Siemens KG F serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para KG F serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Koel-/diepvriescombinatie
Ψυγειοκαταψύκτης
Frigorífico / congelador
KG..F..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[el]
Οδηγίες χρήσης
[es]
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens KG F serie

  • Página 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Koel-/diepvriescombinatie Ψυγειοκαταψύκτης Frigorífico / congelador KG..F.. [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d‘utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing [el] Οδηγίες χρήσης [es] Instrucciones de uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrierraum ........... 23 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefriervermögen ........23 Lieferumfang ........... 9 Gefrieren und Lagern ......23 Aufstellort ..........9 Frische Lebensmittel einfrieren ..24 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........25 beachten ..........
  • Página 3 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Het hyperFresh-compartiment ... 82 en waarschuwingen ......65 Diepvriesruimte ........83 Aanwijzingen over de afvoer ....68 Invriescapaciteit ........83 Omvang van de levering ....69 Invriezen en opslaan ......83 De juiste plaats ........69 Verse levensmiddelen invriezen ..84 Let op de omgevingstemperatuur Supervriezen .........
  • Página 4 es Índice Consejos y advertencias de Superfrío ..........147 seguridad ..........128 Compartimento hyperFresh .... 147 Consejos para la eliminación del Compartimento de congelación ..148 embalaje y el desguace de los Capacidad de congelación ..... 148 aparatos usados ....... 132 Congelar y guardar alimentos ..
  • Página 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und offenes Feuer oder ■ Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Página 6 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Página 7 Be- und Entlüftungsöffnungen Nie Gefriergut sofort, ■ ■ für das Gerät nie abdecken nachdem es aus dem oder zustellen. Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Vermeidung von Risiken für ■ Gefrierverbrennungsgefahr! Kinder und gefährdete Vermeiden Sie längeren Personen: ■ Kontakt der Hände mit dem Gefährdet sind Kinder, Gefriergut, Eis oder den...
  • Página 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
  • Página 9: Lieferumfang

    Wandabstand Lieferumfang Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ist. Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Raumtemperatur und erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Página 10: Gerät Anschließen

    Belüftung Warnung Bild " Stromschlaggefahr! Die Luft an der Rückwand und an den Falls die Länge der Netzanschlussleitung Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. nicht ausreicht, verwenden Sie auf Die erwärmte Luft muss ungehindert keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder abziehen können. Die Kühlmaschine Verlängerungskabel.
  • Página 11: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild $ Temperaturanzeige Kühlraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Kühlraum- Temperaturen in °C. Anzeige Alarm Leuchtet, wenn die Tür des Kühlraums zu lange geöffnet ist. “Super cool” Taste Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Dient zum Ein- und Ausschalten Abbildungen aus.
  • Página 12: Gerät Einschalten

    Taste lock/alarm off Gerät einschalten Die Taste dient zum Abschalten des Warntons 1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den ■ (siehe Kapitel Alarmfunktion) Anschluss auf der Rückseite des Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker Ein- und Ausschalten der ■ ganz eingesteckt ist.
  • Página 13: Temperatur Einstellen

    Gefrierraum Lässt sich die Tür nach dem Schließen ■ nicht sofort wieder öffnen, warten Sie Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C einen Moment, bis sich der einstellbar. entstandene Unterdruck ausgeglichen hat. 1. Wählen Sie den Gefrierraum mit der compartment-Taste aus.
  • Página 14 timer Einschalten: Drücken Sie die vacation mode-Taste. Mit dieser Funktion können Sie einen Das Gerät stellt automatisch folgende Zeitablauf von 1–99 Minuten einstellen. Temperaturen ein: Sie werden mit einem Signal erinnert, z. B. wenn Lebensmittel nach einer Kühlraum: +14 °C ■...
  • Página 15: Alarmfunktion

    Alarm abschalten Alarmfunktion Taste lock/alarm off drücken, um den Warnton abzuschalten. In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden. Home Connect Türalarm Der Türalarm schaltet sich ein und in der Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein Temperaturanzeige Kühlraum 1 oder in mobiles Endgerät fernsteuerbar.
  • Página 16 Beachten Sie das Home Connect ■ lock/alarm off-Taste gedrückt wird. Beiblatt, das unter http:// lock/alarm off-Taste erneut so lange www.siemens-home.bsh-group.com drücken, bis die Sperre aufgehoben bei den Anleitungen zum Download wird. verfügbar ist. Hierzu geben Sie in das Suchfeld die E-Nummer Ihres Gerätes 2.
  • Página 17 Wenn die Anzeige oF zeigt, konnte 5. Einstellungsmenü des mobilen ■ keine Verbindung hergestellt Endgerätes öffnen und WLAN- werden. Einstellungen aufrufen. Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät 6. Das mobile Endgerät mit dem WLAN- innerhalb der Reichweite des Netzwerk HomeConnect verbinden. Heimnetzwerkes (WLAN) befindet.
  • Página 18 5. Den Anweisungen der App folgen, bis Kühlgerät mit Home Connect App verbinden der Vorgang abgeschlossen ist. Wenn die Verbindung zwischen Die Anzeigen zeigen PA und on. Kühlgerät und Heimnetzwerk hergestellt ■ ist, können Sie das Kühlgerät mit der Das Kühlgerät wurde erfolgreich mit App verbinden.
  • Página 19 Kundendienst-Zugriff Hinweis Die Signalstärke sollte mindestens 2 Wenn Sie den Kundendienst betragen. Ist die Signalstärke zu kontaktieren, kann dieser nach Ihrer niedrig, kann die Verbindung Zustimmung auf Ihr Gerät zugreifen und unterbrochen werden. Stellen Sie dessen Status erfassen. Sie müssen Ihr Router und Kühlgerät näher Gerät dafür mit dem Heimnetzwerk zusammen, stellen Sie sicher, dass...
  • Página 20: Nutzinhalt

    EU befindet. Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Eine ausführliche RED Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Konformitätserklärung finden Sie im Speisen und Backwaren. Internet unter http://www.siemens- home.bsh-group.com auf der Beim Einlagern beachten Produktseite Ihres Gerätes bei den zusätzlichen Dokumenten. Lagern Sie frische, unversehrte ■...
  • Página 21: Kältezonen Im Kühlraum Beachten

    Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ Super-Kühlen erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Verfärbungen der Kunststoffteile im ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Kühlraum werden dadurch vermieden. gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Página 22: Der Hyperfresh-Raum

    Je nach Lagermenge und Lagergut ■ Der hyperFresh-Raum kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Die Temperatur im Frischkühlraum wird Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im nahe 0 °C gehalten. Die niedrige Gemüsebehälter über den Temperatur und die optimale Luftfeuchte Feuchtigkeitsregler anpassen.
  • Página 23: Gefrierraum

    Gefrierraum Gefrieren und Lagern Den Gefrierraum verwenden Tiefkühlkost einkaufen Zum Lagern von Tiefkühlkost. Verpackung darf nicht beschädigt ■ ■ sein. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ Hinweis -18 °C oder kälter sein.
  • Página 24: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Página 25: Super-Gefrieren

    Soll das Gefriervermögen gemäß Super-Gefrieren Typenschild genutzt werden, schalten Sie das Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem Einfrieren der frischen Ware ein. Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Mit der compartment-Taste den Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Bereich Gefrierraum auswählen.
  • Página 26: Ausstattung

    Frühstücks-Set Gefriergut auftauen Bild % Die Behälter des Frühstücks-Sets können Je nach Art und Verwendungszweck einzeln herausgenommen und befüllt können Sie zwischen folgenden werden. Möglichkeiten wählen: Sie können das Frühstücks-Set zum Beladen und Entladen herausnehmen. bei Raumtemperatur ■ Dazu Frühstücks-Set anheben und im Kühlschrank ■...
  • Página 27: Aufkleber "Ok

    Hinweis Aufkleber “OK” Um Geräteschäden zu vermeiden, müssen Gerätetüren soweit geöffnet (nicht bei allen Modellen) sein, dass sie von alleine offen stehen bleiben. Klemmen Sie keine Mit dem Aufkleber “OK” können Sie Gegenstände in die Tür um sie offen zu prüfen, ob im Kühlfach die für halten.
  • Página 28: Beleuchtung (Led)

    3. Das Spülwasser darf nicht in die Gefriergutbehälter herausnehmen Bild ) Bedienelemente, Beleuchtung, Lüftungsöffnungen oder in die Gefriergutbehälter bis zum Anschlag Öffnungen der Trennplatte gelangen! herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pH- neutralem Spülmittel reinigen.
  • Página 29: Ganz Normale Geräusche

    Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Hinweis Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen. Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus. Knacken Automatische Abtauung erfolgt.
  • Página 30: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Página 31 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist compartment-Taste und Einstelltaste A für Temperaturanzeige und eingeschaltet. 5 Sekunden gedrückt halten, bis ein Beleuchtung leuchten. Bestätigungston ertönt. Beim Loslassen der Tasten ertönt ein weiterer Bestätigungston. Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät kühlt.
  • Página 32: Geräte-Selbsttest Beenden

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Folgende Einstellungen sind Sabbath-Modus ist Drücken Sie die Taste super cool und ausgeschaltet: eingeschaltet. super freeze für 15 Sekunden. Akustische Signale ■ Innenbeleuchtung ■ Meldungen im ■ Anzeigefeld Automatisches Super- ■ Gefrieren Die Hintergrundbeleuchtung des Anzeigefeldes ist reduziert.
  • Página 33: Reparaturauftrag Und Beratung Bei Störungen

    Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die Fertigungsnummer (FD) und die Zählnummer (Z-Nr.) des Geräts an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild , Sie helfen dadurch, unnötige Anfahrten zu vermeiden und sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
  • Página 34: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Página 35 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
  • Página 36 Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
  • Página 37 L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes parties en matières plastiques vulnérables : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
  • Página 38: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Página 39: Étendue Des Fournitures

    Notice de montage ■ Mise en garde Carnet de service après-vente ■ Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Pièce annexe de la garantie ■ sert plus : Informations relatives à la ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. consommation d’énergie et aux bruits 2.
  • Página 40: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler Fig. " la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l’aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Página 41: Présentation De L'appareil

    Mise en garde Présentation Risque d’électrocution ! de l’appareil N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante. Dans ce cas, contactez le service après- vente qui vous indiquera des alternatives. L’appareil est conforme à la classe de protection I.
  • Página 42: Éléments De Commande

    Éléments de commande Affichage Rest mode Est mis en valeur lorsque le mode Fig. $ Sabbath est activé. Affichage de la température Touche eco dans le compartiment Sert à allumer et éteindre le mode réfrigérateur eco. Les chiffres correspondent aux S’allume lorsque le mode eco est températures °C réglées dans le activé.
  • Página 43: Allumer L'appareil

    S'il n'est pas possible de rouvrir ■ Allumer l’appareil immédiatement la porte après l'avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression le temps de se 1. Commencez par brancher la fiche résorber. dans la prise située au dos de l'appareil.
  • Página 44: Fonctions Spéciales

    Compartiment congélation Exceptions au verrouillage des touches : La température est réglable entre -16 °C Pour désactiver le verrouillage des et -24 °C. touches et en présence d'une alarme sonore, il est possible d’appuyer sur la 1. À l'aide de la touche compartment, touche lock/alarm off.
  • Página 45: Fonction Alarme

    Mode Vacances Fonction alarme En cas d'absence prolongée, vous pouvez commuter l'appareil sur le mode Une alarme sonore peut se déclencher Vacances, économe en énergie. dans les cas suivants. Lors de l'activation du mode Vacances, la supercongélation automatique est Alarme de porte désactivée.
  • Página 46: Désactiver L'alarme

    être commandé à distance via un Remarques terminal mobile. Observez la fiche Home Connect ■ Remarque disponible sous http://www.siemens- Wi-Fi est une marque déposée de la home.bsh-group.com parmi les société Wi-Fi Alliance. notices à télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E de votre Si l'appareil n'est pas relié...
  • Página 47 Si l'appareil n'est pas utilisé pendant Si la connexion est établie avec ■ ■ une durée prolongée, le menu Home succès, on clignote sur l’affichage Connect se ferme automatiquement. du réfrigérateur. Vous trouverez les instructions pour Il est désormais possible de ouvrir le menu Home Connect au connecter le réfrigérateur à...
  • Página 48 4. Le réfrigérateur possède désormais Connecter le réfrigérateur à l’appli Home Connect son propre réseau WiFi portant le nom Une fois la connexion établie entre le HomeConnect. réfrigérateur et le réseau domestique, Il est maintenant possible d’accéder à vous pouvez connecter le réfrigérateur à ce réseau avec le terminal mobile.
  • Página 49 5. Suivez les instructions de l’appli Remarque jusqu’à la fin de l’opération. Le signal doit avoir une intensité minimale de 2. La connexion peut être Les affichages indiquent PA et on. ■ coupée si l'intensité du signal est trop Le réfrigérateur a été connecté à faible.
  • Página 50: Remarque Liée À La Protection Des Données

    Vous trouverez une déclaration de Lors de la première connexion de votre conformité RED détaillée sur Internet à réfrigérateur Home Connect à un réseau l’adresse http://www.siemens-home.bsh- WiFi relié à Internet, votre réfrigérateur group.com à la page Produit de votre transmet les catégories suivantes de appareil dans les documents données au serveur Home Connect...
  • Página 51: Contenance Utile

    Contenance utile Le compartiment réfrigérateur Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque Le compartiment réfrigérateur est signalétique de votre appareil. Fig. , l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits Utiliser l’intégralité du volume laitiers, les œufs, les plats précuisinés de congélation et les pâtisseries.
  • Página 52: Tenez Compte Des Différentes Zones Froides Dans Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes Activation et désactivation zones froides dans le Figure $ compartiment réfrigérateur 1. Sélectionnez le compartiment L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur à l'aide de la touche réfrigérateur fait que des zones compartment. différemment froides apparaissent : 2.
  • Página 53: Compartiment Congélateur

    Bac à légumes Bac fraîcheur Fig. ' Fig. !/22 Le bac à légumes est l’endroit optimal En raison du climat de stockage qui y où stocker les fruits et légumes frais. Le règne, le bac fraîcheur offre des régulateur d’humidité que comporte la conditions idéales pour ranger le cloison séparatrice et un joint spécial poisson, la viande, la charcuterie, le...
  • Página 54: Capacité De Congélation

    Remarque Congélation Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit et rangement correctement fermée ! Si cette porte reste ouverte, les produits surgelés Achats de produits surgelés dégèleront. Le compartiment congélateur se givre fortement. Leur emballage doit être intact. ■...
  • Página 55: Congélation De Produits Frais

    Congeler une petite quantité Ne se prêtent pas à la congélation : ■ Variétés de légumes habituellement d'aliments dégustées crues telles que la salade La façon de congeler des petites ou les radis, œufs dans leur coque, quantités d'aliments afin qu'ils soient raisins, pommes, poires et pêches congelés à...
  • Página 56: Durée De Conservation Des Produits Surgelés

    Durée de conservation des Supercongélation automatique La façon de congeler à cœur le plus produits surgelés rapidement possible de petites quantités La durée de conservation dépend d'aliments est la suivante : de la nature des produits alimentaires. dans le bac à produits congelés ■...
  • Página 57: Décongélation Des Produits

    Désactiver la supercongélation Equipement Fig. $ 1. À l'aide de la touche compartment, Clayettes et bacs sélectionnez le compartiment congélation. Vous pouvez modifier à volonté l’agencement des clayettes dans 2. Appuyez sur la touche Super. le compartiment et des bacs en L'affichage super freeze s'éteint.
  • Página 58: Autocollant « Ok

    Bac à glaçons Autocollant « OK » Fig. + 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ (selon le modèle) d’eau potable puis rangez-le dans L'autocollant « OK » vous permet de le compartiment congélateur. vérifier si les plages de températures 2.
  • Página 59: Nettoyage De L'appareil

    3. L'eau de rinçage ne doit pas pénétrer Remarque dans les éléments de commande, Pour exclure tout endommagement de l’éclairage, les ouvertures d'aération l'appareil, les portes de l'appareil doivent ou les ouvertures de la plaque de être ouvertes suffisamment grand pour séparation ! rester ouvertes d'elles-mêmes.
  • Página 60: Éclairage (Led)

    L'agencement des pièces Retirer le bac à produits congelés ■ Fig. ) d'équipement n'influe pas sur l'énergie absorbée par l'appareil. Tirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. Bruits de fonctionnement Éclairage (LED) Bruits parfaitement normaux Votre appareil est équipé...
  • Página 61: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Página 62 Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. le compartiment congélateur fréquemment l’appareil. est trop élevée. Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. et d’évacuation d’air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité...
  • Página 63: Autodiagnostic De L'appareil

    Dérangement Cause possible Remède Les réglages suivants sont Le mode Sabbath est activé. Appuyez sur les touches super cool et désactivés : super freeze pendant 15 secondes. Signaux sonores ■ Éclairage intérieur ■ Messages affichés ■ Supercongélation ■ automatique La luminosité du rétro- éclairage de l’affichage a diminué.
  • Página 64: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l’appareil, son numéro de fabrication (FD-Nr.) et son numéro de comptage (Z-Nr.).
  • Página 65: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Página 66 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Página 67 Om te ontdooien of schoon te Vermijden van risico's voor ■ ■ maken: stekker uit het kinderen en kwetsbare stopcontact trekken of de personen: zekering uitschakelen. Altijd Kwetsbaar zijn kinderen/ aan de stekker trekken, nooit personen met lichamelijke, aan de aansluitkabel. geestelijke of zintuigelijke Dranken met een hoog beperkingen, evenals...
  • Página 68: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Página 69: Omvang Van De Levering

    Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
  • Página 70: Let Op De Omgevingstemperatuur

    Let op de Apparaat aansluiten omgevingstemperatuur Na het plaatsen van het apparaat moet en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Página 71: Kennismaking Met Het Apparaat

    1–14 Bedieningselementen Waarschuwing Boter en kaasvak Het apparaat mag in geen geval worden Voorraadvak voor kleine flesjes aangesloten op elektronische Vak voor grote flessen energiebesparingsstekkers. Verlichting (LED) Voor onze apparaten kunnen Flessenrek netvoedingsinverters en sinusinverters worden gebruikt. Netvoedingsinverters Ontbijtset worden gebruikt bij fotovoltaïsche Scheidingsplaat met installaties die rechtstreeks zijn vochtigheidsregelaar...
  • Página 72: Apparaat Inschakelen

    Temperatuurindicatie Toets Vacation Diepvriesruimte Dient voor het in- en uitschakelen De cijfers komen overeen met van de vakantie-modus. de ingestelde temperaturen in Brandt wanneer de vakantie- de diepvriesruimte in °C. modus is ingeschakeld. Toets “Super freeze” Dient om het supervriessysteem in en uit te schakelen.
  • Página 73: Instellen Van De Temperatuur

    Opmerkingen bij/voor het hyperFresh-compartiment gebruik De temperatuur is instelbaar van –1 °C tot 3 °C. Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde 1. Keuzetoets 10 net zo lang indrukken temperaturen zijn bereikt. tot de indicatie hyperFresh 4 is geactiveerd.
  • Página 74 Functie toetsenblokkering Vakantie-modus Lock Bij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende Om de toetsenblokkering in en uit te vakantie-modus schakelen. schakelen: de lock/alarm off-toets 5 seconden indrukken. Bij het inschakelen van de vakantie- modus wordt het automatische Bij ingeschakelde functie wordt de supervriezen uitgeschakeld.
  • Página 75: Alarm Function

    De temperatuurindicatie geeft gedurende Alarm function 5 seconden de warmste temperatuur aan die in de diepvriesruimte heeft geheerst. Hierna wordt de ingestelde In de volgende gevallen kan het alarm temperatuur weer aangegeven. afgaan. Alarm uitschakelen Deuralarm Toets lock/alarm off indrukken om Het deuralarm wordt ingeschakeld en in het alarmsignaal uit te schakelen.
  • Página 76 Aanwijzingen opnieuw zo lang indrukken tot de Houd rekening met de Home Connect ■ blokkering wordt opgeheven. bijlage, die onder http://www.siemens- 2. De compartment-toets net zo vaak home.bsh-group.com bij de indrukken tot de indicaties AC en oF handleidingen gedownload kan aangeven.
  • Página 77 Als de indicatie oF aangeeft, kon er 5. Het instellingsmenu van het mobiele ■ geen verbinding worden gemaakt. eindapparaat openen en de WLAN- instellingen oproepen. Controleren of het koelapparaat zich binnen het bereik van het 6. Het mobiele eindapparaat met het thuisnetwerk (WLAN) bevindt.
  • Página 78 1. De super cooling-toets en lock/alarm Als er geen verbinding kan worden ■ off-toets tegelijkertijd indrukken om het gemaakt, controleren of het menu Home Connect te openen. mobiele eindapparaat met het thuisnetwerk (WLAN) is verbonden. De indicatie geeft Cn aan. Vervolgens het koelapparaat Aanwijzing opnieuw met de app verbinden.
  • Página 79 Meer informatie over de toegang van de Home Connect Instellingen terugzetten servicedienst en de beschikbaarheid Als het niet lukt een verbinding te maken hiervan in uw land vindt u onder of als u het koelapparaat in een ander www.home-connect.com in de sectie thuisnetwerk (WLAN) wilt aanmelden, Help &...
  • Página 80: Verklaring Van Overeenstemming

    2014/53/EU. verwijderen. Afb. ) Een uitvoerige RED conformiteitsverklaring vindt u op het internet onder http://www.siemens- De koelruimte home.bsh-group.com op de productpagina van uw apparaat bij de De koelruimte is een ideale plaats voor aanvullende documenten.
  • Página 81: Superkoelen

    In acht nemen bij het bewaren De warmste zone bevindt zich ■ helemaal bovenaan in de deur. Bewaar verse, onbeschadigde ■ Aanwijzing levensmiddelen. Zo blijft de kwaliteit en de versheid langer bewaard. Bewaar in de warmste zone bijv. harde kaas en boter. Harde kaas kan Bij kant-en-klaarproducten en ■...
  • Página 82: Het Hyperfresh-Compartiment

    Aanwijzingen Het hyperFresh- Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en compartiment groente (bijv. aubergines, komkommers, courgettes, paprika, De temperatuur in het tomaten en aardappels) dienen voor verskoelcompartiment wordt rond de een optimaal behoud van kwaliteit en 0 °C gehouden. De lage temperatuur en aroma buiten de koelkast bewaard te de optimale luchtvochtigheid maken worden op een temperatuur van circa...
  • Página 83: Diepvriesruimte

    Diepvriesruimte Invriezen en opslaan De diepvriesruimte gebruiken Inkopen van diepvriesproducten voor het opslaan van ■ diepvriesproducten, De verpakking mag niet beschadigd ■ zijn. om ijsblokjes te maken, ■ Neem de houdbaarheidsdatum in om levensmiddelen in te vriezen. ■ ■ acht. Aanwijzing De temperatuur in de verkoop-koelkist ■...
  • Página 84: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Página 85: Supervriezen

    Als u het invriesvermogen conform het Supervriezen typeplaatje wilt gebruiken, dient u 24 uur vóór het invriezen van de verse waar het supervriezen in te schakelen. Levensmiddelen dienen zo snel mogelijk tot in de kern te bevriezen, om vitaminen, 1. Met de compartment-toets de zone voedingswaarde, uiterlijk en smaak te diepvriescompartiment selecteren.
  • Página 86: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Ontbijtset Ontdooien van Afb. % De bakjes van de ontbijtset kunnen diepvrieswaren afzonderlijk eruit genomen en gevuld worden. Afhankelijk van soort en bereidingswijze U kunt de ontbijtset eruit nemen om deze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit te vullen of leeg te maken. Daartoe de de volgende mogelijkheden: ontbijtset optillen en eruit trekken.
  • Página 87: Sticker "Ok

    Aanwijzing Sticker "OK" Om schade aan het apparaat te voorkomen, moeten de deuren van het (niet bij alle modellen) apparaat zo ver zijn geopend, dat ze vanzelf open blijven staan. Klem geen Met de sticker "OK" kunt u controleren of voorwerpen in de deur om deze open te in het koelvak de voor de houden.
  • Página 88: Verlichting (Led)

    3. Het spoelwater mag niet in de Diepvrieslade verwijderen Afb. ) bedieningselementen, verlichting, ventilatieopeningen of in de Diepvriesladen tot aan de aanslag openingen van de scheidingsplaat uittrekken, vooraan optillen en komen! verwijderen. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een scheutje pH-neutraal afwasmiddel.
  • Página 89: Bedrijfsgeluiden

    Bedrijfsgeluiden Heel normale geluiden Aanwijzing Als het supervriezen is ingeschakeld, kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen. Klikgeluiden Motor, schakelaar of magneetventielen schakelen in/uit. Knakkende geluiden Het automatische ontdooisysteem treedt in werking.
  • Página 90: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Página 91 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt niet, de Het presentatielicht is De compartment-toets en insteltoets A temperatuurindicatie en de ingeschakeld. 5 seconden ingedrukt houden tot er een verlichting branden. bevestigingssignaal klinkt. Bij het loslaten van de toetsen wordt een andere bevestigingstoon weergegeven.
  • Página 92: Zelftest Apparaat

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing Volgende instellingen zijn Sabbath-Modus is De toetsen super cool en super freeze uitgeschakeld: ingeschakeld. gedurende 15 seconden indrukken. Akoestische signalen ■ Binnenverlichting ■ Meldingen op de display ■ Automatisch ■ supervriezen De achtergrondverlichting van de display is verminderd. Toetsen zijn geblokkeerd.
  • Página 93: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef aan de servicedienst het productnummer (E-Nr.), het serienummer (FD-Nr.) en het volgnummer (Z-Nr.) van het apparaat door.
  • Página 94: Υποδείξεις Ασφαλείας Και Προειδοποιητικές Υποδείξεις

    Σε περίπτωση ζημιάς: elΠίνακας περιεχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Υποδείξεις ασφαλείας αποφεύγετε την ανοιχτή ■ και προειδοποιητικές φλόγα ή πηγές ανάφλεξης, υποδείξεις αερίζετε για μερικά λεπτά ■ καλά τον χώρο, Προτού...
  • Página 95 Όταν το καλώδιο σύνδεσης Κατά τη χρήση αυτής της συσκευής υποστεί Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ■ ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί ηλεκτρικές συσκευές εντός από τον κατασκευαστή, την της συσκευής (π.χ. υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών θερμάστρες, ηλεκτρικές ή από ένα αντίστοιχα παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος ειδικευμένο...
  • Página 96 Μη χρησιμοποιείτε τις βάσεις, Αποφυγή κινδύνων για ■ ■ τα συρταρωτά εξαρτήματα, τις παιδιά και άτομα που πόρτες κτλ. ως σκαλοπάτια ή βρίσκονται σε κίνδυνο: στηρίγματα. Σε κίνδυνο βρίσκονται τα Για την απόψυξη και τον παιδιά και άτομα με ■ καθαρισμό...
  • Página 97 Μη βάζετε ποτέ στο στόμα Γενικές διατάξεις ■ σας κατεψυγμένα τρόφιμα Η συσκευή είναι κατάλληλη αμέσως μετά την αφαίρεσή για την ψύξη και την κατάψυξη τους από τον χώρο ■ τροφίμων, κατάψυξης. Κίνδυνος κρυοπαγημάτων! για την παρασκευή παγοκύβων ■ (παγάκια). Αποφεύγετε...
  • Página 98: Υποδείξεις Απόσυρσης ........................ 98 Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Προειδοποίηση Υποδείξεις απόσυρσης Σε παλιές συσκευές που δεν χρησιμοποιούνται πλέον * Απόσυρση 1. Τραβάτε το φις από την πρίζα. της συσκευασίας 2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή δίκτυο του ρεύματος και σας από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα απομακρύνετέ...
  • Página 99: Συνοδεύουν Τη Συσκευή ..................... 99 Υπερκατάψυξη

    Συνοδεύουν Τόπος τοποθέτησης τη συσκευή Ως τόπος τοποθέτησης είναι κατάλληλος κάθε στεγνός, αεριζόμενος χώρος. Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα Ο χώρος τοποθέτησης δεν πρέπει να τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές είναι άμεσα εκτεθειμένος στην ηλιακή μεταφοράς. ακτινοβολία ούτε να βρίσκεται κοντά σε Σε...
  • Página 100: Αερισμό Του Χώρου ........................... 100 Εξοπλισμός

    Αερισμός Προσέχετε τη Εικόνα " θερμοκρασία και τον Ο αέρας στο οπίσθιο και τα πλαϊνά τοιχώματα της συσκευής ζεσταίνεται. αερισμό του χώρου Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί να διαφεύγει ελεύθερα. Διαφορετικά Θερμοκρασία δωματίου το ψυκτικό μηχάνημα πρέπει να λειτουργήσει με μεγαλύτερη ισχύ, πράγμα Η...
  • Página 101: Γνωρίστε Τη Συσκευή ........................ 101 Απενεργοποίηση Της Συσκευής

    Προειδοποίηση Γνωρίστε τη συσκευή Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Σε περίπτωση που το μήκος του καλωδίου σύνδεσης δεν επαρκεί, μη χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση πολύμπριζα ή καλώδια επέκτασης (παλαντέζες). Σε αυτή την περίπτωση ελάτε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για εναλλακτικές λύσεις.
  • Página 102: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού Πλήκτρο eco Εικόνα $ Χρησιμεύει για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου λειτουργίας eco. συντήρησης Ανάβει, όταν η λειτουργία eco Οι αριθμοί αντιστοιχούν στις είναι ενεργοποιημένη. ρυθμισμένες θερμοκρασίες του Πλήκτρο lock/alarm off χώρου συντήρησης σε °C. Το...
  • Página 103: Ενεργοποίηση Της Συσκευής .......... 103 Καθαρισμός Της Συσκευής

    Υποδείξεις σχετικά με τη Ενεργοποίηση της λειτουργία συσκευής Μετά την ενεργοποίηση μπορεί να ■ χρειαστούν αρκετές ώρες, μέχρι να 1. Βάλτε πρώτα το φις στη σύνδεση στην επιτευχθούν οι ρυθμισμένες πίσω πλευρά της συσκευής. Ελέγξτε, θερμοκρασίες. αν το φις είναι τοποθετημένο πλήρως Χάρη...
  • Página 104: Ειδικές Λειτουργίες ............................ 104 Έτσι Μπορείτε Να Εξοικονομήσετε

    Ρύθμιση Ειδικές λειτουργίες θερμοκρασίας Εικόνα $ Εικόνα $ Λειτουργία eco Χώρος συντήρησης Με τη λειτουργία eco περνάτε τη συσκευή στη λειτουργία εξοικονόμησης Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από ενέργειας. +2 °C έως +8 °C. Θέση σε λειτουργία: 1. Πατήστε το πλήκτρο επιλογής 10 Πατήστε...
  • Página 105: Λειτουργία Διακοπών

    ”timer” Λειτουργία διακοπών Με τη λειτουργία αυτή μπορείτε να Σε περίπτωση μεγαλύτερης απουσίας ρυθμίσετε μία χρονική πορεία των 1– μπορείτε να θέσετε τη συσκευή στη 99 λεπτών. Ένα σήμα σας υπενθυμίζει, λειτουργία διακοπών με εξοικονόμηση π.χ. αν πρέπει να πάρετε τρόφιμα από ενέργειας.
  • Página 106: Λειτουργία Συναγερμού ................... 106 Ενέργεια

    ΛειτουργίαSabbath Συναγερμός θερμοκρασίας Κατά την ενεργοποίηση της λειτουργίας Ένα διακοπτόμενο σήμα ηχεί, στην Sabbath απενεργοποιούνται οι ένδειξη της θερμοκρασίας του χώρου ακόλουθες ρυθμίσεις: κατάψυξης 6 εμφανίζεται η ένδειξη alarm. Ακουστικά σήματα ■ Ο συναγερμός θερμοκρασίας Εσωτερικός φωτισμός ■ ενεργοποιείται, όταν η θερμοκρασία στο Μηνύματα...
  • Página 107: Προετοιμασία Home Connect

    το οποίο είναι διαθέσιμο για συσκευή ψύξης χωρίς σύνδεση σε δίκτυο κατέβασμα κάτω από http:// και ο χειρισμός μπορεί να εξακολουθήσει www.siemens-home.bsh-group.com να γίνεται χειροκίνητα μέσω των στις οδηγίες. Γι’ αυτό εισάγετε στο στοιχείων χειρισμού. πεδίο αναζήτησης τον αριθ. E της...
  • Página 108 Εάν η ένδειξη δείχνει oF, τότε δεν Αυτόματη σύνδεση με το οικιακό ■ δίκτυο (WLAN) μπόρεσε να αποκατασταθεί καμία Αν ένας δρομολογητής (ρούτερ) WLAN σύνδεση. διαθέτει τη λειτουργία WPS, μπορείτε να Ελέγξτε αν το ψυγείο είναι εντός συνδέσετε το ψυγείο αυτόματα με το της...
  • Página 109 4. Το ψυγείο έχει τώρα διαμορφώσει ένα Σύνδεση ψυγείου με την εφαρμογή (App) Home Connect δικό του δίκτυο WLAN με το όνομα Όταν αποκατασταθεί η σύνδεση μεταξύ δικτύου HomeConnect. ψυγείου και οικιακού δικτύου, μπορείτε Σε αυτό το δίκτυο μπορείτε τώρα να να...
  • Página 110 5. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην Υπόδειξη εφαρμογή (App), μέχρι να Η ένταση σήματος θα πρέπει να ολοκληρωθεί η διαδικασία. βρίσκεται τουλάχιστον στο 2. Αν η ένταση σήματος είναι πολύ χαμηλή, Οι ενδείξεις δείχνουν PA και on. ■ μπορεί να διακοπεί η σύνδεση. Το...
  • Página 111 Πρόσβαση της υπηρεσίας Υπόδειξη για την προστασία εξυπηρέτησης πελατών των προσωπικών δεδομένων Όταν έρχεστε σε επαφή με την υπηρεσία Με τη σύνδεση για πρώτη φορά της εξυπηρέτησης πελατών, μπορεί αυτή, συσκευής ψύξης σας Home Connect με μετά τη συγκατάθεσή σας, να έχει ένα...
  • Página 112: Ωφέλιμο Περιεχόμενο ....................... 112 Πώς Θα Διορθώσετε Μόνες/-Οι Σας

    Μια λεπτομερή δήλωση πιστότητας RED μπορείτε να βρείτε στο διαδίκτυο Ο χώρος συντήρησης είναι ο ιδανικός (Internet) στην ηλεκτρονική διεύθυνση χώρος αποθήκευσης για κρέας, http://www.siemens-home.bsh- αλλαντικά, ψάρι, γαλακτοκομικά group.com στη σελίδα προϊόντος της προϊόντα, αυγά, μαγειρεμένα φαγητά και συσκευής σας στα πρόσθετα έγγραφα.
  • Página 113: Προσέξτε Τις Ψυχρές Ζώνες Στο Χώρο Ψύξης

    Προσέξτε τις ψυχρές ζώνες Υπερψύξη στο χώρο ψύξης Λόγω της κυκλοφορίας του αέρα στο Κατά τη λειτουργία με υπερψύξη ψύχεται χώρο ψύξης προκύπτουν διαφορετικές ο χώρος συντήρησης επί περ. 6 ώρες στη ζώνες ψύξης: χαμηλότερη δυνατή θερμοκρασία. Κατόπιν ρυθμίζεται αυτόματα στη Οι...
  • Página 114: Ο Χώρος Hyperfresh ........................ 114 Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υποδείξεις Ο χώρος hyperFresh Για την ιδανική διατήρηση της ■ ποιότητας και του αρώματός τους τα Η θερμοκρασία στο χώρο διατήρησης ευαίσθητα στο ψύχος φρούτα (π. χ. φρεσκάδας διατηρείται κοντά στους 0 ανανάς, μπανάνες, παπάγια και °C. Η χαμηλή θερμοκρασία και η ιδανική εσπεριδοειδή) και...
  • Página 115: Δοχείο Διατήρησης Φρεσκάδας

    Δοχείο διατήρησης Χώρος κατάψυξης φρεσκάδας Εικόνα !/22 Χρησιμοποιείτε τον χώρο Το κλίμα αποθήκευσης στο δοχείο κατάψυξης διατήρησης φρεσκάδας προσφέρει ιδανικές συνθήκες για τη φύλαξη ψαριών, Για την αποθήκευση κατεψυγμένων ■ κρέατος, αλλαντικών, τυριού και τροφίμων. γάλακτος. Για την παρασκευή παγοκύβων. ■...
  • Página 116: Ικανότητα Κατάψυξης

    Κατά την τακτοποίηση Ικανότητα κατάψυξης προσέξτε τα εξής Καταψύχετε τις μεγάλες ποσότητες Στοιχεία σχετικά με την ικανότητα ■ τροφίμων κατά προτίμηση στο επάνω κατάψυξης θα βρείτε στην πινακίδα δοχείο κατεψυγμένων τροφίμων. Εκεί τύπου. Εικ. , καταψύχονται ιδιαίτερα γρήγορα και ως εκ τούτου χωρίς απώλειες. Προϋποθέσεις...
  • Página 117: Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Συσκευασία των Κατάψυξη νωπών κατεψυγμένων τροφίμων τροφίμων Συσκευάζετε τα τρόφιμα αεροστεγώς, ούτως ώστε να μη χάσουν ούτε τη γεύση Αν πρόκειται να καταψύξετε τρόφιμα, τους ούτε την υγρασία τους. χρησιμοποιείτε μόνον φρέσκα και 1. Τοποθετείτε τα τρόφιμα μέσα στη αρίστης ποιότητας τρόφιμα. συσκευασία.
  • Página 118: Χρόνος Διατήρησης Των Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Ενεργοποίηση Κατάλληλα για το κλείσιμο της συσκευασίας είναι: υπερκατάψυξης Λαστιχάκια, πλαστικά κλιπ, κλωστές, αυτοκόλλητες ταινίες ανθεκτικές στις Ανάλογα με την ποσότητα των τροφίμων χαμηλές θερμοκρασίες ή παρόμοια. που καταψύχονται, μπορείτε να εκμεταλλευτείτε την υπερκατάψυξη Οι σακούλες και οι μεμβράνες σε σωλήνα διαφορετικά.
  • Página 119: Απόψυξη Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Απενεργοποίηση Προσοχή υπερκατάψυξης Μην ξανακαταψύξετε τα μισοξεπαγωμένα Εικ. $ ή τελείως ξεπαγωμένα κατεψυγμένα τρόφιμα. Μόνον αφού τα μαγειρέψετε, 1. Με το πλήκτρο compartment επιλέξτε μπορείτε να καταψύξετε εκ νέου το την περιοχή του χώρου κατάψυξης. έτοιμο φαγητό. 2. Πατήστε το πλήκτρο super. Μην...
  • Página 120 Σετ πρωινού Παγοκύστη Εικόνα % Η παγοκύστη μπορεί να αφαιρεθεί για να χρησιμοποιηθεί για την προσωρινή Τα δοχεία του σετ πρωινού μπορούν να διατήρηση της ψύξης τροφίμων π.χ. σε αφαιρεθούν ξεχωριστά και να γεμιστούν. μια τσάντα-ψυγείο. Μπορείτε να αφαιρείτε το σετ πρωινού Σε...
  • Página 121: Απενεργοποίηση Της Συσκευής

    Απενεργοποίηση της Καθαρισμός της συσκευής συσκευής Πατήστε το πλήκτρο "+" για 10 Προσοχή δευτερόλεπτα. Μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά και Το ψυγείο απενεργοποιείται. ■ μέσα καθαρισμού που περιέχουν (όχι σε όλα τα μοντέλα). άμμο, χλωρίδιο ή οξέα. Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά Μακροχρόνια θέση της ■...
  • Página 122: Ακολουθήστε Την Εξής Διαδικασία

    Ακολουθήστε την εξής Αφαίρεση των ραφιών στην πόρτα Εικόνα # διαδικασία: Ανασηκώστε τα ράφια προς τα πάνω και 1. Βγάλτε το φις από την πρίζα ή αφαιρέστε τα. απενεργοποιήστε την ασφάλεια. Αφαίρεση των γυάλινων ραφιών 2. Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα Τραβήξτε...
  • Página 123: Έτσι Μπορείτε Να Εξοικονομήσετε Ενέργεια

    Χαμηλός θόρυβος Έτσι μπορείτε Οι κινητήρες λειτουργούν (π.χ. ψυκτικά συγκροτήματα, ανεμιστήρας). να εξοικονομήσετε Θόρυβος αναβρασμού, ενέργεια γουργουρίσματος ή βούϊσμα Ροή του ψυκτικού ρευστού μέσα στους σωλήνες. Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, ■ αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν Βραχύς μεταλλικός ήχος πρέπει...
  • Página 124: Πώς Θα Διορθώσετε Μόνες/-Οι Σας Μικροβλάβες

    Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών: Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι τη βλάβη. Σε περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, πρέπει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής δωρεάν...
  • Página 125 Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ψύχει, η Ο τρόπος λειτουργίας Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο compartment ένδειξη θερμοκρασίας και το έκθεσης είναι και το πλήκτρο ρύθμισης A για 5 δευτερόλεπτα, φως ανάβουν. ενεργοποιημένος. μέχρι να ηχήσει ένα σήμα επιβεβαίωσης. Αφήνοντας...
  • Página 126 Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Οι ακόλουθες ρυθμίσεις είναι Η λειτουργία Sabbath είναι Πατήστε το πλήκτρο super cool και απενεργοποιημένες: ενεργοποιημένη. super freeze για 15 δευτερόλεπτα. Ακουστικά σήματα ■ Εσωτερικός φωτισμός ■ Μηνύματα στο πεδίο ■ ενδείξεων Αυτόματη υπερκατάψυξη ■ Η ένταση του οπισθοφωτισμού...
  • Página 127: Αυτοέλεγχος Συσκευής

    Αυτοέλεγχος Υπηρεσία συσκευής εξυπηρέτησης πελατών Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα αυτόματο πρόγραμμα αυτοελέγχου, Την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών το οποίο δείχνει τις πηγές σφαλμάτων, στην περιοχή σας, θα τη βρείτε στον τα οποία μπορούν να αντιμετωπιστούν τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα με μόνον...
  • Página 128: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos Peligro de incendio y advertencias En los tubos del circuito de seguridad de frío fluye una pequeña cantidad de líquido refrigerante (R600a) de elevada Antes de emplear el aparato...
  • Página 129 Cuanto mayor cantidad Las reparaciones que fuera de agente refrigerante contenga necesario efectuar sólo podrán el aparato, mayores ser ejecutadas por electricistas, dimensiones tiene que tener técnicos del Servicio de el recinto en donde se vaya Asistencia Técnica Oficial de la a colocar.
  • Página 130 No guardar productos Al usar el aparato ■ combinados con agentes o No usar dispositivos eléctricos ■ gases propelentes (por en el interior del aparato (por ejemplo, espráis) ni materias ejemplo, calefactores, explosivas en el aparato. heladoras, etc.). Peligro de Peligro de explosión explosión No utilizar el zócalo, los...
  • Página 131 No introducir en la boca Prevención de situaciones ■ ■ directamente los helados, de riesgo y peligros para polos o cubitos de hielo niños y adultos: extraídos del congelador. Los niños o las personas con ¡Peligro de quemaduras! facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que Evitar el contacto prolongado ■...
  • Página 132: Observaciones De Carácter General El Aparato Es Adecuado

    Observaciones de carácter Consejos para general la eliminación del El aparato es adecuado embalaje y el desguace para la refrigeración ■ de los aparatos usados y congelación de alimentos, para la preparación de ■ cubitos de hielo. * Consejos para la eliminación del embalaje El presente aparato ha sido de los aparatos...
  • Página 133: Volumen De Suministro (Elementos Incluidos En El Equipo De Serie)

    Este aparato está marcado con el Volumen de suministro símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE (elementos incluidos relativa a los aparatos eléctricos y en el equipo de serie) electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y Verifique que las piezas no presentan electrónicos RAEE).
  • Página 134: Lugar De Emplazamiento

    Lugar de Prestar atención a la emplazamiento temperatura del entorno y la ventilación El lugar más adecuado para del aparato el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse Temperatura de la habitación de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse El aparato ha sido diseñado para una...
  • Página 135: Ventilación

    Ventilación Advertencia Fig. " Peligro de descarga eléctrica! El aire en las paredes posterior Si la longitud del cable de conexión a la y laterales se calienta durante el red eléctrica no es suficiente, no utilice funcionamiento normal del aparato. en ningún caso cables de prolongación El aire recalentado debe poder escapar ni tomas de corriente múltiples.
  • Página 136: Familiarizándose Con La Unidad

    Cajón fresco Familiarizándose con Cajón de congelación la unidad Elementos de mando Fig. $ Indicación de la temperatura para el compartimento frigorífico Las cifras indican, en °C, la temperatura ajustada en el compartimento frigorífico. Indicación de alarma Despliegue, por favor, la última página Se enciende cuando la puerta del con las ilustraciones.
  • Página 137: Conectar El Aparato

    Indicación Rest mode Conectar el aparato Se resalta cuando el modo Sabbath está conectado. 1. Insertar primero el enchufe en la Tecla eco conexión de la parte posterior del Activa y desactiva el modo Eco. aparato. Cerciorarse de que el Se enciende cuando está...
  • Página 138: Ajustar La Temperatura

    Congelador En caso de no poder abrir la puerta ■ inmediatamente después de cerrarla, La temperatura se puede ajustar de - aguardar unos instantes hasta que la 16 °C a -24 °C. depresión generada haya sido compensada. 1. Seleccionar el congelador con la tecla compartment.
  • Página 139: Modo Vacaciones

    «timer» Durante este período no deberán guardarse alimentos en el Con esta función se puede programar compartimento frigorífico. una duración de la función seleccionada Activación: de 1–99 minutos. Una señal acústica le Pulsar la tecla vacation mode. recuerda al cabo de un cierto tiempo, por ejemplo, que deberá...
  • Página 140: Función Alarma

    En la pantalla de visualización aparece Función alarma durante 5 segundos la temperatura más elevada (calor) registrada en el compartimento de congelación, La alarma se puede producir en los mostrándose a continuación la siguientes casos. temperatura ajustada. Alarma de la puerta Desactivar la alarma Si la puerta correspondiente permanece Pulsar la tecla lock/alarm off para...
  • Página 141: Configurar Home Connect

    Home Connect que está disponible a pulsar la tecla lock/alarm off y para su descarga en http:// mantenerla pulsada hasta que las www.siemens-home.bsh-group.com teclas se desbloqueen. junto a las instrucciones. Para ello introduzca el número de modelo del 2. Pulsar la tecla compartment varias aparato en el campo de búsqueda.
  • Página 142 Si la conexión se realiza bien, on 4. El aparato refrigerador ha ajustado ■ parpadea en el indicador del una red WLAN propia con el nombre aparato refrigerador. de red HomeConnect. Ahora puede conectar el aparato Puede acceder a esta red con el refrigerador con la aplicación.
  • Página 143 5. Seguir las indicaciones de la Conectar el aparato refrigerador con la Home Connect aplicación aplicación hasta que finalice el Una vez establecida la conexión entre el proceso. aparato refrigerador y la red doméstica, Los indicadores muestran PA y on. se puede conectar el aparato ■...
  • Página 144: Acceso Al Servicio De Atención Al Cliente

    Acceso al servicio de atención Nota al cliente El valor de intensidad de la señal debería ser 2 como mínimo. Si la Cuando se ponga en contacto con el intensidad de la señal es demasiado servicio de atención al cliente, este baja, puede interrumpirse la conexión.
  • Página 145: Indicaciones Sobre Protección De Datos

    Hay una declaración de conformidad con la directiva RED detallada en http:// Identificación clara del aparato ■ www.siemens-home.bsh-group.com, en (compuesta por la clave del aparato y la página web del producto la dirección MAC del módulo de correspondiente a su aparato, dentro de comunicación Wi-Fi utilizado).
  • Página 146: Compartimento Frigorífico

    Retirar elementos del aparato Nota Desplazar el cajón de congelación hacia No obstruir ni bloquear con alimentos las el cuerpo del usuario hasta el tope, aberturas de salida del aire a fin levantarlo por la parte frontal y retirarlo de permitir la libre circulación del mismo. del aparato.
  • Página 147: Superfrío

    Superfrío Compartimento hyperF resh Mediante esta función se enfría el compartimento frigorífico durante aprox. La temperatura del compartimento 6 horas hasta alcanzar la temperatura fresco se mantiene siempre en torno a más baja posible, conmutando los 0 °C. La baja temperatura y el grado a continuación a la temperatura ajustada de humedad del aire óptimo con anterioridad a la activación de la...
  • Página 148: Compartimento De Congelación

    Notas Compartimento de La fruta (por ejemplo, piñas, plátanos, ■ papayas y cítricos) y la verdura congelación (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) El compartimento de sensibles al frío deberán guardarse fuera del frigorífico a una temperatura congelación es adecuado de aprox.
  • Página 149: Congelar Y Guardar Alimentos

    Colocar preferentemente grandes Nota ■ cantidades de alimentos frescos en el Los productos congelados no deben compartimento superior. Dado que entrar en contacto con los alimentos aquí se congelan de un modo frescos que se desean congelar. En particularmente rápido y cuidadoso. caso necesario, recoger y apilar los alimentos congelados en los cajones de congelación.
  • Página 150: Envasado De Los Alimentos

    Alimentos adecuados para Materiales apropiados para el envasado ■ de los alimentos: la congelación: Láminas de plástico, bolsitas y láminas Pan y bollería, pescado y marisco, de polietileno, papel de aluminio, cajitas carne, caza, aves, verduras y y envases específicos para la hortalizas, frutas, hierbas aromáticas, congelación de alimentos.
  • Página 151: Supercongelación

    Supercongelación manual Supercongelación Fig. $ Congelar las cantidades más grandes Para que los alimentos conserven su de alimentos preferentemente en el valor nutritivo, vitaminas, buen aspecto y compartimento superior. Dado que aquí sabor hay que congelarlos hasta su se congelan de un modo particularmente núcleo lo más rápidamente posible.
  • Página 152: Descongelar Los Alimentos

    En caso de supercongelación ■ Equipamiento automática: en cuanto la cantidad menor de alimentos a congelar está completamente congelada. Estantes y recipientes En caso de supercongelación manual: ■ La posición de las bandejas y estantes pasados aprox. 2 ½ días. o recipientes del interior del aparato y de la cara interior de la puerta se puede variar libremente: Desplazar la bandeja...
  • Página 153: Adhesivo «Ok

    Balda portabotellas Adhesivo «OK» Fig. & En la balda portabotellas se pueden colocar con toda seguridad las botellas. (no disponible en todos los modelos) Cubitera Con el adhesivo «OK» puede comprobar Fig. + si en el compartimento frigorífico se han alcanzado los rangos de temperatura 1.
  • Página 154: Limpieza Del Aparato

    3. Téngase presente que el agua Nota empleada en la limpieza del aparato Para evitar daños en el aparato, la puerta no debe penetrar en los elementos de del mismo debe abrirse de modo que mando ni entrar en contacto con la permanezca abierta por sí...
  • Página 155: Iluminación Interior (Led)

    Retirar los cajones Consejos prácticos Fig. ( Desplazar los cajones completamente para ahorrar energía hacia el cuerpo del usuario y levantarlos eléctrica para soltarlos de su enclavamiento. Para montar los cajones, colocarlos ¡Emplazar el aparato en una sobre los carriles telescópicos y ■...
  • Página 156: Ruidos De Funcionamiento Del Aparato

    Los cajones o baldas oscilan o están Ruidos agarrotados Verificar los elementos desmontables y, de funcionamiento en caso necesario, colocarlos en un nuevo emplazamiento. del aparato Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo Ruidos de funcionamiento Separar algo las botellas y los recipientes.
  • Página 157: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
  • Página 158 Avería Posible causa Forma de subsanarla La temperatura en el interior La puerta del aparato se ha No abrir la puerta del aparato del compartimento de abierto con demasiada innecesariamente. congelación es demasiado frecuencia. elevada (calor). Las aberturas de ventilación Eliminar la causa de la obstrucción.
  • Página 159: Autocomprobación Del Aparato

    Avería Posible causa Forma de subsanarla La supercongelación El aparato determina de modo autónomo si es automática no se activa. necesaria la supercongelación automática y la activa y desactiva automáticamente. Los siguientes ajustes están El modo Sabbath está Pulsar la tecla super cool y super freeze desactivados: activado.
  • Página 160: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica La dirección y el número de teléfono del servicio de asistencia técnica más próximo a su domicilio los podrá localizar a través de la guía telefónica de su localidad o del directorio del servicio de asistencia técnica. Facilite al servicio de asistencia técnica el número de producto (E-Nr.), el número de fabricación (FD-Nr.) y el número de...
  • Página 161 1-14 "...
  • Página 162 &...
  • Página 164 GERMANY Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG Κατασκευάζεται από την BSH Hausgeräte GmbH με άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG...

Tabla de contenido