Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Date
Description
09/09/2011
Création
04/11/2011
Entretoise déclencheur
23/01/2012
Correctifs + ®
04/06/2014
Ajout Sécurichute 600 type 526200A avec contact prise mâchoires
04/03/2015
Visuels et corrections
20/07/2017
Version 3 langues et corrections
05/11/2018
Ajout version 526300 Ø9.5
17/09/2019
Ajout version 526400A et 526400B
13 oct. 20
Option guide cable sortie
20 Avr. 23
Cable acier - Corrections
NOTICE D'INSTRUCTION
SECURICHUTE 526
MONTAGE - UTILISATION
MAINTENANCE
Suivi des mises à jour
Réf : 1813000128
Page : 1/28
Version : 17/23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FIXATOR SECURICHUTE 526 Serie

  • Página 1 Réf : 1813000128 NOTICE D’INSTRUCTION Page : 1/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 MONTAGE - UTILISATION MAINTENANCE Suivi des mises à jour Date Description 09/09/2011 Création 04/11/2011 Entretoise déclencheur 23/01/2012 Correctifs + ® 04/06/2014 Ajout Sécurichute 600 type 526200A avec contact prise mâchoires 04/03/2015 Visuels et corrections 20/07/2017...
  • Página 2 Réf : 1813000128 NOTICE D’INSTRUCTION Page : 2/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 SOMMAIRE/PLAN FRANCAIS ....................................5 GENERALITES ..................................5 ............................... 5 ESIGNATION DE LA MACHINE ................................5 ESCRIPTION GENERALE ....................5 ONFORMITE AUX DIRECTIVES ET NORMES PREMIERE MISE EN SERVICE ..............................
  • Página 3 être opposée. supersede it. prevalecerá ninguna traducción. Le agradecemos haber adquirido Nous vous remercions d’avoir We thank you for acquiring a un producto FIXATOR. En las acquis un produit FIXATOR. FIXATOR product. In the páginas siguientes se detallan las...
  • Página 4 Réf : 1813000128 NOTICE D’INSTRUCTION Page : 4/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 Nous vous détaillons dans les following pages, we specify the recomendaciones que permiten pages suivantes les consignes vous instructions that will enable you to utilizarlo con toda seguridad y permettant de l’utiliser en toute use it safely and maintain it in conservarlo en buen estado de...
  • Página 5 Réf : 1813000128 Page : 5/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 FRANCAIS ENGLISH ESPANOL 1. Généralités 1. General information 1. Generalidades Cette notice concerne l’emploi de systèmes These instructions concern the use of Estas instrucciones se refieren al uso de sistemas antichutes, type SECURICHUTE 526, pour SECURICHUTE 526 type fall-prevention systems anticaída, de tipo SECURICHUTE 526, para...
  • Página 6 Réf : 1813000128 Page : 6/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 conforme à la directive machine 2006/42/CE (annexe if it is sold separately) Esta máquina, excepto tipo 526400B, está en V si elle est vendue seule). It has been designed with the help of standard conformidad con la directiva sobre maquinas Elle a été...
  • Página 7 Réf : 1813000128 Page : 7/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 - dans des conditions sévères (environnement - Under harsh conditions (extreme or corrosive - en condiciones adversas (entorno extremo, extrême, corrosif, champs magnétiques élevés, environment, strong magnetic fields, etc.) corrosivo, campos magnéticos elevados,...) …), - In potentially explosive atmosphere...
  • Página 8 Réf : 1813000128 Page : 8/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 - que le levier de réarmement est enclenché, - Your equipment is stable registrado, - que le contrôle périodique a bien été réalisé et - The movements and moving of loads or the - que su material esté...
  • Página 9 L’assemblage de votre SECURICHUTE 526 peut se Your SECURICHUTE 526 can be assembled in El ensamblaje de su SECURICHUTE 526 puede faire de plusieurs façons. Sur un treuil FIXATOR, ou several ways, on a FIXATOR hoist, or on a realizarse de varias maneras. En un elevador sur votre plateforme temporaire.
  • Página 10 Réf : 1813000128 Page : 10/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 2.1.2 Installation des SECURICHUTE 526300 2.1.2 Installing SECURICHUTE 526300 or 2.1.2 Instalación de SECURICHUTE 526300 o ou 526400(A)(B) sur les treuils types 527 526400 on the LIFTHO hoists (type 527) 526400 en el elevadores LIFTHO (tipo Le SECURICHUTE 526300 (800kg, Ø9.5) peut être The SECURICHUTE 526300 (800kg, Ø9.5) can be...
  • Página 11 Réf : 1813000128 Page : 11/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 2.1.3 Installation du SECURICHUTE 526 sur 2.1.3 Installation of SECURICHUTE 526 on a 2.1.3 Instalación del SECURICHUTE 526 sobre une plateforme temporaire ou permanente temporary or permanent platform una plataforma temporal o permanente La structure à...
  • Página 12 Réf : 1813000128 Page : 12/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 ère autour de la 1 vis ; utilisez une vis HM10 cl 8.8 HM10 screw cl 8.8 min. 8,8 como mínimo. min. The fixing kit ref 513670 may be used: El kit de montaje ref 513670 opcionalmente se puede Le kit de fixation ref 513670 peut éventuellement utilizar:...
  • Página 13 Réf : 1813000128 Page : 13/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 Mettre en place le câble de sécurité. Este cable de seguridad debe permanecer tensado Ce câble de sécurité doit rester tendu (lest mini 20 This safety wire rope must remain tight (min. ballast (lastre mínimo de 20 kg).
  • Página 14 The end of the wire rope must be clean and pointed. La extremidad del cable tiene que estar limpia y ser puntiaguda. pour votre sécurité, n’utiliser que des câbles For your safety, use only FIXATOR wire ropes. FIXATOR por su seguridad, utilizar únicamente cables FIXATOR.
  • Página 15 Réf : 1813000128 Page : 15/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 de surveillance, vérifiez que le mécanisme des when the wire rope goes through the de vigilancia para verificar que el mecanismo de las masselottes est en rotation lorsque le câble traverse le SECURICHUTE.
  • Página 16 Réf : 1813000128 Page : 16/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 d’urgence. services. emergencia. Pour les blocages c) d) e) f) et g) : For blockings c) d) e) f) and g): Para los bloqueos c) d) e) f) y g): - vérifier la cause du problème - Check the cause of the problem - verificar la causa del problema...
  • Página 17 FIXATOR aviso a FIXATOR manuals. dans une notice FIXATOR. - salvo para los profesionales formados - If you are not a trained professional - si vous n’êtes pas un professionnel formé...
  • Página 18 Réf : 1813000128 Page : 18/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 Risques résiduels Residual risks Riesgos residuales Contrôlez que votre matériel n’a pas été l’objet Check that your equipment has not been Controle que su material no haya sido objeto subjected to any vandalism, theft or damage.
  • Página 19 Réf : 1813000128 Page : 19/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 marin, fonctionnement en va et vient à pleine charge, shorter frequency may be required. marino, funcionamiento de vaivén a plena carga,...), …) une fréquence plus courte pourra être nécessaire. In some countries, periodic inspections and podrá...
  • Página 20 Réf : 1813000128 Page : 20/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 1/ Uncrew the HC M8 screw (Allen key or BTR no. 1 Dévisser la vis HC M8 (clé type allen ou BTR n°5) 1 Desenroscar el tornillo HC M8 (llave de tipo Allen 2 Tourner l’entretoise dans le sens antihoraire pour o BTR n°5) diminuer l’angle de déclenchement...
  • Página 21 Tenga cuidado con los muelles de las mordazas, que l’énergie est emmagasinée stored in them han almacenado energía Pièces de rechange Spare parts Piezas de recambio N’utiliser que des pièces de rechanges Use only original FIXATOR spare parts. Utilizar sólo piezas de recambio originales...
  • Página 22 Réf : 1813000128 Page : 22/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 d’origine FIXATOR. Main wearing parts: FIXATOR. Principales pièces d’usure : Principales piezas de desgaste: Guide câble d’entrée ref 513561 Incoming wire rope guide ref 513561 Guía de cable de entrada ref 513561 Mâchoire Ø8.3...
  • Página 23 Réf : 1813000128 Page : 23/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 treuil LIFTHO. Il permet d’éviter un déclenchement safety device and prevents wear on the surfaces activación no deseada del seguro de inclinación y intempestif de la sécurité inclinaison et d’éviter une under the winch when the cable is not vertical.
  • Página 25 Réf : 1813000128 NOTICE D’INSTRUCTION Page : 25/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 Défauts Causes potentielles du défaut Remèdes constatés Blocage de la roue par un corps étranger Faire réviser votre SECURICHUTE® masselottes ne Utilisation de lubrifiant non autorisé Nettoyer tournent pas Câble trop petit Utiliser le câble préconisé...
  • Página 26 Réf : 1813000128 NOTICE D’INSTRUCTION Page : 26/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 Sécurichutes 526200 & 526300 & 526400 & 526400B...
  • Página 27 Réf : 1813000128 NOTICE D’INSTRUCTION Page : 27/28 SECURICHUTE 526 Version : 17/23 Sécurichute 526200A + 526400A...
  • Página 28 P.A. 8, rue du Bois Rinier - B.P. 10041 – 49181 ST BARTHELEMY D’ANJOU (France) TEL : + 33 (0) 2 41 31 17 00 – FAX : + 33 (0) 2 41 31 17 10 – e-mail : info@FIXATOR.com http://www.FIXATOR.com...