Página 1
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) DCD790 DCD795...
Página 3
Fig. C Fig. B Fig. D Fig. E Fig. F Fig. I Fig. G Fig. H...
Página 4
Dansk BØRSTELØS LEDNINGSFRI KOMPAKT 13 mm BOR/DRIVVÆRK/HAMMERBOR DCD790, DCD795 Tillykke! ADVARSEL: Det angivne vibrations- og/ eller støjemissionsniveau repræsenterer værktøjets Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig hovedanvendelsesområder. Hvis værktøjet anvendes til produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest andre formål, med andet tilbehør eller vedligeholdes dårligt,...
Página 6
Dansk f ) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke løst tøj eller Kortslutninger mellem batterikontakter kan forårsage forbrænding smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige eller brand. dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i d ) Hvis en batteripakke udsættes for overlast, kan der bevægelige dele.
Página 7
• Risiko for personskade som følge af forlænget brug. Gearskifter Batteritype Arbejdslys De følgende SKU(er) fungerer på en 18 volt batteripakke: Patron uden nøgle DCD790, DCD795. Patronbøsning Disse batteripakker kan bruges: DCB181, DCB182, DCB183, Bæltekrog DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, Monteringsskrue DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548.
Página 8
Dansk Sådan installeres batteripakken i Dobbelt områdegearing (Fig. A) værktøjets håndtag Den dobbelte områdefunktion på dit bor/drivværk gør det muligt for dig at skifte gear til større alsidighed. 1. Ret batteripakken 11 ind efter rillerne inde i håndtaget (Fig. B). 1. Du vælger hastighed 1 (høj drejemomentindstilling) ved at slå...
Página 9
Dansk VIGTIGT: Ved fastgørelse eller fjernelse af bæltekrogen eller 5. Hold værktøjet godt fast med begge hænder for at boreclips, brug kun den skrue 9 , der medleveres. Sørg for at kontrollere borets drejebevægelse. Hvis modellen ikke er spænde skruen godt. udstyret med et sidehåndtag, tag fat om boret med en hånd på...
Página 10
WALT, ikke er blevet testet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådan tilbehør med dette værktøj. For at reducere risikoen for personskade bør kun tilbehør anbefalet af DEWALT anvendes med dette produkt. Ret henvendelse til din forhandler vedr. yderligere informationer omkring det passende tilbehør.
Página 11
DEUTsCH BÜRSTENLOSER KOMPAKTER 13 mm AKKU-BOHRER/BOHRSCHRAUBER/BOHRHAMMER, DCD790, DCD795 Herzlichen Glückwunsch! WARNUNG: Der angegebene Vibrations- und/oder Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Geräuschemissionswert bezieht sich auf die Hauptanwendung Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und des Geräts. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für...
Página 13
DEUTsCH b ) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer f ) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten. Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, g ) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze verringert das Risiko von Verletzungen.
Página 14
• Verletzungsgefahr durch umherfliegende Teilchen. Gangschalter • Verletzungsgefahr durch andauernden Gebrauch. Arbeitsleuchte Akkutyp Schnellspannfutter Die folgenden SKUs werden mit einem 18-Volt-Akku betrieben: Spannfutterhülse DCD790, DCD795 Riemenhaken Diese Akkus können verwendet werden: DCB181, DCB182, Montageschraube DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, Bitclip Akku...
Página 15
DEUTsCH Verstellbarer Drehzahlregler (Abb. A) Akku-Löseknöpfe Datumscode Um das Werkzeug einzuschalten, drücken Sie den verstellbaren Drehzahlregler zusammen. Zum Ausschalten des Gerätes 1 Taste Kraftstoffanzeige lassen Sie den Auslöseschalter los. Ihr Werkzeug ist mit einer Bestimmungsgemässe Verwendung Bremse ausgestattet. Das Spannfutter stoppt, sobald der Diese Bohrer / Schrauber / Schlagbohrer wurden für Auslöseschalter ganz losgelassen wird.
Página 16
DEUTsCH HInWEIs: Die Arbeitsleuchte soll die unmittelbare Arbeitsfläche Um die Position des Riemenhakens oder Bitclips zu ändern, ausleuchten und ist nicht dazu bestimmt, als Taschenlampe entfernen Sie die Schraube, durch die er befestigt ist, und zu fungieren. montieren Sie ihn dann an der gegenüberliegenden Seite. Stellen Sie sicher, dass die Schraube gut festgezogen ist.
Página 17
3 auf das Bohrhammersymbol. gefährlich sein. Zur Verringerung von Verletzungsgefahren sollten 2. Wählen Sie eine schnellere Geschwindigkeit, indem Sie den nur von DEWALT empfohlene Zubehörteile zusammen mit diesem Wahlschalter zurückschieben (weg vom Bohrfutter). Produkt verwendet werden. WICHTIG: Verwenden Sie ausschließlich hartmetallbestückte Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu Bohrer oder Mauerwerkbohrer.
Página 18
EnGLIsH BRUSHLESS CORDLESS COMPACT 13 mm DRILL/DRIVER/IMPACT DRILL DCD790, DCD795 Congratulations! WARNING: The declared vibration and/or noise emission level represents the main applications of the tool. However if the You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough...
Página 19
**Date code 201536 or later which, if not avoided, may result in property damage. DRILL/DRIVER/IMPACT DRILL Denotes risk of electric shock. DCD790, DCD795 Denotes risk of fire. WALT declares that these products described under GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Technical Data are in compliance with: The Supply of Machinery (Safety) Regulations, 2008, S.I.
Página 20
EnGLIsH f ) If operating a power tool in a damp location is f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained unavoidable, use a residual current device (RCD) protected cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and supply.
Página 21
Battery Type Chuck sleeve The following tools operate on an 18 volt battery pack: Intended Use DCD790, DCD795. These drills/drivers/hammerdrills are designed for professional These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183, drilling, percussion drilling and screwdriving applications. DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DO nOT use under wet conditions or in the presence of DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548.
Página 22
EnGLIsH ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS driving and removing a wide array of fastener shapes and sizes and in some models, a hammer mechanism for drilling into WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, masonry. Circling the torque adjustment collar are numbers, 3 ...
Página 23
EnGLIsH any adjustments or removing/installing attachments hole saws. Use a cutting lubricant when drilling metals. The or accessories. exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, 4. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use DO NOT suspend tool overhead or suspend objects from the belt enough pressure to keep drill biting, but do not push hard hook.
Página 24
EnGLIsH Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool.
Página 25
EsPañOL TALADRO/DESTORNILLADOR/ROTOTALADRO SIN ESCOBILLAS, INALÁMBRICO, COMPACTO DE 13 mm DCD790, DCD795 ¡Enhorabuena! ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibraciones y/o ruido declarado representa las principales aplicaciones de Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, la herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que...
Página 27
EsPañOL llave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas herramienta eléctrica pueden ocasionar lesiones personales. impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en situaciones imprevistas. e ) No intente extender las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en 5) Uso y cuidado de las herramientas que todo momento.
Página 28
Tipo de baterÍa Mandril sin llave Los siguientes SKU funcionan con una batería de 18 voltios: Manguito del mandril DCD790, DCD795 Gancho de cinturón Estos paquetes de baterías pueden usarse: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, Tuerca de montaje DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548.
Página 29
EsPañOL nO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de interruptor de puesta en marcha. La herramienta está equipada líquidos o gases inflamables. con un freno. El portabrocas se detendrá tan pronto como el interruptor de puesta en marcha se libere completamente. Estos taladros/atornilladores/taladros percutores son herramientas profesionales.
Página 30
EsPañOL Portabrocas de un solor eje sin llave (Fig. G–I) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte ADVERTENCIA: No intente apretar las brocas de taladro ( ni la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o ningún otro accesorio) agarrando la parte delantera del instalar accesorios o complementos.
Página 31
ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no sean empezar a hacer el orificio y acelere apretando más el gatillo los suministrados por DEWALT no han sido probados con este cuando éste sea lo suficientemente profundo para perforar sin producto, su uso con esta herramienta puede ser peligroso. Para que se salga la broca.
Página 32
FRançaIs PERCEUSE/VISSEUSE/PERCEUSE À PERCUSSION COMPACTE SANS FIL ET SANS BALAI 13 mm DCD790, DCD795 Félicitations ! également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d'expérience, de de l’exposition. développement de produits et d'innovation ont fait de D WALT AVERTISSEMENT : le niveau sonore et/ou de vibrations...
Página 34
FRançaIs c ) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer que poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher pas de manipuler et de contrôler l’ o util correctement en cas de l’outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou situations inattendues.
Página 35
Le(s) modèle(s) au(x) numéro(s) d’article(s) suivant(s) Collet du mandrin fonctionne(nt) avec un bloc-batterie de 18 volts : Crochet pour courroie DCD790, DCD795 Vis de montage Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, Attache pour embout DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548.
Página 36
FRançaIs nE Pas les laisser à la portée des enfants. Une supervision est Pour choisir la marche arrière, dégagez la gâchette et appuyez nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. sur le bouton de marche avant/arrière sur le côté gauche de l’outil. •...
Página 37
FRançaIs Fonctionnement en mode visseuse (Fig. D) 1. Arrêtez l’outil et déconnectez-le du secteur. 2. Attrapez d’une main le manchon noir du mandrin et 1. À l’aide du sélecteur de double vitesse, sélectionnez la plage utilisez l’autre main pour maintenir l’outil. Dévissez le manchon de vitesse et de couple désirée qui convient à...
Página 38
Fonctionnement en mode marteau perforateur Accessoires en option (Fig. F) AVERTISSEMENT : les accessoires, autres que ceux proposés par DEWALT, n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation 1. Tournez la bague 3 sur le symbole du marteau perforateur. avec cet outil pourrait être dangereuse. Afin de réduire les risques 2.
Página 39
ITaLIanO TRAPANO/CACCIAVITE/MARTELLO PNEUMATICO COMPATTO SENZA SPAZZOLE 13 mm DCD790, DCD795 AVVERTENZA: il livello di emissione di vibrazione dichiarato si Congratulazioni! riferisce alle applicazioni principali dello strumento. Se tuttavia lo Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, strumento viene utilizzato per applicazioni o con accessori diversi lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di...
Página 41
ITaLIanO e ) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità c ) Se il pacco batteria non è utilizzato tenerlo lontano da al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliore controllo oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare dell’apparato nelle situazioni impreviste.
Página 42
Tipo batterie Manicotto del mandrino Gancio a nastro I prodotti con i codici SKU seguenti funzionano con un pacco batteria da 18 volt: DCD790, DCD795 Vite di montaggio Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB181, Ferma punta DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, Gruppo batterie DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548.
Página 43
ITaLIanO ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI Per selezionare la rotazione inversa, rilasciare l’interruttore a grilletto e premere il pulsante di avvitamento/svitamento sul AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni lato destro dell’utensile. personali, spegnere l’apparato e staccare il pacco batteria La posizione centrale del pulsante di controllo blocca l’utensile prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/ in posizione spenta.
Página 44
ITaLIanO AVVERTENZA: assicurarsi che la punta sia bloccata prima AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, di azionare l’utensile. Una punta allentata potrebbe staccarsi mantenere SEMPRE l’apparato con presa sicura per prevenire dall’utensile e provocare lesioni personali. reazioni improvvise. L’utensile è dotato di un mandrino a utoserrante 6 ...
Página 45
AVVERTENZA: siccome gli accessori diversi da quelli offerti da fondo l’interruttore di azionamento quando il foro è abbastanza DEWALT, non sono stati testati con questo prodotto, l’utilizzo di profondo da evitare che la punta esca fuori. tali accessori con questo apparato potrebbe risultare rischioso. Per Funzionamento del trapano a percussione (Fig. F)
Página 46
KOOLBORSTELLOOS ACCU COMPACT 13 mm BOOR/SCHROEF/KLOPBOOR DCD790, DCD795 Hartelijk gefeliciteerd! WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie- en/of U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange lawaai-emissieniveau geldt voor de hoofdtoepassingen van ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken het gereedschap. Als het gereedschap echter voor andere...
Página 48
nEDERLanDs worden uitgevoerd. Gebruik van het elektrische gereedschap van elektrische gereedschappen waarvan de schakelaar aan staat, zorgt voor ongelukken. voor werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik, kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie. d ) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap aan zet.
Página 49
Montageschroef Bithouder Accutype Accu De volgende SKU(s) werken met een 18 volt accu: Accu-ontgrendelknop DCD790, DCD795 Datumcode Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB181, DCB182, Accumeter-knop DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Raadpleeg Technische Gegevens voor meer informatie.
Página 50
nEDERLanDs Gebruiksdoel Schakelaar variabele snelheid (Afb. A) Deze boren/drillen/klopboren zijn ontworpen voor U kunt het gereedschap inschakelen door de schakelaar voor toepassingen van professioneel boren, klopboren, en variabele snelheid/an/Uit in te knijpen . Om het gereedschap 1 schroeven draaien. uit te schakelen laat u trekkerschakelaar los. Uw gereedschap GEBRUIk ZE nIET bij natte omstandigheden of in de is voorzien van een rem.
Página 51
nEDERLanDs U kunt de riemhaak of de bithouder verplaatsen door de schroef aan/uit-schakelaar indrukt. Wanneer de Aan/Uit-schakelaar die de riemhaak op z’n plaats houdt, te verwijderen en aan wordt vrijgegeven, blijft het werklicht tot 20 seconden branden. andere zijde weer te monteren. Let erop dat de schroef stevig OPMERkInG: De werklichten zijn bedoeld voor het verlichten is vastgedraaid.
Página 52
WAARSCHUWING: Omdat accessoires, anders dan die de drukschakelaar te drukken als het gat diep genoeg is om te worden aangeboden door DEWALT, niet in combinatie met dit boren zonder dat het boortje eruit glipt. product werden getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires Hamerboorbediening (Afb. F)
Página 53
BØRSTELØS TRÅDLØS KOMPAKT 13 mm BOREMASKIN/TREKKER/BOREHAMMER DCD790, DCD795 Gratulerer! eller er dårlig vedlikeholdt, kan vibrasjonsutslippene og/eller støynivået avvike. Dette kan øke eksponeringsnivået betydelig for Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig hele arbeidsperioden. produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget En vurdering av nivået for vibrasjonseksponeringen og/eller...
Página 55
nORsk verktøyets sikkerhetsprinsipper. En tankeløs handling kan føre g ) Følg alle anvisninger for lading og lad ikke batteripakken eller verktøyet ved temperaturer som avviker til alvorlig personskade på brøkdelen av et sekund. fra området spesifisert i bruksanvisningen. Feilaktig lading 4) Bruk og vedlikehold av elektriske verktøy eller lading ved temperaturer utenfor det angitte område kan a ) Ikke bruk kraft på...
Página 56
Beltekrok Batteritype Monteringsskrue Bitclips Følgende verktøy-er bruker en 18 volt batteripakke: Batteripakke DCD790, DCD795 . Festeknapp for batteriet Disse batteripakkene kan brukes: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, Datokode DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Se Tekniske Data Ladeindikatorknapp for mer informasjon.
Página 57
nORsk Bryter for variabel hastighet (Fig. A) Verktøyet har en nøkkelfri chuck 6 med én roterende krage 7 slik at man kan betjene chucken med én hånd. For å sette inn en For å bruke verktøyet, trykk inn avtrekksbryteren for variabel drillbits eller annet utstyr, følg disse trinnene.
Página 58
7. For å minske kveling eller det at boret bryter seg gjennom ADVARSEL: Siden tilbehør annet enn de tilbudt fra DEWALT materialet, reduser trykket på boret og gradvis press boret ikke er testet med dette produktet, kan bruk av slikt tilbehør med gjennom den siste brøkdelen av hullet.
Página 59
nORsk Oppladbar batteripakke Denne langtids batteripakken må lades på nytt når den ikke lenger produserer nok strøm til jobber som enkelt kunne utføres tidligere. Ta hensyn til miljøet når batteripakken må kasseres: • Lad batteripakken helt ut, og ta den ut av verktøyet. •...
Página 60
PORTUGUês BERBEQUIM/MARTELO PERFURADOR SEM ESCOVA, SEM FIO, COMPACTO DE 13 mm DCD790, DCD795 Gratulerer! ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações e/ou ruído Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus...
Página 62
PORTUGUês d ) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou resultar em situações perigosas. chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá h ) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secos, resultar em ferimentos.
Página 63
Tipo de bateria Mandril sem chave A(s) seguinte(s) SKU (Unidade de manutenção de stock) é/são Manga do mandril alimentada(s) por uma bateria de 18 volts: DCD790, DCD795 Gancho de correia Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, Parafuso de montagem DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548.
Página 64
PORTUGUês Gatilho de velocidade variável (Fig. A) Patilha de libertação das baterias Código de data Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de pressão de velocidade variável 1 . Para desligar a ferramenta, liberte o Botão do indicador do nível de carga gatilho.
Página 65
PORTUGUês nOTa: o indicador luminoso permite iluminar a superfície de ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar trabalho imediata e não foi concebida como uma lanterna. quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos Mandril sem chave de manga simples (Fig. G–I) complementares ou acessórios.
Página 66
Acessórios opcionais Funcionamento do martelo electropneumático (Fig. F) ATENÇÃO: uma vez que os acessórios que não são fornecidos pela DEWALT, não foram testados neste produto, a utilização 1. Rode o anel para o símbolo do 3 destes acessórios nesta ferramenta pode ser perigosa. Para reduzir martelo electropneumático.
Página 67
HARJATON, LANGATON JA KOMPAKTI 13 mm PORA/VÄÄNNIN/VASARAPORA DCD790, DCD795 Onnittelut! Jos työkalua käytetään erilaiseen tarkoitukseen, jos siihen on kiinnitetty erilaisia lisävarusteita tai jos sitä on hoidettu Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien huonosti, tärinä ja/tai äänitaso voi kasvaa. Tämä voi vaikuttaa kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät...
Página 69
sUOMI 4) Sähkötyökaluista Huolehtiminen g ) Noudata kaikkia latausohjeita, akkua tai työkalua ei saa ladata ohjeissa annettujen lämpötilavälien ulkopuolella. a ) Älä kohdista sähkötyökaluun liikaa voimaa. Valitse Virheellisen latauksen tai annettujen lämpötilavälien käyttötarkoituksen kannalta oikea sähkötyökalu. ulkopuolella lataamisen seurauksena akku voi vaurioitua ja Sähkötyökalu toimii paremmin ja turvallisemmin, kun sitä...
Página 70
• pitkäaikaisen käyttämisen aiheuttamat henkilövahingot. Akun vapautuspainike Päivämääräkoodi Akun Tyyppi Polttoainemittarin painike Seuraavat tuotteet toimivat 18 V akulla: DCD790, DCD795 Käyttötarkoitus Näitä akkuja voidaan käyttää: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, Porakone/ruuvinväännin/iskuporakone on tarkoitettu DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Katso lisätietoja ammattimaiseen poraamiseen, iskuporaamiseen ja kohdasta Tekniset tiedot.
Página 71
sUOMI Nopeudensäätökytkin (Kuva A) VAROITUS: Ennen työkalun käynnistämistä on aina varmistettava, että terä on kunnolla paikallaan. Jos terä on Käynnistä työkalu painamalla säädettävän nopeuden kiinnitetty huonosti, se voi irrota ja aiheuttaa henkilövahingon. liipaisukytkintä 1 . Voit pysäyttää koneen vapauttamalla Tässä työkalussa on avaimeton yhdellä...
Página 72
PÄÄLTÄ — TÄMÄ saaTTaa VaURIOITTaa PORaa. Lisävarusteet 7. Minimoi laitteen jumiutumisen tai materiaalin läpi VAROITUS: Koska muita kuin DEWALT -lisävarusteita ei työntymisen vaaraa vähentämällä poraan kohdistuvaa painetta ole testattu tällä tuotteella, niiden käyttö tässä työkalussa voi ja hellittämällä kärjen otetta reiän viimeisen osan läpi.
Página 73
sUOMI Uudelleenladattava akku Tämä pitkään kestävä akku on ladattava uudelleen, jos se ei enää tuota riittävää tehoa töissä, joihin teho on aikaisemmin riittänyt hyvin. Kun laitteen toiminta-aika on lopussa, se tulee hävittää ympäristöystävällisellä tavalla: • Anna akun tyhjentyä kokonaan ja irrota se sitten laitteesta. •...
Página 74
BORSTLÖS SLADDLÖS KOMPAKT 13 mm BORR/DRIVDON/SLAGBORR DCD790, DCD795 Gratulerar! verktyget. Om verktyget används för andra arbetsuppgifter med andra tillbehör eller dåligt underhållet kan vibrations- och/eller Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig bullerutsläppet variera. Detta kan avsevärt öka exponeringsnivån produktutveckling och innovation gör D...
Página 76
sVEnska anslutna och används på ett korrekt sätt. Användning av e ) Använd inte ett batteripaket eller ett verktyg som är defekt eller modifierat. Defekta eller modifierade batterier kan dammuppsamling kan minska damm-relaterade faror. fungera oförutsägbart och ge upphov till brand, explosion eller risk h ) Bli inte vårdslös och ignorera inte säkerhetsprinciperna för kroppsskador.
Página 77
• Risk för personskada på grund av långvarig användning. Batteripaket Batterityp Batterilåsknapp Följande verktyg arbetar med ett 18-volts batteripaket: Datumkod DCD790, DCD795 Laddningsmätarknapp Dessa batteripaket kan användas: DCB181, DCB182, DCB183, Avsedd Användning DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Se Tekniska Data Dessa borrmaskiner/skruvdrivare/slagborrmaskiner har för mer information.
Página 78
sVEnska För att aktivera bränslemätaren, tryck in och håll kvar Arbetsbelysning (Bild A) bränslemätarknappen 14 . En kombination av de tre Det finns en arbetsbelysning 5 placerar på verktygets fot. LED-lamporna kommer att lysa för att ange kvarvarande Arbetsbelysningen är aktiverad när avtryckaren är nedtryckt. laddningsnivå.
Página 79
sVEnska ANVÄNDNING InTE PÅ OCH aV aVTRYCkaRknaPPEn, FÖR aTT FÖRsÖka sTaRTa En BORRMaskIn sOM TJUVsTannaT – DET kan Bruksanvisning skaDa BORRMaskInEn. VARNING: Laktta alltid säkerhetsinstruktionerna och 7. För att minska risken för tjuvstopp eller att borren bryter tillämpbara bestämmelser. igenom materialet, skall du utöva mindre tryck på borrmaskinen VARNING: För att minska risken för allvarlig och försiktigt föra borrspetsen genom den sista biten av hålet.
Página 80
Extra tillbehör VARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av DEWALT, inte testats med den här produkten kan användning av sådana tillbehör med detta verktyg vara farlig. För att minska risken för skador bör endast rekommenderade tillbehör för DEWALT användas med denna produkt.
Página 81
TüRkçE FIRÇASIZ KABLOSUZ KOMPAKT 13 mm, MATKAP/ TORNAVIDA/DARBELI MATKAP DCD790, DCD795 Tebrikler! farklı uygulamalar için, farklı aksesuarla veya yeterince bakım yapılmadan kullanıldığında, titreşim ve/veya gürültü emisyonu Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün değişebilir. Bu, toplam çalışma süresindeki maruz kalma seviyesini geliştirme ve yenilik D...
Página 83
TüRkçE g ) Eğer kullandığınız üründe toz emme ve toplama halinde suyla yıkayın. Sıvı, gözlerinize temas ederse, ayrıca özellikleri olan ataşmanlar varsa bunların bağlı bir doktora başvurun. Aküden sıvı sızması tahriş veya yanıklara olduğundan ve doğru şekilde kullanıldığından emin olun. neden olabilir.
Página 84
Montaj vidası Akü tipi Uç klipsi Aşağıdaki SKU(lar) bir 18 volt batarya ile çalışır: Akü paketi DCD790, DCD795 . Akü serbest bırakma düğmesi Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB181, DCB182, DCB183, Tarih kodu DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, Pil göstergesi düğmesi DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548.
Página 85
TüRkçE bir kombinasyonu kalan şarj seviyesini gösterecek şekilde nOT: Alet çalışırken vites değiştirmeyin. Vites değiştirmeden yanacaktır. Aküdeki şarj seviyesi kullanılabilir limitin altındayken, önce daima matkabın tamamen durmasını bekleyin. Vites gösterge yanmaz ve akünün şarj edilmesi gerekir. değiştirmekte zorluk yaşıyorsanız, iki hızlı vites değiştiricinin tamamen ileride veya geride olduğundan emin olun.
Página 86
TüRkçE Uygun El Pozisyonu (Şek. C) 8. Matkap ucunu açılan delikten geriye çekerken motoru çalışır durumda tutun. Bu durum sıkışmayı önlemede UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, DAİMA şekilde yardımcı olacaktır. gösterilen uygun el pozisyonunu kullanın. 9. Değişken hızlı matkaplarda, delgiyi delinecek olan noktanın UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, ani tepki merkezine getirmeye gerek yoktur.
Página 87
İsteğe Bağlı Aksesuarlar UYARI: DEWALT tarafından sunulanlar dışındaki aksesuarlar bu ürünle test edilmediğinden, bu tür aksesuarların bu aletle kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini azaltmak için bu ürünle yalnızca DEWALT tarafından önerilen aksesuarlar kullanılmalıdır. Uygun aksesuarlar hakkında daha fazla bilgi için bayinize başvurun.
Página 88
Ελληνικά ΣΥΜΠΑΓΟΥΣ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ 13 mm ΔΡΑΠΑΝΟ/ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ/ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ ΜΕ ΜΟΤΕΡ ΧΩΡΙΣ ΨΗΚΤΡΕΣ DCD790, DCD795 Συγχαρητήρια! χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο. Μπορεί Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική να χρησιμοποιηθεί για προκαταρκτική αξιολόγηση έκθεσης. ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την...
Página 90
Ελληνικά του ηλεκτρικού εργαλείου από άτομα που δεν είναι χειρίζεστε ηλεκτρικά εργαλεία, μπορεί να προκαλέσει σοβαρό εξοικειωμένα με αυτό ή με τις οδηγίες χρήσης του. Τα προσωπικό τραυματισμό. ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από β ) Χρησιμοποιείτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό. μη εκπαιδευμένους χειριστές. Να...
Página 91
κοπής μπορεί να έρθουν σε επαφή με αθέατα καλώδια. Αν Ο (Οι) παρακάτω SKU λειτουργεί(-ούν) με μία μπαταρία 18 V: αξεσουάρ κοπής έρθουν σε επαφή με καλώδιο υπό τάση μπορεί DCD790, DCD795 να τεθούν υπό ηλεκτρική τάση και τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και να προκληθεί ηλεκτροπληξία...
Página 92
Ελληνικά Σημάνσεις πάνω στο εργαλείο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο σετ μπαταριών και φορτιστές της D WALT. Στο εργαλείο εμφανίζονται τα εξής εικονογράμματα: Εισαγωγή και αφαίρεση του πακέτου μπαταριών από Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση. το εργαλείο (εικ. B) ΣηΜΕιΩΣη: Για τα καλύτερα αποτελέσματα, να βεβαιώνεστε ότι Ορατή...
Página 93
Ελληνικά Για να επιλέξετε περιστροφή προς τα πίσω, απελευθερώστε το σκανδάλη στην απενεργοποιημένη κατάσταση και να αφαιρείτε διακόπτη ενεργοποίησης και πιέστε προς την αριστερή πλευρά την μπαταρία από το εργαλείο όταν αλλάζετε αξεσουάρ. του εργαλείου το κουμπί ελέγχου κίνησης προς τα εμπρός/προς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να...
Página 94
Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο ΠΡΟΣΟΧΗ: Το τρυπάνι μπορεί να σταματήσει εάν σοβαρού προσωπικού τραυματισμού, απενεργοποιείτε υπερφορτωθεί, προκαλώντας αιφνίδια συστροφή. Να είστε πάντα το εργαλείο και αποσυνδέετε την μπαταρία πριν από την έτοιμος/η για τέτοιου είδους συστροφή. Κρατάτε το τρυπάνι πραγματοποίηση...
Página 95
οποιοδήποτε τμήμα του εργαλείου σε υγρό. Προαιρετικά αξεσουάρ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή τα αξεσουάρ που δεν προσφέρει η DEWALT, δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το προϊόν, η χρήση τέτοιων αξεσουάρ με αυτό το εργαλείο θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, με το...
Página 96
Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg enduser.BE@sBDinc.com Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)