietoja tuotteen kierrätyksestä, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin, jätteiden hävityksestä huolehtivaan yhtiöön tai tuotteen ostoliikkeeseen. Tämä säännös on voimassa vain EU:n jäsenvaltioissa. FI - 1 CALEO GLASS...
  • Página 182 KUVAT Kuvat on ryhmitelty ohjekirjan alkusivuille VAROITUKSIA 0.1 - YLEISTIETOJA Ensinnäkin haluamme kiittää sinua siitä, että valitsit valmistamamme tuotteen. 0.2 - SYMBOLIT Seuraavassa luvussa esitetyt piirrokset antavat nopeasti ja yksiselitteisesti tietoa, jota tarvitaan laitteen oikeaan ja turvalliseen käyttöön. 0.2.1 - Tekstinlaadinnassa käytetyt piirrokset Ilmoittaa, että...
  • Página 183 JASESSA ANNETTUJA MÄÄRÄYKSIÄ EI OLE NOUDATETTU. 6. Valmistaja pidättää oikeuden tehdä malleihinsa milloin tahan- sa muutoksia, edellyttäen, että tässä käyttöoppaassa kuvatut olennaiset ominaisuudet säilyvät. 7. Varmista ennen laitteen liittämistä, että tyyppikilven tiedot vastaavat sähköverkon tietoja. Tyyppikilpi sijaitsee laittees- FI - 3 CALEO GLASS...
  • Página 184 Asenna laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Väärä asen- nus, josta valmistajaa ei voi pitää vastuussa, saattaa ai- heuttaa vahinkoja henkilöille, eläimille tai esineille. Käytä laitetta aina yksinomaan pystysuorassa asennossa. 10. Laitteen käytön aikana kelaa aina koko johto auki. 11. Laitteessa on pistokkeella varustettu virtajohto (Y-tyyppi- nen liitäntä).
  • Página 185 34. VAROITUS - Jotkut tuotteen osat voivat tulla erittäin kuu- miksi ja aiheuttaa palovammoja. Toimi erittäin varovaisesti jos paikalla on lapsia ja riskialttiita henkilöitä. 35. VAROITUS - Ylikuumenemisen estämiseksi älä peitä laitet- ta (kuva 3). FI - 5 CALEO GLASS...
  • Página 186 36. Laitteen oikeaa käyttöä varten ÄLÄ: a. Sijoita sitä välittömästi kiinteän pistorasian alle b. Vedä virtajohdosta tai itse laitteesta irrottaaksesi pistok- keen pistorasiasta. c. Jätä sitä alttiiksi ilmastollisille tekijöille (sade, aurinko jne.). d. Jätä sitä turhaan kytketyksi. e. Koske siihen märillä tai kosteilla käsillä. 37.
  • Página 187 DIDin kaikesta vastuusta. 0.6 - KÄYTTÖTARKOITUKSEN VASTAINEN JA POTENTIAALISESTI VAARALLINEN KÄYTTÖ 57. Älä käytä laitetta tiloissa, joissa käytetään tai säilytetään ben- siiniä, maalia tai muita syttyviä nesteitä, tai ympäristöissä, joissa on syttyviä tai räjähtäviä kaasuja. FI - 7 CALEO GLASS...
  • Página 188 58. Älä käytä laitetta, jos huoneeseen on äskettäin ruiskutettu hyönteismyrkkyä tai jos huoneessa on palavia suitsukkeita, kemikaalihöyryjä tai öljyisiä jäämiä. 59. Älä käytä tätä laitetta pienissä huoneissa, joissa asuu hen- kilöitä, jotka eivät pysty poistumaan huoneesta itsenäisesti, ellei laitetta valvota jatkuvasti. VAROITUS - Ylikuumenemisen estämiseksi älä...
  • Página 189 • Kun olet varmistanut edellä esitetyn, jatka kiinnityskannattimen asentamista (kuva 5): - Aseta kannatin (3) seinään. - Merkitse porauskohdat ja varmista, että se on vaakasuunnassa. - Poraa tarvittavat reiät seinään sopivalla poranterällä. FI - 9 CALEO GLASS...
  • Página 190 Varmista, että porausalueella ei ole putkia tai sähköjohtoja. - Aseta tulpat (7a) reikiin ja kiinnitä kannatin (3) seinään varusteena toimitetuilla ruuveilla (7b - 7c) (kuva 5). Varmista vesivaakaa käyttämällä, että kiinnityskannatin (3) on vaakatasossa. - Tarkista kannattimen (3) vakaus siirtämällä sitä sivu- ja pystysuunnassa. - Aseta laite (1) kannattimen (3) koukkuihin (3a).
  • Página 191 • Älä aseta käytön aikana mitään esteitä kaukosäätimen ja laitteen väliin. • Jos huoneessa käytetään muita kaukosäätimellä varustettuja laitteita (tele- visio, stereot jne.), voi aiheutua häiriöitä. • Elektroniset ja loistelamput voivat häiritä kaukosäätimen ja laitteen välisiä lähetyksiä. FI - 11 CALEO GLASS...
  • Página 192 • Poista paristot, jos kaukosäädintä ei käytetä pitkään aikaan. 3.2.a - Paristojen laitto Paristot sisältyvät toimitukseen. Paristojen asettaminen oikein paikoilleen: a. Irrota luukku (9a) paristolokerosta. b. Aseta paristot paristolokeroon. Noudata huolellisesti paristolokeron pohjassa ilmoitettuja napaisuuksia. c. Sulje luukku oikein. 3.2.b - Paristojen vaihto Paristot on vaihdettava, jos jonkin painik- keen painaminen ei anna äänimerkkiä, kun laitteen signaali vastaanotetaan.
  • Página 193 Paina näppäintä (A2) siirtyäksesi ajastintilaan, paina näppäimiä (A5) tai (A6) lisätäksesi tai vähentääksesi aikaa tässä järjestyksessä: (0h (Ajastin pois päältä) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Ajastin pois päältä) --> ..). Kun toiminto on päällä, led-valo (L7) syttyy. FI - 13 CALEO GLASS...
  • Página 194 Kun toimintatapa Jäätymisenesto on päällä, Paina näppäintä (A2) asettaaksesi laitteen käynnistyksen; paina näppäimiä (A5) tai (A6) lisätäksesi tai vähentääk- sesi aikaa tässä järjestyksessä: (0h (Ajastin pois päältä) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (Ajastin pois päältä) -->...
  • Página 195 • Poista pöly siveltimellä tai pölyimurilla syöttö- ja poistoritilöistä (kuva 6). • Varmista, että laite on täysin kuiva, ennen kuin kytket pistokkeen takaisin pistorasiaan. • Älä käytä laitteen puhdistamiseen kemiallisesti käsiteltyä tai an- tistaattista liinaa. FI - 15 CALEO GLASS...
  • Página 196 • Älä käytä bensiiniä, kiillotustahnaa tai vastaavia liuottimia. Nämä tuotteet voivat aiheuttaa muovipinnan halkeilua tai muodonmuu- toksia. • Älä käytä öljyä, kemikaaleja tai hankaavia tuotteita laitteen puh- distamiseen. • Älä pese tai upota laitetta veteen. Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, älä yritä purkaa sitä, vaan ota yhteys jälleenmyyjään tai tekniseen huoltoon.
  • Página 197 For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, ta kontakt med lokale myndigheter, lokale avfallshåndteringsselskap eller butikken der produktet er kjøpt. Denne regelen bare i EUs medlemsland. NO - 1 CALEO GLASS...
  • Página 198 ILLUSTRASJONER Illustrasjonene er samlet på den første siden i veiledningen ADVARSLER 0.1 - GENERELL INFORMASJON Aller først vil vi takke deg for at du har valgt et apparat i vår produksjon. 0.2 - SYMBOLER Piktogrammene i dette kapittelet gir en rask og entydig informasjon for korrekt bruk av maskinen under sikre betingelser.
  • Página 199 1. Kopibeskyttet dokument med forbud mot reproduksjon eller overføring til tredjeparter uten uttrykkelig skriftlig tillatelse fra selskapet OLIMPIA SPLENDID. Apparatene kan gjennom- gå oppdateringer og derfor ha enkelte andre egenskaper enn dem som vises, uten at dette har noen betydning for teksten i denne veiledningen.
  • Página 200 på merkeplatene er i samsvar med dataene for strømnettet. Merkeplaten er plassert på apparatet. Installer apparatet i henhold til instruksjonene fra produsen- ten. En feilaktig installasjon kan forårsake skader på perso- ner, dyr eller gjenstander, og produsenten kan ikke holdes ansvarlig for dette.
  • Página 201 34. ADVARSEL - Enkelte deler av dette produktet vil kunne bli svært varme og forårsake forbrenninger. Vær svært forsiktig hvis det er barn eller sårbare personer i rommet. 35. ADVARSEL - For å unngå overoppvarming må du aldri dekke til apparatet (fig. 3). NO - 5 CALEO GLASS...
  • Página 202 36. For korrekt bruk av apparatet MÅ MAN IKKE: a. Plassere det rett under en stikkontakt b. Dra i strømledningen eller i selve apparatet for å trekke støp- selet ut av stikkontakten. c. Utsette apparatet for vær og vind (regn, sol, osv.). d.
  • Página 203 56. Upassende bruk av apparatet med eventuelle skader på per- soner, gjenstander eller dyr fritar OLIMPIA SPLENDID fra alt ansvar. 0.6 - IKKE TILTENKT OG POTENSIELT FARLIG BRUK 57. Apparatet må aldri brukes på steder der det brukes eller opp- bevares bensin, maling eller andre brennbare væsker, eller i...
  • Página 204 58. Ikke bruk apparatet hvis det i lokalet nylig har blitt brukt in- sektsmiddel i gassform eller hvis det er tent røkelse, kjemisk damp eller oljeholdige rester. 59. Ikke bruk dette apparatet i små rom der det finnes personer som ikke er i stand til å forlate rommet på egen hånd, med mindre disse er konstant overvåket.
  • Página 205 - Plasser stengene (3) mot veggen. - Merk av hvor hullene skal bores. Pass på at de er i vater. - Bor de nødvendige hullene med et bor som er egnet for materialet i den aktuelle veggen. NO - 9 CALEO GLASS...
  • Página 206 Forsikre deg om at det i boreområdet ikke finnes noen rør eller elektriske ledninger. - Sett inn pluggene (7a) i hullene og fest stangen (3) til veggen med de medfølgende skruene (7b - 7c) (figur 5). Bruk et vater og forsikre deg om at festestangen (3) er vannrett. - Kontroller at stangen (3) er stabil ved å...
  • Página 207 • Hvis det i det samme rommet brukes andre apparater som er utstyrt med fjernkontroll (TV, stereoanlegg, osv...), vil det kunne forekomme interferens. • Elektroniske og fluoriserende lamper vil kunne interferere med overføringene mellom fjernkontrollen og apparatet. NO - 11 CALEO GLASS...
  • Página 208 • Ta ut batteriene hvis fjernkontrollen ikke brukes over lengre tid. 3.2.a - Sette inn batteriene Batteriene i fjernkontrollen følger med i leveransen. For å sette inn batteriene korrekt: a. Trekk luken (9a) bort fra batterirommet. b. Sett batteriene korrekt på plass i batte- rirommet.
  • Página 209 å øke eller redusere klokkeslettet i henhold til denne sekvensen: (0t (Timer slukket) --> 1t --> 2t --> .. 23t --> 24t --> .. 0t (Timer slukket) --> ..). Når funksjonen er aktivert tennes ledlampen (L7). NO - 13 CALEO GLASS...
  • Página 210 Når modusen Antifrys er aktivert, trykker du på tasten (A2) for å stille inn an- tenning av apparatet. Trykk på tastene (A5) eller (A6) for å øke eller redusere klokkeslettet i henhold til denne sekvensen: (0t (Timer slukket) --> 1t --> 2t --> .. 23t --> 24t --> .. 0t (Timer slukket) --> ..). Når funksjonen er aktivert tennes ledlampen (L7).
  • Página 211 • Bruk en børste eller en støvsuger til å fjerne støv fra luftinntaks-/uttaksristene (fig. 6). • Forsikre deg om at apparatet er fullstendig tørt før du kobler støp- selet til stikkontakten igjen. • Ikke bruk en kjemisk behandlet eller antistatisk klut til å rengjøre apparatet. NO - 15 CALEO GLASS...
  • Página 212 • Ikke bruk bensin, løsemiddel, poleringspasta eller lignende løse- midler. Disse produktene kan ødelegge eller deformere plastover- flaten. • Ikke bruk oljer, kjemiske stoffer eller slipende produkter til å ren- gjøre apparatet. • Ikke vask eller legg aldri apparatet i vann. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt må...
  • Página 213 A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon az önkormányzathoz, a helyi hulladékkezelő vállalathoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Ez a rendelkezés csak az EU tagállamaiban érvényes. HU - 1 CALEO GLASS...
  • Página 214 ÁBRÁK Az ábrák az útmutató első oldalain találhatók 0. - FIGYELMEZTETÉSEK 0.1. - Á LTALÁNOS INFORMÁCIÓK Először is szeretnénk megköszönni, hogy a termékünk megvásárlása mellett döntött. 0.2. - S ZIMBÓLUMOK A következő fejezetben látható piktogramok lehetővé teszik, hogy gyorsan és egyértelműen hozzáférhetők legyenek azok az információk, amelyek a gép biztonságos körülmények közötti helyes használatához szükségesek.
  • Página 215 3. Őrizze meg gondosan a jelen kézikönyvet az esetleges későb- bi használatra. 4. A csomagolás eltávolítása után ellenőrizze a berendezés épsé- gét. A csomagolóanyagok potenciális veszélyforrást jelentenek, ezért a gyermekektől távol tartandók. 5. A GYÁRTÓ NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A JELEN KÉZI- KÖNYVBEN FOGLALT SZABÁLYOK BE NEM TARTÁSÁBÓL EREDŐ SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEKÉRT VAGY ANYAGI KÁRO- KÉRT. 6. A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy modelljeit bármi- kor módosítsa, de ez nincs kihatással a jelen kézikönyvben leírt alapvető jellemzőkre. 7. A berendezés csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az adat- HU - 3 CALEO GLASS...
  • Página 216 táblán közölt adatok és az elektromos hálózat adatai meg- egyeznek-e. Az adattábla a berendezésen található. 8. A berendezést telepítse a gyártó utasításai szerint. A hely- telen telepítés olyan személyi vagy állatoknak okozott sérü- léseket és dologi károkat okozhat, amelyekért a gyártó nem vállal felelősséget. 9. A berendezés kizárólag álló helyzetben használható. 10. A kábelt teljesen le kell tekerni a berendezésről a használathoz. 11. A berendezéshez dugvillával ellátott tápkábel tartozik (Y csatla- kozó). A kockázatok elkerülése érdekében, ha a tápkábel meg- sérül, a gyártónak, az általa megbízott műszaki szolgálatnak, vagy egy hasonló képzettségű személynek ki kell azt cserélnie. 12. A berendezést úgy kell telepíteni, hogy a kapcsolók és egyéb kez- előszervek ne legyenek elérhetők annak a személynek a számára, aki a fürdőkádban vagy a zuhany alatt tartózkodik. 13. Hosszabbítók csak fokozott elővigyázatossággal használhatók. 14a. Ha a berendezés a padlóra lesz telepítve (a lábak használatával), legalább 1m-es távolságot kell tartani a többi tárgytól (1. ábra). 14b. Ha a berendezés a falra lesz telepítve (a konzol használatával), legalább 1m-es távolságot kell tartani a plafontól, és legalább 15 cm távolságot kell hagyni a többi tárgytól (1. ábra).
  • Página 217 és kikapcsolása megengedett, ha az a megfelelő üzemi helyzetbe lett elhelyezve vagy telepítve, és a gyermekek fel- ügyelet alatt állnak, vagy megkapták a berendezés biztonsá- gos használatához szükséges utasításokat, és megértették az ebből származó veszélyeket. 32. A 3 és 8 év közötti gyermekek nem dughatják be a csatlakozót a konnektorba, nem tisztíthatják ki a berendezést, és nem vé- gezhetnek rajta beállításokat vagy felhasználói karbantartást. 33. Az elektromos konvektort fürdőkádak, zuhany vagy meden- cék közvetlen közelében használni tilos. 34. FIGYELEM - A termék bizonyos részei átforrósodhatnak, és égé- si sérüléseket okozhatnak. Gyermekek vagy kiemelten sérülé- keny személyek jelenlétében nagyon körültekintően kell eljárni. HU - 5 CALEO GLASS...
  • Página 218 35. FIGYELEM - A túlmelegedés elkerülése érdekében a berende- zést letakarni tilos (3. ábra). 36. A berendezés helyes használata érdekében TILOS: a. a berendezést egy rögzített konnektor alatt elhelyezni; b. a csatlakozó konnektorból történő kihúzásakor a berendezés tápkábelét vagy magát a berendezést húzni; c. a berendezést az időjárás hatásainak (esőnek, szélnek stb.) kitenni; d. a berendezést szükségtelenül csatlakoztatott állapotban hagyni; e. berendezéshez vizes vagy nedves kézzel nyúlni. 37. A berendezés kizárólag a gyártó által mellékelt utasítások szerint használható. A gyártó semmilyen más használatot nem javasol, mert az áramütést, tüzet vagy személyi sérülé- seket okozhat. 38. A túlmelegedést leggyakrabban a berendezésre lerakódott por és szennyeződések okozzák. Távolítsa el rendszeresen ezeket a lerakódásokat a szellőző nyílásokon keresztül egy...
  • Página 219 54. A berendezés kizárólag elektromos konvektorként használ- ható azzal az egyetlen céllal, hogy az adott helyiség levegőjét kellemessé tegye. 55. A berendezést kizárólag lakossági vagy azzal egyenértékű használatra tervezték, ipari vagy kereskedelmi használatra nem alkalmas. 56. A berendezés nem rendeltetésszerű használatáért és az ezek következtében fellépő személyeknek vagy állatoknak okozott sérülésekért és dologi károkért az OLIMPIA SPLENDID sem- milyen felelősséget nem vállal. 0.6. - NEM RENDELTETÉSSZERŰ ÉS POTENCIÁLISAN VESZÉLYES HASZNÁLAT 57. A berendezés nem használható olyan területen, ahol benzint, festéket vagy egyéb tűzveszélyes folyadékot használnak vagy tárolnak, illetve, ahol tűz- vagy robbanásveszélyes gázok fordulhatnak elő. HU - 7 CALEO GLASS...
  • Página 220 58. A berendezés nem használható akkor, ha a helyiségben röviddel a hasz- nálat előtt rovarirtó szereket porlasztottak, vagy a helyiségben meggyúj- tott füstölők, vegyszer gőzei vagy olajos maradványok vannak. 59. Ha olyan személyek tartózkodnak a helyiségben, akik nem képesek ön- állóan elhagyni azt, a berendezés nem vagy csak folyamatos felügyelet biztosítása mellett használható. FIGYELEM - A túlmelegedés elkerülése érdekében a berende- zést letakarni tilos (3. ábra). Ezt a terméket csak az ebben a kézikönyvben megadott elő- írásoknak megfelelően szabad használni. A meghatározottak- tól eltérő használat súlyos sérülést okozhat. A GYÁRTÓ NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A JELEN KÉZIKÖNYVBEN FOGLALT SZABÁLYOK BE NEM TARTÁSÁBÓL EREDŐ SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEKÉRT VAGY ANYAGI KÁROKÉRT. 1. - A BERENDEZÉS ÉS A KEZELŐSZERVEK BEMUTATÁSA 1. A berendezés teste 3. Konzol fali 6. Lábak 2. Levegő beszívó/ felszereléshez 7. Csavarkészlet kifúvó...
  • Página 221 A korábbiakban felsorolt feltételek ellenőrzése után szerelje fel a tartókonzolt (5. ábra): - Tegye a konzolt (3) a falhoz. - Jelölje ki a furatok helyét, és ellenőrizze, hogy szintben vannak-e. - Fúrja ki a furatok helyét egy a fal anyagának megfelelő fúróheggyel. HU - 9 CALEO GLASS...
  • Página 222 Ellenőrizze, hogy a fúrás helyén nincsenek-e csővezetékek vagy kábelvédő csövek. - Helyezze be a dübeleket (7a) a furatokba, és rögzítse a konzolt (3) a falra a mellékelt csavarokkal (7b - 7c) (5. ábra). Egy vízmérték segítségével ellenőrizze, hogy a tartókonzol (3) szintben van-e. - Függőleges és oldalirányú mozgatással ellenőrizze, hogy a konzol (3) elég stabil-e.
  • Página 223 • Használat közben ne helyezzen akadályt a távirányító és a berendezés közé. • Ha más távirányítós eszközöket használnak a helyiségben (TV, sztereó rend- szerek stb.), interferencia léphet fel. • Az elektronikus lámpák és fénycsövek zavarhatják a távirányító és a beren- dezés közötti átvitelt. HU - 11 CALEO GLASS...
  • Página 224 • Vegye ki az elemeket, ha a távirányítót hosszabb ideig nem használja. 3.2.a - Az elemek behelyezése Az elemek a berendezés tartozékai. Az elemek helyes behelyezése: a. Távolítsa el az elemtartó (9a) fedelét. b. Helyezze be az elemeket az elemtartóba. Tartsa be pontosan az elemtartó alján feltüntetett polaritást.
  • Página 225 Nyomja meg az (A2) gombot a Timer mód megnyitásához, majd nyomja meg az (A5) vagy (A6) gombot a beállított időtartam növeléséhez vagy csökkenté- séhez. A beállítás a következő sorrend szerint váltakozik: (0h (az időzítő kikapcsolva) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (az időzí- tő kikapcsolva) --> ..). Ha a funkció aktív, az (L7) LED világít. HU - 13 CALEO GLASS...
  • Página 226 Amikor a fagyvédelmi funkció aktív, nyomja meg az (A2) gombot a berende- zés bekapcsolási idejének beállításához, majd nyomja meg az (A5) vagy (A6) gombot a beállított időtartam növeléséhez vagy csökkentéséhez. A beállítás a következő sorrend szerint váltakozik: (0h (az időzítő kikapcsolva) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (az időzí- tő kikapcsolva) --> ..). Ha a funkció aktív, az (L7) LED világít. 3.4.c - Mód gomb (A3) Nyomja meg a vezérlőpanelen vagy a távirányítón az (A3) gombot a funkció...
  • Página 227 • A levegő beszívó és kifúvó rácsokra lerakódott por eltávolításához használjon ecsetet vagy porszívót (6. ábra). • Mielőtt a csatlakozót visszadugná a konnektorba, ellenőrizze, hogy a berendezés megszáradt-e. • Ne használjon vegyszeres vagy antisztatikus kendőt a berendezés tisztításához. HU - 15 CALEO GLASS...
  • Página 228 • Ne használjon benzint, hígítót, polírozó pasztát vagy hasonló oldószereket. Ezek a termékek a műanyag felület repedését vagy deformálódását okozhatják. • A berendezés tisztításához továbbá olajat, vegyszereket, vagy súrolószereket használni tilos. • A berendezést vízzel lemosni, vagy a berendezést vízbe meríteni tilos.
  • Página 229 Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku vám poskytne obecní úřad, místní služby pověřené likvidací odpadu nebo prodejna, kde jste výrobek zakoupili. Toto ustanovení platí pouze v členských státech EU. CS - 1 CALEO GLASS...
  • Página 230 ILUSTRACE Ilustrace jsou znázorněny na úvodních stránkách návodu UPOZORNĚNÍ 0.1 - VŠEOBECNÉ INFORMACE Nejprve bychom vám rádi poděkovali, že jste se rozhodli dát přednost zařízení naší výroby. 0.2 - SYMBOLY Piktogramy zobrazené v následující kapitole umožňují rychle a jednoznačně poskytnout informace nezbytné pro správné a bezpečné používání...
  • Página 231 6. Výrobce si vyhrazuje právo kdykoli u svých modelů provést změny, aniž by byly dotčeny základní charakteristiky popsané v tomto návodu. 7. Před připojením spotřebiče se ujistěte, že údaje na štítku od- povídají hodnotám elektrické rozvodné sítě. Typový štítek je CS - 3 CALEO GLASS...
  • Página 232 umístěn na spotřebiči. Nainstalujte spotřebič podle pokynů výrobce. Chybná insta- lace může způsobit škody na zdraví osob či zvířat a na majet- ku, za které výrobce nemůže nést zodpovědnost. Používejte spotřebič vždy a pouze ve svislé poloze. 10. Při používání spotřebiče vždy odviňte celou šňůru. 11.
  • Página 233 34. VAROVÁNÍ - Některé části tohoto produktu se mohou silně za- hřát a způsobit popáleniny. Velký pozor je třeba věnovat tam, kde se nacházejí děti a zranitelné osoby. 35. POZOR - Nezakrývejte spotřebič, aby nedošlo k přehřátí (obr. CS - 5 CALEO GLASS...
  • Página 234 36. Co NESMÍTE dělat, abyste spotřebič používali správně: a. Umísťovat jej bezprostředně pod pevnou zásuvku b. Tahat za napájecí kabel, nebo spotřebič samotný za účelem jeho odpojení od elektrické sítě. c. Vystavovat spotřebič povětrnostním vlivům (dešti, slunci atd.). d. Nechávat spotřebič zbytečně zapojený. e.
  • Página 235 56. V případě nesprávného použití spotřebiče, které má případně za následek vznik škod na zdraví osob či zvířat nebo škod na majetku, nenese OLIMPIA SPLENDID žádnou odpovědnost. 0.6 - NEZAMÝŠLENÉ A POTENCIÁLNĚ NEBEZPEČNÉ POUŽITÍ 57. Nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se používá nebo skladuje benzín, barvy či jiné...
  • Página 236 58. Nepoužívejte spotřebič, pokud byla místnost nedávno vystří- kána plynovým insekticidem nebo se v ní nachází zapálené kadidlo, chemické výpary či zbytky oleje. 59. Nepoužívejte tento spotřebič v malých místnostech obýva- ných lidmi, kteří nejsou schopni sami opustit místnost, po- kud není...
  • Página 237 Po provedení výše uvedených kontrol proveďte montáž upevňovací konzoly (obr. 5): - Umístěte konzolu (3) na stěnu. - Označte si, kde je třeba ji provrtat, a ujistěte se, že je rovně. - Vyvrtejte potřebné otvory vrtákem vhodným pro danou stěnu. CS - 9 CALEO GLASS...
  • Página 238 Ujistěte se, že v prostoru, kde se chystáte vrtat, nejsou žádné trubky ani elektrické vedení. - Vložte do otvorů hmoždinky (7a) a připevněte konzolu (3) ke stěně pomocí dodaných šroubů (7b - 7c) (obrázek 5). Pomocí vodováhy se ujistěte, že je upevňovací konzola (3) ve vodorovné poloze.
  • Página 239 • Během používání neumisťujte mezi dálkový ovladač a spotřebič žádné pře- kážky. • Pokud jsou v místnosti používána jiná zařízení vybavená dálkovým ovládáním (TV, stereo atd...), může docházet k rušení. • Elektronické žárovky a zářivky mohou přenos mezi dálkovým ovladačem a spotřebičem rušit. CS - 11 CALEO GLASS...
  • Página 240 • Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte napájecí baterie. 3.2.a - Vložení baterií Napájecí baterie jsou součástí dodávky. Baterie se vkládají následovně: a. Odstraňte kryt (9a) z přihrádky na baterie. b. Vložte do příslušné přihrádky baterie. Přísně dodržujte polaritu vyznačenou na spodní...
  • Página 241 (A6) posunete hodiny, a to následovně: (0 h (časovač vypnutý) --> 1 h --> 2 h --> .. 23 h --> 24 h --> .. 0 h (časovač vypnutý) --> ..). Když je funkce aktivována, rozsvítí se kontrolka (L7). CS - 13 CALEO GLASS...
  • Página 242 Když je aktivován režim proti zamrznutí, stisknutím tlačítka (A2) nastavíte spuštění spotřebiče; stisknutím tlačítek (A5) nebo (A6) posunete hodiny, a to následovně: (0 h (časovač vypnutý) --> 1 h --> 2 h --> .. 23 h --> 24 h --> .. 0 h (časovač vypnutý) -->...
  • Página 243 • Pomocí štětce, nebo vysavače odstraňte prach z mřížky pro přívod/odvod vzduchu (obr. 6). • Před opětovným zapojením zástrčky do zásuvky se ujistěte, že je spotřebič zcela suchý. • K čištění spotřebiče nepoužívejte chemicky ošetřený ani antista- tický hadřík. CS - 15 CALEO GLASS...
  • Página 244 • Nepoužívejte benzín, ředidlo, lešticí pastu ani podobná rozpouš- tědla. Tyto produkty mohou způsobit prasknutí, nebo deformaci plastového povrchu. • K čištění spotřebiče nepoužívejte oleje, chemikálie ani abrazivní prostředky. • Neponořujte spotřebič do vody. V případě poruchy spotřebiče se nepokoušejte jej rozebrat, ale kontaktujte prodejce, nebo technický...
  • Página 245 наслідків для навколишнього середовища та здоров’я, до яких може призвести помилкова утилізація виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію про переробку цього приладу, зверніться до муніципального управління, місцевої служби утилізації відходів або магазину, де було придбано продукт. Це положення діє лише в країнах-членах ЄС. UK - 1 CALEO GLASS...
  • Página 246 ІЛЮСТРАЦІЇ Ілюстрації зібрані на першій та останній сторінках інструкції ПОПЕРЕДЖЕННЯ 0.1 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ Перш за все хочемо подякувати вам за те, що ви вирішили віддати перевагу приладу нашого виробництва. 0.2 - СИМВОЛИ Символи, наведені у цьому розділу, дозволяють швидко і однозначно надати...
  • Página 247 1. Документ захищено відповідно до закону із забороною на відтворення або передачу третім особам без явного до- зволу компанії OLIMPIA SPLENDID. Прилади можуть онов- люватися, тому деякі деталі відрізняються від показаних, без шкоди для пояснень, що містяться в цієї інструкції.
  • Página 248 що дані на табличці відповідають даним електричної ме- режі. Пластина з характеристиками розміщена на приладі. Установити прилад відповідно до інструкцій виробника. Неправильна установка може завдати шкоди людям, тва- ринам або речам, за що виробник не несе відповідальності. Завжди використовувати прилад лише у вертикальному положенні.
  • Página 249 конувати користувач. 33. Не використовувати прилад у безпосередній близькості від ванни, душу або басейну. 34. УВАГА! Деякі елементи приладу можуть сильно нагріватися та призвести до опіків. Необхідно уважно спостерігати, якщо поблизу приладу присутні діти та інваліди. UK - 5 CALEO GLASS...
  • Página 250 35. УВАГА! Для запобігання перегріву приладу, не накрива- ти його (Рис. 3) 36. Для коректного використання приладу НЕ МОЖНА: a. розміщувати його поруч з фіксованою розеткою b. тягнути за шнур або сам прилад щоб вийняти вилку з розетки c. залишати прилад під впливом атмосферних факторів (дощу, сонця...
  • Página 251 SPLENDID від будь-якої відповідальності. 0.6 - НЕПРИЗНАЧЕНЕ ТА ПОТЕНЦІЙНО НЕБЕЗПЕЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ 57. Не вмикати прилад у приміщеннях, де використовується чи зберігається бензин та інші легкозаймисті рідини, а також в приміщеннях з наявністю легкозаймистих та вибухових газів. UK - 7 CALEO GLASS...
  • Página 252 58. Не використовуйте прилад, якщо кімнату нещодавно об- робили газовим інсектицидом або в присутності запале- них пахощів, хімічних парів або масляних залишків. 59. Не використовувати прилад у маленьких приміщеннях в при- сутності людей, які не можуть автономно його покинути, або в...
  • Página 253 (Рис. 5): - розмістити кронштейн (3) на стіні; - позначити точки перфорації та перевірити рівність розміщення; - зробити необхідні отвори за допомогою свердла, придатного до типу стіні. Перевірити, щоб поруч з отворами не було труб чи UK - 9 CALEO GLASS...
  • Página 254 електричних шнурів. - Вставити дюбелі (7a) в отвори та закріпити кронштейн (3) за допомогою гвинтів (7b - 7c), наданих у комплекті (Рис. 5). За допомогою рівня перевірити розміщення кронштейну (3). - Перевірити міцність кріплення кронштейну (3), рухаючи його в сторону та вертикально. - Розмістити...
  • Página 255 • Під час використання уникати перешкод між пультом та приладом. • Якщо у приміщенні знаходяться інші приладі з пультом дистанційного керування (телевізор, стерео тощо...) можуть виникнути перешкоди. • Електронні та люмінесцентні лампи можуть перешкоджати передачі даних між пультом дистанційного керування та приладом. UK - 11 CALEO GLASS...
  • Página 256 • Якщо пульт дистанційного керування не використовується протягом тривалого часу необхідно вийняти батарейки. 3.2.a - Встановлення батарейок Батарейки надаються разом з приладом. Для коректної установки: a. Зняти кришку (9a) відсіку для батаре- йок. b. Вставити батарейки у відсік. Ретельно дотримуватися поляр- ності, зазначеної...
  • Página 257 Для входу в режим «Timer» натиснути на кнопку (A2), натиснути на кнопки (A5) або (A6) для збільшення/зменшення часу наступним чином: (0h (таймер вимкнено) ---> 1h ---> 2h ---> .. 23h --> 24h --> .. 0h (таймер вимкнено) --> ..). При активації режиму світиться індикатор (L7). UK - 13 CALEO GLASS...
  • Página 258 У режимі «Антифріз», натиснути кнопку (A2) для налаштування включення приладу; натиснути кнопки (A5) чи (A6) для збільшення/зменшення часу наступним чином: (0h (таймер вимкнено) ---> 1h ---> 2h ---> .. 23h --> 24h --> .. 0h (таймер вимкнено) --> ..). При активації режиму світиться індикатор (L7). 3.4.c - Кнопка...
  • Página 259 • Використовуйте пилосос для видалення пилу з решіток входу/виходу (6) повітря. • Переконатися в тому, що прилад повністю сухий, перш ніж знову вставляти вилку в розетку. • Не використовувати хімічно оброблену або антистатичну тканину для чищення приладу. UK - 15 CALEO GLASS...
  • Página 260 • Не використовуйте бензин, розчинник, полірувальну пасту чи подібні розчинники. Ці продукти можуть спричинити тріщини або деформацію пластикової поверхні. • Не використовувати масла, хімічні речовини або абразивні засоби для чищення приладу. • Не мити та не занурювати прилад у воду. У...
  • Página 261 Hvis du ønsker mere detaljerede oplysninger om genvinding af dette produkt, bedes du kontakte din kommune, dit lokale renovationsfirma eller den butik, hvor du har købt produktet. Denne bestemmelse gælder kun i EU's medlemslande. DA - 1 CALEO GLASS...
  • Página 262 ILLUSTRATIONER Illustrationerne er samlet på de første sider i vejledningen ADVARSLER 0,1 - GENERELLE OPLYSNINGER Først og fremmest takker vi for din beslutning om at vælge en enhed af vores egen produktion. 0.2 - ANVENDTE SYMBOLER De piktogrammer, der er vist i det følgende kapitel, giver hurtig og entydig oplysninger, som er nødvendige for korrekt og sikker brug af apparatet.
  • Página 263 1. Dette dokument er fortroligt og må i henhold til loven ikke reproduceres eller videregives til tredjemand uden udtrykke- lig tilladelse fra firmaet OLIMPIA SPLENDID. Apparaterne kan være opdaterede og derfor have andre detaljer end de afbilde- de, uden at dette berører teksterne i denne vejledning.
  • Página 264 overens med elnettets specifikationer. Typeskiltet er placeret på apparatet. Installer apparatet i henhold til fabrikantens anvisninger. For- kert installation kan forårsage skader på personer, dyr eller ejendom, som fabrikanten ikke kan holdes ansvarlig for. Brug altid kun apparatet i en oprejst position. 10.
  • Página 265 34. ADVARSEL - Nogle dele af dette produkt kan blive meget varme og forårsage forbrændinger. Udvis stor forsigtighed, når der er børn og sårbare personer til stede. 35. ADVARSEL - Apparatet må ikke tildækkes på grund af faren for overophedning (fig. 3). DA - 5 CALEO GLASS...
  • Página 266 36. Af hensyn til en korrekt brug af apparatet, må du IKKE: a. Placere apparatet umiddelbart under en fastinstalleret stikkontakt b. Trække i strømkablet eller i selve apparatet for at trække stikket ud af stikkontakten c. Udsætte apparatet for vejrlig (regn, sol osv.) d.
  • Página 267 56. En forkert brug af apparatet og eventuelle skader på perso- ner, ejendom eller dyr friholder OLIMPIA SPLENDID for et- hvert ansvar. 0.6 - FORKERT OG POTENTIELT FARLIG BRUG 57.
  • Página 268 58. Brug ikke apparatet, hvis rummet for nylig er blevet sprøjtet med gasformigt insektmiddel, eller hvis der er brændes rø- gelse, findes kemiske dampe eller olieholdige rester i rum- met. 59. Brug ikke dette apparat i små rum, hvor der opholder sig per- soner, som ikke er i stand til selvstændigt at forlade rummet, medmindre de er konstant opsyn.
  • Página 269 Efter at have kontrolleret ovenstående, monteres beslaget (fig. 5): - Placer beslaget (3) mod væggen - Markér borepunkterne, og kontrollér, at de er på linje - Bor hullerne i væggen med et bor, der passer til materialet i væggen, der skal bores. DA - 9 CALEO GLASS...
  • Página 270 Kontrollér, at der ikke befinder sig rør eller elektriske ledninger i boreområdet. - Sæt rawlpluggene (7a) i hullerne, og gør beslaget (3) fast til væggen med de medfølgende skruer (7b - 7c) (fig. 5). Kontrollér med et vaterpas, at beslaget (3) er vandret. - Kontroller, at beslaget (3) er solidt fastgjort ved at flytte det til siden og op og ned.
  • Página 271 • Placer ikke forhindringer mellem fjernbetjeningen og apparatet under brug. • Hvis der anvendes andre apparater i rummet med fjernbetjening (TV, stereo- anlæg osv.), kan dette forårsage interferens. • Elektroniske lamper og lysstofrør kan forstyrre transmissionen mellem fjern- betjeningen og apparatet. DA - 11 CALEO GLASS...
  • Página 272 • Fjern batterierne, hvis fjernbetjeningen ikke bruges i længere tid. 3.2.a - Indsætning af batterierne Strømforsyningsbatterierne følger med leveringen. Indsætning af batterierne: a. Fjern dækslet (9a) fra batterirummet. b. Sæt batterierne i batterirummet. Sørg for at overholde de batteripoler, der er angivet på bunden af batteri- rummet.
  • Página 273 (A6) for at øge eller mindske tiden i denne rækkefølge: (0h (timer deaktiveret) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (timer deakti- veret) --> ..). LED’en (L7) er tændt, når funktionen er aktiv. DA - 13 CALEO GLASS...
  • Página 274 Med funktionen frostbeskyttelse aktiveret: Tryk på knappen (A2) for at indstille tændingen af apparatet. Tryk på knapperne (A5) eller (A6) for at øge eller mindske tiden i denne rækkefølge: (0h (timer deaktiveret) --> 1h --> 2h --> .. 23h --> 24h --> .. 0h (timer deakti- veret) -->...
  • Página 275 • Brug en pensel eller en støvsuger til at fjerne støv fra gitrene på lufttilgang og -afgang (fig. 6). • Sørg for, at apparatet er helt tørt, før stikket sættes tilbage i stik- kontakten. • Brug ikke en kemisk behandlet eller antistatisk klud til at gøre apparatet rent. DA - 15 CALEO GLASS...
  • Página 276 • Brug ikke benzin, opløsningsmiddel, poleringspasta eller lignen- de opløsningsmidler. Disse produkter kan få fremkalde revner i plastoverfladen eller deformere den. • Brug ikke olie, kemikalier eller slibende produkter til at rengøre apparatet. • Sænk ikke apparatet i vand. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, må du ikke forsøge at skille det ad.
  • Página 277 Dato Simbolo Valore Unità CALEO GLASS Potenza termica Potenza termica normale Potenza termica minima (indicativa) Massima potenza termica continua max,c Consumo ausiliario di energia elettrica 0,000 Alla potenza termica normale 0,000 Alla potenza termica minima 0,001 In modo Standby Tipo di potenza termica/controllo della temperatura am-...
  • Página 278 CALEO GLASS Item Symbol Value Unit Heat output Nominal heat output Minimum heat output (indicative) Maximum continuous heat output max,c Auxiliary electricity consumption 0,000 At nominal heat output 0,000 At minimum heat output 0,001 In standby mode Type of heat output/room temperature control...
  • Página 279 Donnée Symbole Valeur Unité CALEO GLASS Puissance thermique Puissance thermique normale Puissance thermique minimale (indicative) Puissance thermique maximale continue max,c Consommation auxiliaire d’énergie électrique 0,000 À la puissance thermique normale 0,000 À la puissance thermique minimale 0,001 En mode Veille Type de puissance thermique/contrôle de la température...
  • Página 280 CALEO GLASS Angabe Symbol Wert Maßeinheit Wärmeleistung Normale Wärmeleistung Minimale Wärmeleistung (Richtwert) Maximale kontinuierliche Wärmeleistung max,c Hilfsstromverbrauch 0,000 Bei normaler Wärmeleistung 0,000 Bei minimaler Wärmeleistung 0,001 Im Standby-Modus Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturregelung Ja Nein Einphasige Wärmeleistung ohne Steuerung der Raumtemperatur Zwei oder mehr manuelle Schritte ohne Steuerung der Raumtemperatur...
  • Página 281 Dato Símbolo Valor Unidad CALEO GLASS Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Potencia calorífica mínima (indicativa) Potencia calorífica máxima continuada max,c Consumo auxiliar de electricidad 0,000 A potencia calorífica nominal 0,000 A potencia calorífica mínima 0,001 En modo de espera Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura ambiente Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura ambiente...
  • Página 282 CALEO GLASS Dado Símbolo Valor Unidade Potência térmica Potência térmica normal Potência térmica mínima (indicativa) Potência térmica máxima contínua max,c Consumo auxiliar de energia elétrica 0,000 À potência térmica normal 0,000 À potência térmica mínima 0,001 Em modo Standby Tipo de potência térmica/controlo da temperatura ambiente Sim Não Potência térmica monofásica sem controlo da temperatura ambiente...
  • Página 283 Gegeven Symbool Waarde Unit CALEO GLASS Warmtevermogen Normaal warmtevermogen Minimum warmtevermogen (indicatief) Maximum continu warmtevermogen max,c Aanvullend verbruik van elektrische energie 0,000 Bij normaal warmtevermogen 0,000 Bij minimum warmtevermogen 0,001 In Stand-bymodus Type warmtevermogen/controle van de omgevingstempe- Ja Nee ratuur...
  • Página 284 Δεδομένο Σύμβολο Τιμή Μονάδα CALEO GLASS Θερμική ισχύς Κανονική Θερμική ισχύς Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) Μέγιστη συνεχής θερμική ισχύς max,c Βοηθητική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας 0,000 Κανονική Θερμική ισχύς 0,000 Στην κανονική Θερμική ισχύ 0,001 Σε κατάσταση Αναμονής Τύπος ισχύος θερμικής/ελέγχου της θερμοκρασίας περι- Ναι...
  • Página 285 CALEO GLASS Dane Symbol Wartość Jednostka Moc cieplna Nominalna moc cieplna Minimalna moc cieplna (orientacyjna) Maksymalna ciągła moc cieplna max,c Zużycie energii elektrycznej 0,000 Przy nominalnej mocy cieplnej 0,000 Przy minimalnej mocy cieplnej 0,001 W trybie Stand-by Typ mocy cieplnej/kontrola temperatury w pomieszczeniu...
  • Página 286 CALEO GLASS Simbol Valoare Unitate Putere termică Putere termică normală Putere termică minimă (indicativă) Putere termică maximă continuă max,c Consum auxiliar de energie electrică 0,000 La puterea termică normală 0,000 La puterea termică minimă 0,001 În mod Standby Tip de putere termică/verificarea temperaturii ambientale Da Nu Putere termică...
  • Página 287 Data Symbol Värde Enhet CALEO GLASS Värmeeffekt Nominell värmeeffekt Lägsta värmeeffekt (indikativ) Maximal kontinuerlig värmeeffekt max,c Extra förbrukning av el 0,000 Vid nominell värmeeffekt 0,000 Vid lägsta värmeeffekt 0,001 I standby-läge Typ av värmeeffekt/kontroll av rumstemperatur Ja Nej Enfasig värmeeffekt utan kontroll av rumstemperaturen Två...
  • Página 288 CALEO GLASS Tieto Symboli Arvo Yksikkö Lämpötuottavuus Nimellinen lämpöteho Vähimmäislämmöntuotto (osoittava) Suurin jatkuva lämmöntuotto max,c Apuvirran kulutus 0,000 Nimellisellä lämpöteholla 0,000 Minimilämpöteholla 0,001 Valmiustilassa Lämmöntuoton tyyppi / huoneen lämpötilan säätö Kyl- lä Yksivaiheinen lämmöntuotto ilman huonelämpötilan säätöä Kaksi tai useampi manuaalinen vaihe ilman huonelämpötilan säätöä...
  • Página 289 CALEO GLASS Dato Symbol Verdi Enhet Termisk effekt Normal termisk effekt Minimal termisk effekt (veiledende) Maksimal kontinuerlig termisk effekt max,c Ekstra strømforbruk 0,000 Ved maksimal termisk effekt 0,000 Ved minimal termisk effekt 0,001 I Standby-modus Type termisk effekt/kontroll av romtemperaturen...
  • Página 290 CALEO GLASS Adat Jelölés Érték Mértékegység Hőteljesítmény Névleges hőteljesítmény Minimális hőteljesítmény (indikatív) Maximális folyamatos hőteljesítmény max,c További villamosenergia-fogyasztás 0,000 Névleges hőteljesítményen 0,000 Minimális hőteljesítményen 0,001 Készenléti állapotban Hőteljesítmény típusa / helyiséghőmérséklet-szabályozás Igen Nem Egylépcsős hőteljesítmény, helyiséghőmérséklet-szabályozás nélkül Két- vagy több manuálisan állítható fokozat, helyiséghőmérséklet-szabályozás nélkül...
  • Página 291 CALEO GLASS Údaj Symbol Hodnota Jednotka Tepelná kapacita Běžný tepelný příkon Minimální tepelný příkon (orientační) Maximální nepřetržitý tepelný příkon max,c Doplňková spotřeba elektrické energie 0,000 Na běžný tepelný příkon 0,000 Na minimální tepelný příkon 0,001 V pohotovostním režimu Typ tepelného příkonu/regulace okolní teploty Ano Ne Jednofázový...
  • Página 292 CALEO GLASS Інформація Символ Позначення Одиниця Термічна потужність Нормальна термічна потужність Мінімальна термічна потужність (орієн- тована) Максимальна постійна термічна потуж- max,c ність Додаткове споживання електроенергії 0,000 При нормальній термічній потужності 0,000 При нормальній термічній потужності 0,001 У режимі «Standby» Тип термічної потужності/контроль температури примі- Так...
  • Página 293 CALEO GLASS Specifikation Symbol Værdi Enhed Varmeeffekt Nominel varmeeffekt Minimum varmeeffekt (vejledende) Maks. kontinuerlig varmeeffekt max,c Apparatets strømforbrug 0,000 Ved nominel varmeeffekt 0,000 Ved laveste varmeeffekt 0,001 I standbytilstand Type af varmeeffekt/styring af rumstemperatur Ja Nej Enkelttrins varmeeffekt uden styring af rumtemperaturen To eller flere manuelt indstillelige effekttrin uden styring af rumtemperaturen Med styring af rumtemperaturen ved hjælp af mekanisk termostat...