Descargar Imprimir esta página

FIXATOR SECURICHUTE 526 Serie Instalación Y Utilización página 12

Publicidad

ère
autour de la 1
vis ; utilisez une vis HM10 cl 8.8
min.
Le kit de fixation ref 513670 peut éventuellement
être utilisé :
Veillez à ne pas gêner le levier de réarmement dans
ses mouvements.
Le non respect de ces consignes peut mettre
votre vie en danger. Les résultats d'essais statiques
de votre installation (structure d'accrochage et
fixation du bloc) doivent être soigneusement notés et
conservés.
2.1.4 Installation et démontage du câble
Déverrouiller éventuellement le coup de poing en le
tournant.
Réarmer les mâchoires en tournant la manette (sans
mouvement brusque) dans le sens horaire.
SECURICHUTE 526
HM10 screw cl 8.8 min.
The fixing kit ref 513670 may be used:
Ensure that the movements of the reset lever are not
restricted.
Failure to respect these instructions may
endanger your life. The static test results of your
installation (hooking structure and block attachment)
must be carefully noted and retained.
2.1.4 Installation and removal of the wire rope
If necessary, unlock the emergency circuit-breaker
button by rotating it.
Reset the jaws by rotating the lever (without abrupt
movement ) clockwise.
Install the safety wire rope.
Réf : 1813000128
Version : 17/23
8,8 como mínimo.
El kit de montaje ref 513670 opcionalmente se puede
utilizar:
Asegúrese de que no se obstaculice el movimiento de
la palanca de rearme.
Si no se respetan estas recomendaciones,
puede poner en peligro su vida. Los resultados de las
pruebas estáticas realizadas en su instalación
(estructura de enganche y fijación del bloque) deben
anotarse y conservarse cuidadosamente.
2.1.4 Instalación y desmontaje del cable
Desbloquear, cuando proceda, el botón de parada de
emergencia, girándolo.
Rearmar las mordazas; para ello, gire el mando (sin
movimientos bruscos ) en sentido horario.
Colocar el cable de seguridad.
Page : 12/28

Publicidad

loading