Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Siemens KI26DA30
o
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
siemens-home.bsh-group.com/welcome

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens KI D Serie

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Siemens KI26DA30 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori siemens-home.bsh-group.com/welcome...
  • Página 2 Table des matières Consignes de sécurité et Capacité de congélation avertissements ........5 maximale ..........14 Conseil pour la mise au rebut ..... 8 Achats de produits surgelés ..... 15 Étendue des fournitures ....... 9 Congélation de produits frais .... 15 Lieu d'installation ........
  • Página 3 es Índice Consejos y advertencias de Capacidad máxima de seguridad ..........43 congelación .......... 53 Consejos para la eliminación del Puntos a tener en cuenta embalaje y el desguace de al comprar alimentos los aparatos usados ......47 ultracongelados ........54 Volumen de suministro (elementos Congelar alimentos frescos ....
  • Página 4 Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας και Κατάψυξη νωπών τροφίμων ....92 προειδοποιητικές υποδείξεις ....83 Υπερκατάψυξη ........93 Υποδείξεις απόσυρσης ......86 Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων ... 94 Συνοδεύουν τη συσκευή ..... 87 Εξοπλισμός ..........94 Τόπος τοποθέτησης ......87 Επικολλημένη ετικέτα ”ΟΚ” ....95 Θερμοκρασία...
  • Página 5 Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Página 6 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Página 7 Dans compartiment Ne portez jamais des produits ■ ■ congélateur, ne stockez pas surgelés à la bouche de liquides en bouteilles ou en immédiatement après les boîtes (en particulier les avoir sortis du compartiment boissons gazeuses). Les congélateur. bouteilles et les boîtes Risque d’engelures ! pourraient éclater ! Évitez tout contact prolongé...
  • Página 8 Dispositions générales Conseil pour la mise au L’appareil convient pour rebut réfrigérer et congeler les produits alimentaires. * Mise au rebut de l'emballage Cet appareil est destiné à un usage domestique L’emballage protège votre appareil dans un foyer privé, contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Página 9 La livraison comprend les pièces Mise en garde suivantes : Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Appareil encastrable ■ sert plus : Équipement (selon le modèle) ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. Sachet avec visserie de montage ■ 2.
  • Página 10 Aération Température ambiante, L’air entrant en contact avec la paroi aération et profondeur arrière de l’appareil se réchauffe. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans de niche obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente Température ambiante la consommation de courant.
  • Página 11 Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Página 12 Éléments de commande Enclenchement Fig. " de l’appareil Interrupteur principal Marche / Arrêt Allumez l’appareil par l’interrupteur principal Marche / Arrêt, Fig. "/1. Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. L’affichage de température, Fig. "/3, Touche « super » clignote tant que l’appareil n’a pas atteint la température réglée.
  • Página 13 Réglage de la Le compartiment température réfrigérateur Fig. " Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits Compartiment réfrigérateur laitiers, les œufs, les plats précuisinés La température est réglable entre +2 °C et les pâtisseries.
  • Página 14 Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur congélateur L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones Utilisation du compartiment différemment froides apparaissent : congélateur La zone la plus froide se trouve entre ■ Sert à...
  • Página 15 Se prêtent à la congélation : ■ Achats de produits Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, surgelés fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers Leur emballage doit être intact. ■ comme le fromage, le beurre et le Ne dépassez pas la date-limite fromage blanc, plats précuisinés et ■...
  • Página 16 Emballages inadaptés : Supercongélation Le papier d'emballage, le papier sulfurisé, les feuilles de cellophane, les sacs poubelles et les sacs Il faudrait congeler les produits en plastique ayant déjà servi. alimentaires à cœur le plus rapidement possible afin de préserver leurs Moyens d’obturation adaptés : Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, vitamines, leur valeur nutritive, leur...
  • Página 17 Equipement spécial Décongélation des (selon le modèle) produits Clayette rétractable (Vario) Fig. ' Selon la nature et l’utilisation des Pour pouvoir stocker des produits hauts produits surgelés, vous pouvez choisir (p. ex. des verseuses ou bouteilles), il est entre plusieurs possibilités : possible de retirer la partie avant de la clayette Vario et de la faire coulisser à...
  • Página 18 Autocollant « OK » Si vous dégivrez l'appareil (selon le modèle) Le contrôle de température « OK » Le dégivrage du compartiment permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant réfrigérateur est entièrement n’affiche pas « OK », abaissez automatique la température par palier.
  • Página 19 Dégivrage du compartiment Nettoyage de l’appareil congélateur Le compartiment Attention congélateur ne décongèle pas automatiquement vu que les produits N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ surgelés doivent le rester. Une couche ni aucun solvant contenant du sable, de givre dans le compartiment du chlorure ou de l’acide.
  • Página 20 Equipement Economies d’énergie Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Placez l’appareil dans un local sec ■ Retirer les clayettes en verre et aérable. Veillez à ce que l’appareil Fig. % ne soit pas directement exposé aux Soulevez les clayettes en verre, tirez-les rayons solaires et qu’il ne se trouve en avant, abaissez-les puis sortez-les en...
  • Página 21 Éviter la génération de bruits Bruits L’appareil ne repose pas d’aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose Bruits parfaitement normaux dessous. Bourdonnement sourd Les bacs ou surfaces de rangement Les moteurs tournent (par ex.
  • Página 22 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Página 23 Dérangement Cause possible Remède La température dans La porte du compartiment Fermez la porte du compartiment congélateur. le compartiment congélateur est ouverte. La porte du compartiment congélateur réfrigérateur est trop basse. encrante de façon bien audible. Vous avez réglé Haussez la température. la température trop basse.
  • Página 24 Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig.
  • Página 25 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Página 26 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Página 27 Evitare il contatto prolungato Evitare pericoli a bambini e ■ ■ delle mani con alimenti persone a rischio: congelati, ghiaccio o i Sono esposti a pericolo i raccordi dell’evaporatore ecc. bambini e le persone con Pericolo di ustioni! limiti fisici, psichici o percettivi ed altresì...
  • Página 28 Norme generali * Rottamazione di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare Gli apparecchi dismessi dispongono ancora di un valore residuo! Un corretto alimenti. smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Questo apparecchio è destinato permette di recuperare materie prime all’uso domestico privato nelle pregiate.
  • Página 29 Dotazione Temperatura ambiente, ventilazione Dopo il disimballo controllare e profondità della l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. nicchia In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale Temperatura ambiente l’apparecchio è stato acquistato. La dotazione comprende i seguenti L’apparecchio è...
  • Página 30 Ventilazione Allacciamento elettrico L’aria sulla parete posteriore La presa elettrica deve essere vicino dell’apparecchio si riscalda. L’aria all’apparecchio ed accessibile anche riscaldata deve poter defluire ad installazione avvenuta liberamente. Altrimenti il refrigeratore dell’apparecchio. deve lavorare di più. Questo aumenta L’apparecchio è conforme alla classe il consumo di energia elettrica.
  • Página 31 Elementi di comando Conoscere Figura " l’apparecchio Interruttore principale Acceso/ Spento Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Pulsante «super» Dispositivo per attivare o disattivare il super- congelamento. È accesa solo quando il super- congelamento è in funzione. Svolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso Indicatore temperatura del è...
  • Página 32 Istruzioni per il funzionamento Congelatore La temperatura nel congelatore dipende Dopo l'accensione dell'apparecchio ■ dalla temperatura del vano frigorifero. possono passare diverse ore prima che la temperatura regolata sia Più basse temperature del frigorifero raggiunta. provocano anche più basse temperature del congelatore.
  • Página 33 Avvertenza Il congelatore Evitare gli alimenti vengano a contatto con la parete di fondo. In tal caso la circolazione dell’aria viene impedita. Usare il congelatore Durante il congelamento, le confezioni Per conservare alimenti surgelati. degli alimenti possono attaccarsi alla ■ parete di fondo.
  • Página 34 Confezionamento di alimenti Congelamento surgelati di alimenti freschi Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano Per il congelamento utilizzare solo il loro gusto o possano essiccarsi. alimenti freschi ed integri. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. Per conservare al meglio valore nutritivo, 2.
  • Página 35 Durata di conservazione dei Accendere e spegnere surgelati Figura " La durata di conservazione dipende dal Premere il pulsante «super» 2. tipo di alimento. Quando il super-congelamento è inserito il pulsante è acceso. Ad una di temperatura di -18 °C: Dopo 2½...
  • Página 36 Dotazione Adesivo «OK» I ripiani interni ed i balconcini della porta (non in tutti i modelli) possono essere spostati secondo Con il controllo della temperatura «OK» la necessità: possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente Tirare i ripiani in avanti, abbassarli ■...
  • Página 37 Mettere fuori servizio Sbrinare il congelatore l’apparecchio Per evitare che gli alimenti si scongelino, anche parzialmente, il congelator non Quando non si usa l'apparecchio per sbrina automaticamente. Uno spesso un lungo periodo: strato di ghiaccio impedisce il passaggio 1. Spegnere l’apparecchio. del freddo ai prodotti congelati 2.
  • Página 38 Dotazione Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere estratte. Estrarre i ripiani di vetro Attenzione Figura % Non utilizzare prodotti per pulizia Sollevare il ripiani di vetro, tirarli ■ e solventi chemici contenenti sabbia, in avanti, abbassarli e ruotarli cloro o acidi.
  • Página 39 Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Página 40 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Página 41 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura La porta del congelatore Chiudere la porta del congelatore. La porta del nel frigorifero è troppo è aperta. congelatore si chiude con uno scatto bassa. percettibile. La temperatura è regolata su Selezionare una temperatura più alta. valori troppo bassi.
  • Página 42 Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
  • Página 43 Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos El equipo contiene agente y advertencias refrigerante R600a no contaminante, pero inflamable, de seguridad en cantidades reducidas. Se debe prestar atención a que las Antes de emplear conducciones del circuito de...
  • Página 44 En caso de resultar dañado el En caso de daños cable de conexión del aparato y Mantener las fuentes de fuego ■ tener que sustituirlo, estos o focos de ignición alejados trabajos sólo podrán ser del aparato. ejecutados por electricistas, Ventilar el recinto durante ■...
  • Página 45 ¡No utilizar ningún tipo de Antes de desescarchar o ■ ■ limpiadora de vapor para limpiar el aparato, extraer el desescarchar o limpiar la enchufe de conexión de la unidad! El vapor caliente toma de corriente de la red o podría penetrar en el interior desconectar el fusible.
  • Página 46 ¡No permita que los niños Prevención de situaciones ■ ■ jueguen con la unidad de riesgos y peligros para ni se sienten sobre los niños y adultos: cajones o se columpien Los niños o las personas con de las puertas! facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que ¡En caso de disponer...
  • Página 47 Este aparato está marcado con el Consejos para símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE la eliminación del relativa a los aparatos eléctricos y embalaje y el desguace electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y de los aparatos usados electrónicos RAEE).
  • Página 48 Volumen de suministro Lugar (elementos incluidos de emplazamiento en el equipo de serie) El lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es Verifique que las piezas no presentan una habitación seca, dotada de una daños ni desperfectos debidos al buena ventilación.
  • Página 49 Ventilación Temperatura El aire se recalienta en la pared posterior del recinto, ventilación del aparato. El aire recalentado debe poder escapar libremente. De lo y profundidad contrario, el aparato tendrá que del hueco de montaje aumentar su rendimiento, provocando un consumo de energía eléctrica elevado e inútil.
  • Página 50 Conexión a la red eléctrica Familiarizándose con La toma de corriente tiene que estar la unidad situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible tras su instalación. El aparato corresponde al tipo de protección I. Conectar el aparato a una red de 220–240 V/50 Hz de corriente monofásica (corriente alterna) a través de una toma de corriente instalada...
  • Página 51 Elementos de mando Advertencias relativas al funcionamiento del aparato Fig. " Tras conectar el aparato pueden ■ Interruptor principal para pasar varias horas hasta que se conexión/desconexión alcance la temperatura ajustada. del aparato No introducir alimentos en el aparato Para la conexión y desconexión antes de que haya transcurrido este del aparato completo.
  • Página 52 Compartimento de Puntos a observar al guardar congelación los alimentos La temperatura del compartimento de Guarde preferentemente alimentos ■ congelación depende de la temperatura en estado fresco y en perfectas del compartimento frigorífico. condiciones. De este modo conservarán su calidad y frescura Unas temperaturas bajas (más frío) durante más tiempo.
  • Página 53 Prestar atención a las Compartimento diferentes zonas de frío del frigorífico de congelación En función de la circulación del aire en el interior del frigorífico, se crean El compartimento de en éste diferentes zonas de frío: congelación es adecuado La zona de más frío se encuentra ■...
  • Página 54 Puntos a tener en Congelar alimentos cuenta al comprar frescos alimentos Si decide congelar usted mismo los ultracongelados alimentos, utilice únicamente alimentos frescos y en perfectas condiciones. Prestar atención a que la envoltura del Blanquear (escaldar) las verduras antes ■ alimento o producto congelado no de su congelación a fin de que su sabor, presente ningún tipo de daño.
  • Página 55 Envasado de los alimentos Calendario de congelación El plazo de conservación varía Envasar los alimentos herméticamente en función del tipo del alimento para que no se deshidraten o pierdan su congelado. sabor. 1. Introducir los alimentos en la envoltura A una temperatura de -18 °C: prevista a dicho efecto.
  • Página 56 Activar y desactivar Supercongelación Fig. " Pulsar la tecla «super» 2. Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto En caso de estar activada la hay que congelar el centro lo más supercongelación, la tecla se ilumina. rápidamente posible.
  • Página 57 Cubitera Equipamiento Fig. * 1. Llenar ¾ partes de la cubitera con La posición de las baldas y los estantes agua potable y colocarla en el de las puertas se puede variar compartimento de congelación. individualmente: 2. Desprender la cubitera adherida sólo Desplazar la bandeja hacia adelante, con ayuda de un objeto sin aristas, ■...
  • Página 58 Desconexión y paro Al desescarchar el del aparato aparato Desconectar el aparato Desescarchado automático del frigorífico Fig. " Pulsar el interruptor principal para Durante el funcionamiento del grupo conexión/desconexión del aparato 1 (el frigorífico se forman gotas círculo rojo es visible). de agua o escarcha sobre la pared posterior del frigorífico.
  • Página 59 Desescarchar el compartiment Modo de proceder: o de congelación 1. Retirar los alimentos congelados del compartimento y guardarlos en un El compartimento de congelación no se lugar lo más frío posible. desescarcha automáticamente, dado 2. Desconectar el aparato. que los alimentos congelados no deben descongelarse en ningún momento.
  • Página 60 Fig. # Modo de proceder: 1. Desconectar el aparato antes Limpiar regularmente la canaleta del de proceder a su limpieza. desagüe y el orificio de drenaje con una bastoncillo u objeto similar, a fin de que 2. ¡Extraer el cable de conexión de la el agua de desagüe pueda evacuarse toma de corriente o desconectar el libremente.
  • Página 61 Descongelar los productos ■ Ruidos congelados en el interior del compartimento frigorífico. De esta de funcionamiento manera se puede aprovechar el frío del aparato desprendido por los mismos para la refrigeración de los restantes alimentos guardados. Ruidos de funcionamiento Mantener abierta la puerta del aparato ■...
  • Página 62 Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
  • Página 63 Avería Posible causa Forma de subsanarla Se ha acumulado agua en La canaleta de desagüe del Limpiar la canaleta de desagüe del agua de el fondo del aparato. agua de descongelación o el descongelación y el orificio de drenaje (véase orificio de drenaje están el capitulo «Limpieza del aparato»).
  • Página 64 Avería Posible causa Forma de subsanarla La iluminación interior del La temperatura del entorno A partir de una temperatura del entorno aparato brilla con intensidad (recinto) ha descendido por (recinto) superior a los 20 °C o desactivarse la reducida estando la puerta debajo de los 20 °C o se ha función de supercongelación, la iluminación del aparato casi cerrada (o el...
  • Página 65 Em caso de danos ptÍndicep t I n s t r u ç õ e s d e s e r v i ç o Instruções Manter o aparelho afastado ■ de segurança de chamas ou de fontes de ignição, e de aviso arejar bem o compartimento ■...
  • Página 66 As reparações no aparelho só Não utilizar quaisquer ■ devem ser efectuadas pelo objectos pontiagudos ou de fabricante, pelos Serviços arestas vivas para eliminar Técnicos ou por um técnico gelo simples ou em camadas. igualmente qualificado. Poderá, com isso, danificar a tubagem do agente Só...
  • Página 67 Para descongelar e limpar, Deverá evitar o contacto ■ ■ desligar a ficha da tomada ou prolongado das mãos com os o fusível de segurança. Puxar alimentos congelados, o gelo pela ficha e não pelo cabo ou com a tubagem do eléctrico.
  • Página 68 Determinações gerais Instruções sobre O aparelho destina-se reciclagem à refrigeração e congelação de alimentos. * Reciclagem da embalagem Este aparelho está preparado para utilização doméstica A embalagem protege o seu aparelho em casas particulares e para de danos no transporte. Os materiais utilizados não são poluentes e são o ambiente doméstico.
  • Página 69 Aviso Local da instalação Em aparelhos fora de serviço O aparelho deve ser instalado em local 1. Desligar a ficha da tomada. seco e arejado. O local da instalação 2. Cortar o cabo eléctrico e afastá-lo não deve estar sujeito à acção directa do aparelho com a respectiva ficha.
  • Página 70 Ligação eléctrica Indicação O aparelho está completamente A tomada deve situar-se junto do operacional dentro dos limites aparelho e ficar facilmente acessível, da temperatura ambiente da classe depois da instalação do aparelho. climática indicada. Se um aparelho O aparelho corresponde à classe da classe climática SN for operado de protecção I.
  • Página 71 Elementos de comando Familiarização com Fig. " o aparelho Interruptor principal Ligar/ Desligar Serve para ligar e desligar todo o aparelho. Tecla «super» Serve para ligar e desligar a supercongelação. Ela só fica iluminada, se a supercongelação estiver a funcionar. Favor desdobrar a última página com as ilustrações.
  • Página 72 Indicações sobre Zona de congelação o funcionamento A temperatura na zona de congelação é independente da temperatura da zona Depois do aparelho ligado, pode ■ de refrigeração. demorar algums horas até que seja Temperaturas mais frias na zona atingida a temperatura regulada. de refrigeração provocam, também, Antes disso, não colocar qualquer temperaturas mais frias na zona...
  • Página 73 Indicação Zona de congelação Evitar o contacto entre os alimentos e a parede do fundo. A circulação de ar ficará, assim, prejudicada. Utilização da zona Os alimentos ou as embalagens podem de congelação congelar na parede do fundo. Para a conservação de alimentos ■...
  • Página 74 Embalagem dos alimentos Congelação congelados de alimentos frescos Embalar os alimentos hermeticamente, para que não percam o sabor nem Para congelação, deverá utilizar sempre sequem. alimentos frescos e em perfeito estado. 1. Introduzir os alimentos Para que o valor nutricional, o aroma na embalagem.
  • Página 75 Prazo de validade dos Ligar e desligar alimentos congelados Fig. " O prazo de validade depende do tipo de Premir a tecla «super» 2. alimentos. Se a supercongelação estiver activada, a tecla fica iluminada. Com uma temperatura de -18 °C: A supercongelação desliga Peixe, charcutaria, refeições prontas, ■...
  • Página 76 Equipamento Autocolante «OK» As prateleiras interiores e as prateleiras (não existente em todos os modelos) da porta podem ser mudadas Com o controlo de temperatura «OK», de posição, se necessário: podem ser identificadas temperaturas inferiores a +4 °C. Regular Puxar a prateleira para a frente, ■...
  • Página 77 Descongelação da zona Descongelação de congelação A zona de congelação não descongela A zona de refrigeração automaticamente, porque os alimentos congelados não devem descongelar. descongela automaticamente Uma camada de gelo na zona Enquanto a máquina de refrigeração de congelação prejudica a transmissão está...
  • Página 78 Equipamento Limpeza do aparelho Para limpeza, todos os componentes variáveis do aparelho podem ser retirados. Atenção Retirar as prateleiras de vidro Não utilizar quaisquer produtos ■ Fig. % de limpeza e solventes com teor Elevar as prateleiras de vidro, puxar as abrasivo, de cloro ou ácidos.
  • Página 79 Como poupar energia Ruídos de funcionamento Instalar o aparelho em local seco ■ e arejado! O aparelho não deve estar directamente sujeito à acção dos Ruídos absolutamente normais raios solares, nem próximo duma Zumbido fonte de calor (por ex. radiadores, Os motores trabalham (por ex.
  • Página 80 Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos: Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das indicações seguintes. O cliente terá sempre que suportar os custos do nosso técnico, mesmo durante o período de garantia! Anomalia Causa possível...
  • Página 81 Anomalia Causa possível Ajuda A temperatura na zona A porta do congelador está Fechar a porta do congelador. A porta do de refrigeração está aberta. congelador fecha de forma audível. demasiado fria. Está regulada uma Regular uma temperatura mais elevada. temperatura demasiado baixa.
  • Página 82 Assistência Técnica Na lista telefónica ou no índice de Postos de Assistência que acompanha o aparel ho, encontrará o Posto de Assistência Técnica da sua zona de residência. Por favor, indique aos Serviços Técnicos o número de produto (E-Nr.) e o número de fabrico (FD) do seu aparelho.
  • Página 83 Σε περίπτωση ζημιάς: elΠίνακας περιεχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Υποδείξεις ασφαλείας αποφεύγετε την ανοιχτή ■ και προειδοποιητικές φλόγα ή πηγές ανάφλεξης, υποδείξεις αερίζετε για μερικά λεπτά ■ καλά τον χώρο, Προτού...
  • Página 84 Αν πάθει ζημιά το τροφοδοτικό Κατά τη χρήση καλώδιο της παρούσας Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ■ συσκευής, αυτό πρέπει να ηλεκτρικές συσκευές εντός αντικατασταθεί από τον της συσκευής (π.χ. κατασκευαστή, την υπηρεσία θερμάστρες, ηλεκτρικές τεχνικής εξυπηρέτησης παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος πελατών ή από παρόμοια έκρηξης! καταρτισμένο...
  • Página 85 Για την απόψυξη και τον Αποφυγή κινδύνων για ■ ■ καθαρισμό βγάλτε το φις από παιδιά και άτομα που την πρίζα ή απενεργοποιήστε βρίσκονται σε κίνδυνο: την ασφάλεια. Τραβήξτε από Σε κίνδυνο βρίσκονται τα το φις και όχι από το παιδιά...
  • Página 86 Παιδιά στο νοικοκυριό Υποδείξεις απόσυρσης Μην αφήσετε να περιέλθουν ■ στα χέρια παιδιών η * Απόσυρση συσκευασία και τα μέρη της. της συσκευασίας Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από τα χαρτόνια που σας από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα διπλώνουν...
  • Página 87 Η παράδοση αποτελείται από τα εξής Προειδοποίηση μέρη: Σε παλιές συσκευές που δεν Εντοιχιζόμενη συσκευή ■ χρησιμοποιούνται πλέον Εξοπλισμός (ανάλογα με το μοντέλο) ■ 1. Τραβάτε το φις από την πρίζα. Σακούλα με υλικά τοποθέτησης ■ 2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο Οδηγίες...
  • Página 88 Αερισμός Θερμοκρασία Ο αέρας στο οπίσθιο τοίχωμα της δωματίου, αερισμός συσκευής ζεσταίνεται. Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί να διαφεύγει και βάθος κόγχης ελεύθερα. Διαφορετικά το ψυκτικό μηχάνημα πρέπει να λειτουργήσει με μεγαλύτερη ισχύ, πράγμα το οποίο Θερμοκρασία δωματίου αυξάνει την κατανάλωση του ρεύματος. Η...
  • Página 89 Ηλεκτρική σύνδεση Γνωρίστε τη συσκευή Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη συσκευή και να είναι προσιτή επίσης μετά την εγκατάσταση της συσκευής. Η συσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία προστασίας (μόνωσης) I. Συνδέστε τη συσκευή σε εναλλασσόμενο ρεύμα 220–240 V/50 Hz μέσω γειωμένης πρίζας...
  • Página 90 Στοιχεία χειρισμού Υποδείξεις σχετικά με τη λειτουργία Εικόνα " Μετά την ενεργοποίηση της συσκευής ■ Κεντρικός διακόπτης On/Off μπορεί να διαρκέσει κάμποσες ώρες, Χρησιμεύει για τη θέση της μέχρι να επιτευχθεί η ρυθμισμένη ολόκληρης συσκευής σε και εκτός θερμοκρασία. λειτουργίας. Μη...
  • Página 91 Χώρος κατάψυξης Για να διατηρηθούν το άρωμα, το ■ χρώμα και η φρεσκάδα τοποθετείτε τα Η θερμοκρασία στον χώρο κατάψυξης τρόφιμα καλά συσκευασμένα ή εξαρτάται από τη θερμοκρασία στον καλυμμένα. Έτσι αποφεύγονται η χώρο συντήρησης. ανάμειξη των γεύσεων και οι Χαμηλότερες...
  • Página 92 Χώρος κατάψυξης Κατάψυξη νωπών τροφίμων Χρησιμοποιείτε τον χώρο Αν πρόκειται να καταψύξετε τρόφιμα, κατάψυξης χρησιμοποιείτε μόνον φρέσκα και Για την αποθήκευση κατεψυγμένων αρίστης ποιότητας τρόφιμα. ■ τροφίμων. Για να διατηρηθεί η θρεπτική αξία, το Για την παρασκευή παγοκύβων. άρωμα και το χρώμα όσο το δυνατόν ■...
  • Página 93 Συσκευασία των Χρόνος διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων κατεψυγμένων τροφίμων Η διάρκεια διατήρησης εξαρτάται από το Συσκευάζετε τα τρόφιμα αεροστεγώς, είδος των τροφίμων. ούτως ώστε να μη χάσουν ούτε τη γεύση τους ούτε την υγρασία τους. Σε θερμοκρασία -18 °C: 1. Τοποθετείτε τα τρόφιμα μέσα στη ψάρια, αλλαντικά, μαγειρεμένα...
  • Página 94 Ενεργοποίηση και Εξοπλισμός απενεργοποίηση Εικόνα " Αν χρειάζεται, μπορείτε να αλλάξετε Πατήστε το πλήκτρο ”super” 2. τη θέση των ραφιών του εσωτερικού χώρου και των ραφιών της πόρτας: Αν είναι ενεργοποιημένη η υπερκατάψυξη, τότε είναι αναμμένο το Τραβήξτε το ράφι προς τα εμπρός. ■...
  • Página 95 Δοχείο για παγάκια Σβήσιμο και Εικόνα * μακροχρόνια θέση της 1. Γεμίστε το δοχείο παγοκύβων κατά τα ¾ με πόσιμο νερό και τοποθετήστε το συσκευής εκτός στον χώρο κατάψυξης. λειτουργίας 2. Ξεκολλάτε το τυχόν κολλημένο δοχείο παγοκύβων μόνο με αμβλύ αντικείμενο (λαβή...
  • Página 96 Προσοχή Απόψυξη Μην ξύνετε την πάχνη ή τον πάγο με μαχαίρι ή μυτερό αντικείμενο. Θα Η απόψυξη του χώρου μπορούσατε να προκαλέσετε μ' αυτά συντήρησης γίνεται ζημιές στις σωληνώσεις του ψυκτικού υπεραυτόματα ρευστού. Το διαρρέον ψυκτικό μέσο μπορεί να αυταναφλεχτεί ή να οδηγήσει Όταν...
  • Página 97 7. Μετά τον καθαρισμό επανασυνδέετε Καθαρισμός της τη συσκευή και την θέτετε πάλι σε λειτουργία. συσκευής 8. Επανατοποθετήστε τα τρόφιμα. Προσοχή Εξοπλισμός Μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά ή μέσα Για τον καθαρισμό αφαιρέστε όλα ■ καθαρισμού που περιέχουν άμμο, τα μεταβλητά μέρη της συσκευής. χλωρίδιο...
  • Página 98 Έτσι μπορείτε Θόρυβοι λειτουργίας να εξοικονομήσετε Συνηθισμένοι θόρυβοι ενέργεια λειτουργίας Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, ■ Χαμηλός θόρυβος αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν Οι κινητήρες λειτουργούν (π.χ. ψυκτικά πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην συγκροτήματα, ανεμιστήρας). άμεση ηλιακή ακτινοβολία ούτε κοντά Θόρυβος...
  • Página 99 Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών: Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι τη βλάβη. Σε περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, πρέπει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής δωρεάν...
  • Página 100 Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Στον χώρο συντήρησης Η πόρτα του χώρου Κλείστε την πόρτα του χώρου κατάψυξης. Η επικρατεί πολύ χαμηλή κατάψυξης είναι ανοιχτή. πόρτα του χώρου κατάψυξης πρέπει να θερμοκρασία. κουμπώσει αισθητά. Έχει ρυθμιστεί πολύ χαμηλή Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρασία. θερμοκρασία.
  • Página 101 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Την Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών στην περιοχή σας θα την βρείτε στον τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα με τις Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Παρακαλείσθε να δίνετε πάντοτε στην Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό κατασκευής...
  • Página 102 Hasar durumunda trİçindekilert r K u l l a n m a k ı l a v u z u Güvenlik ve ikaz Açık ateş veya alev kaynakları ■ bilgileri cihazdan uzak tutulmalıdır. Cihazın kurulu olduğu yer ■ Cihazı çalıştırmadan önce birkaç...
  • Página 103 Onarımlar sadece üretici, yetkili Cihazın içinde yanıcı tahrik ■ servis veya benzeri eğitime gazı ihtiva eden ürünler (örn. sahip yetkili bir kişi tarafından sprey kutuları) ve patlayıcı yapılmalıdır. maddeler bulundurmayınız. Patlama tehlikesi! Sadece üreticinin orijinal parçaları kullanılmalıdır. Üretici Çocuklar ve tehlikeye maruz ■...
  • Página 104 Cihazın tabanını, raflarını, Ellerinizin uzun bir süre ■ ■ kapılarını ve bu gibi parçalarını dondurulmuş besine, buza basamak niyetine veya destek veya buharlaştırıcı borularına olarak kullanmayınız. vs. temas etmesini önleyiniz. Donma yanığı tehlikesi! Buz çözme ve temizleme ■ işlemi için, cihazın elektrik Evdeki çocuklar fişini prizden çekip çıkarınız veya bağlı...
  • Página 105 Genel yönetmelikler * Eski cihazın giderilmesi Cihaz, besinlerin soğutulması ve Eski cihazlar, hiç değeri olmayan çöp değildir! Çevreci bir giderme işleminden dondurulması için kullanılır. geçirilerek, çok değerli ham maddeler Bu cihaz evde ve ev ortamında yeniden kullanılmak üzere kişisel kullanımınız içindir, ticari değerlendirilebilir.
  • Página 106 Teslimat kapsamı Oda sıcaklığı, havalandırma ve Ambalajdan çıkardıktan sonra, tüm montaj boşluğu parçaları olası transport hasarları açısından kontrol ediniz. derinliği Şikayet veya itiraz söz konusu olduğunda, lütfen cihazı satın aldığınız Mekan sıcaklığı yetkili satıcınıza veya yetkili servisimize başvurunuz. Bu cihaz belli bir klima sınıfı için Teslimat kapsamı, aşağıdaki parçalardan tasarlanmıştır.
  • Página 107 Havalandırma Elektrik bağlantısı Cihazın arka yüzündeki hava ısınır. Isınan Priz cihazın yakınında ve cihaz bu havanın kolayca çıkıp gidebilmesi kurulduktan sonra da rahat ulaşılabilir gerekir. Aksi halde soğutucunun daha olmalıdır. fazla çalışması gerekir. Bu da daha fazla Bu cihaz, koruma sınıfı I tipi bir cihazdır. elektrik sarfiyatına yol açar.
  • Página 108 Kumanda elemanları Cihaz özelliklerinin Resim " öğrenilmesi Ana şalter Açma/Kapama Tüm cihazın açılması ve kapatılması için kullanılır. ”Super” tuşu Süper dondurma fonksiyonunun açılmasına ve kapatılmasına yarar. Bu gösterge sadece, süper dondurma fonksiyonu devrede olduğu zaman yanar. Lütfen önce resimlerin bulunduğu son sayfayı...
  • Página 109 İşletme hakkında bilgiler Dondurucu bölmesi Dondurucu bölmesindeki ısı derecesi, Cihazın devreye sokulmasından sonra, ■ soğutma bölmesindeki ısı derecesine ayarlanmış ısı derecesine ulaşılıncaya bağlıdır. kadar birkaç saat geçebilir. Soğutucu bölmesinde düşük dereceler Bu süreden önce cihaza besin ayarlanması, dondurucu bölmesinin koymayınız. sıcaklık derecesinin de daha düşük Kompresör çalıştığı...
  • Página 110 Aromanın, renklerin ve tazeliğin ■ Dondurucu bölmesi korunması için, besinleri iyi ambalajlanmış veya kapalı şekilde cihaza yerleştiriniz. Böylelikle besinler Dondurucu bölmesinin arasında birbirlerine tat verme ve kullanımı soğutma bölmesindeki plastik parçalarda renk değişmeleri önlenmiş Dondurucu bölmesi. ■ olur. Küp buz üretmek için. ■...
  • Página 111 Dondurulmuş besinlerin Taze besinlerin ambalajlanması dondurulması Besinleri hava giremiyecek şekilde paketleyiniz ki, tadı bozulmasın veya Dondurmak için sadece taze ve iyi kurumasın. Besinleri ambalajlamak için besinler kullanınız. veya besin kaplarını kapatmak için, Besi değerinin, aromanın ve rengin sağlığa zararlı olabilecek malzemeler mümkün olduğu kadar korunması...
  • Página 112 Dondurulmuş besinlerin son Açılması ve kapatılması kullanma tarihi Resim " Dondurulmuş besinlerin dayanma süresi, ”super” tuşuna 2 basınız. Süper soğutma fonksiyonu açık olduğu -18 °C ısı derecesi ayarında: zaman, ilgili tuş yanar. Balık, sucuk, hazır yemek, hamur ■ Süper dondurma fonksiyonu yakl. ürünleri: 2½...
  • Página 113 Dolap Çıkartma ”OK” İç kısmın raflarını, kapı içindeki rafları ve (her modelde değil) gözleri, ihtiyacınıza göre ”OK” ısı derecesi kontrolü ile, +4 °C değiştirebilirsiniz: altındaki ısı dereceleri tespit edilebilir. Eğer çıkartma ”OK” göstermezse, ısı Rafı öne doğru çekiniz, ön kısmı aşağı ■...
  • Página 114 Dondurucu bölmesinin Cihazın buzunun buzunun çözülmesi çözülmesi Dondurulmuş besinlerin buzunun çözülmemesi gerektiği için, dondurucu bölmesinin buzu otomatik olarak Soğutma bölmesinin buzu çözülmez. Dondurucu bölmesine, içi otomatik olarak çözülür sıcak su dolu bir tencere koyarak, buz çözülmesi işlemini hızlandırabilirsiniz. Cihaz, yani kompresör çalıştığı zaman, Kırağı...
  • Página 115 Dolap Cihazın temizlenmesi Temizlenmek amacıyla, cihazın tüm yeri değiştirilebilen parçaları dışarı çıkarılabilir. Dikkat Cam rafların dışarı çıkarılması Kum, klor veya asit içeren temizleme ■ Resim % maddeleri ve çözücü maddeler Cam rafları yukarı kaldırınız, öne çekiniz, kullanmayınız. aşağı indiriniz ve yana doğru çevirip Ovalama gerektiren veya çizen ■...
  • Página 116 Enerji tasarrufu Çalışma sesleri Cihazı serin ve iyi havalandırılmış bir ■ Normal çalışma ses ve yere kurunuz! Güneş ışınları doğrudan gürültüleri cihazın kurulacağı yere gelmemeli ve cihaz sıcaklık oluşturan cisimlerin ve Boğuk horultu ısı kaynaklarının (örn. soba, kalorifer, Motorlar çalışıyor (örn. soğutma ünite ocak, fırın gibi) yanına veya yakınına grubu, ventilatör).
  • Página 117 Basit hataları kendiniz giderebilirsiniz Yetkili servisi çağırmadan önce: Aşağıdaki talimatların yardımıyla arızayı kendinizin giderip gideremiyeceğinizi kontrol ediniz. Garanti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis görevlisinin masraflarının tümünü kendiniz ödemek zorundasınız! Arıza Muhtemel sebebi Giderilmesi Sıcaklık derecesi, yapılmış Bazı durumlarda cihazı 5 dakika kapatmanız ayardan çok daha farklı.
  • Página 118 Arıza Muhtemel sebebi Giderilmesi Soğutucu bölmesi çok Dondurucu bölmesi kapısı Dondurucu bölmesinin kapısını kapatınız. soğuk. açıktır. Dondurucu bölmesinin kapağı duyulur şekilde kilitlenir. Sıcaklık derecesi çok soğuk Sıcaklık derecesi daha sıcak ayarlanmalıdır. ayarlanmış. Süper dondurma fonksiyonu Süper dondurma fonksiyonunu kapatınız. devreye sokulmuştur. Kompresör sık sık devreye Cihazın çok sık açılması.
  • Página 119 Arızalarda onarım siparişi ve Yetkili servis danışma Tüm ülkelerin iletişim bilgileri için, ekteki Size yakın bir yetkili servisimizi telefon yetkili servis listesine bakınız. rehberinde veya yetkili servis listesinde bulabilirsiniz. Lütfen yetkili servisimizi 444 6688 Çağrı merkezini çağırdığınız zaman, cihazın ürün sabit hatlardan numarasını...
  • Página 120 Garanti Şartları Malın kullanım kılavuzunda yer alan ■ hususlara aykırı kullanılmasından Malın ayıplı olduğunun anlaşılması ■ kaynaklanan arızalar garanti kapsamı durumda tüketici, 6502 sayılı dışındadır. Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; Tüketici, garantiden doğan haklarının ■ kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek Sözleşmeden dönme ■...
  • Página 123 sup er 2 4 5 6 8 °C "...
  • Página 124 &...
  • Página 125 ° C s u p e r 2 ° C s u p e r 2 ° C s u p e r 2...
  • Página 126 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.com *8001025800* 8001025800 (9510) fr,it,es,pt,el,tr...

Este manual también es adecuado para:

Ki26da30