Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ASTILLADORA
ASG35000
Manual de
ES
instrucciones
Manuel
FR
d'utilisation
Manuale di
IT
EN
istruzioni
Instruction
i
manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Greencut ASG35000

  • Página 1 ASTILLADORA ASG35000 Manual de Manuel Manuale di Instruction instrucciones d’utilisation istruzioni manual...
  • Página 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará la calidad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje o mantenimiento, resolución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Página 4 Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Página 5 SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO • Cuando opere con la máquina, deje la zona de trabajo bien limpia, despejada y libre de escombros. • No utilice esta máquina en atmósferas explosivas, así como en presencia de líquidos inflamables, gases y polvo. Los gases del escape y los vapores del combustible contienen monóxido de carbono y sustancias químicas peligrosas.
  • Página 6 ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. No fume o acerque llamas al combustible ¡Atención peligro! o a la máquina. Lea atentamente este manual antes de Compruebe que no existen fugas de poner la máquina en marcha.
  • Página 7 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Esta astilladora de troncos hidráulica tiene una construcción de acero de alta resistencia y 35 toneladas de fuerza de empuje. Cuando hay trabajo por hacer, necesita un equipo potente de exterior en el que pueda confiar, esta astilladora le ayudará...
  • Página 8 16” Tamaño total 2290x1310x1240cm Peso neto 290Kg NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA Astilladora de gasolina Kit de herramientas de montaje y mantenimiento básico Manual de instrucciones •...
  • Página 9 MONTAJE ATENCIÓN: Este producto requiere montaje antes de su uso. Debido al peso y / o tamaño de la astilladora, se recomienda que haya otro adulto para ayudar con el montaje. Inspeccione todos los componentes cuidadosamente al recibirlos para asegurarse de que no faltan componentes o de que no están dañados.
  • Página 10 PASO 2: FIJE LA BARRA DE REMOLQUE Y LA VIGA Conecte la barra de remolque (nº2) al depósito hidráulico usando el perno hexagonal M12x100 (nº35), la arandela plana Ø12 (nº20) y la tuerca de seguridad M12 (nº25). Fije la barra de remolque a la viga usando el pasador de enganche (nº50) y el pasador R (nº71).
  • Página 11 PASO 4: FIJE LAS ASAS Conecte las manijas a la válvula de control, usando el pasador Ø5x26 (nº83), el pasador de chaveta Ø2x10 (nº84), el tornillo de cabeza cilíndrica hexagonal interno M8x16 (nº81) y la arandela de seguridad Ø8 (nº57). 81 57 PASO 5: COLOQUE EL SOPORTE DE TRONCOS Y GUARDABARROS Fije el soporte de tronco (nº53 y nº88) usando el perno hexagonal M8x25 (nº69), arandela plana Ø8 (nº37),...
  • Página 12 PASO 6: AGREGUE ACEITE DEL MOTOR Asegúrese de que la astilladora se encuentre en una superficie plana y nivelada. Retire la tapa de llenado de aceite/varilla medidora para agregar aceite. Consulte el manual del motor del propietario por separado para la cantidad necesaria de aceite de motor SAE10W-30.
  • Página 13 UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO ATENCIÓN ADVERTENCIA REFERENTE A LOS NEUMÁTICOS: • No infle demasiado los neumáticos. Se pueden producir lesiones graves si los neumáticos explotan. • No remolque la astilladora si los neumáticos están gastados o no aguantan el aire. ATENCIÓN ADVERTENCIA REFERENTE AL REMOLCADO: •...
  • Página 14 • Cargue un tronco en la viga contra la placa del extremo (la longitud máxima del tronco es de 63,5cm - 25“). BIEN MEJOR TRONCO TRONCO TRONCO ATENCIÓN • Si un tronco se atasca, se incrusta o no se parte por completo, empuje la palanca de control en la dirección opuesta y permita que la astilladora retire el tronco de la cuña.
  • Página 15 MANTENIMIENTO PERIÓDICO ¿QUÉ? ¿CUÁNDO? ¿CÓMO? Inspeccione las mangueras para ver si hay una malla de alambre Mangueras Cada uso expuesta y fugas. Reemplace todas las mangueras dañadas o gastadas antes de arrancar el motor. Accesorios Inspeccione los accesorios para detectar grietas y fugas. Reemplace Cada uso hidráulicos todas las conexiones dañadas antes de arrancar el motor.
  • Página 16 Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
  • Página 17 Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que la astilladora de gasolina ASG35000 a partir del número de serie del año 2017 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Página 18 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et la performance de cette machine et que celle-ci facilitera votre tâche pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officielpour toute question concernant le montage ou l’entretien, la résolution de problèmes et l’achat de pièces de rechange et / ou d’accessoires.
  • Página 19 Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement. Si vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le Service Technique Officiel. Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant survenir lors de l’utilisation de cette machine.
  • Página 20 SÉCURITÉ DANS LA ZONE DE TRAVAIL • Lorsque vous travaillez avec la machine, laissez la zone de travail propre, claire et exempte de débris. • N’utilisez pas cette machine dans des atmosphères explosives, en présence de liquides inflammables, de gaz et de poussières.
  • Página 21 SERVICE • Faites vérifier la machine périodiquement par un technicien qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange originales. Si vous avez des questions, veuillez contacter le service technique officiel. ICONES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité...
  • Página 22 DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’UTILISATION Cette déchiqueteuse hydraulique a une construction en acier à haute résistance et une force de poussée de 35 tonnes. Quand il y a du travail à faire, vous avez besoin d’un ordinateur extérieur puissant sur lequel vous pouvez compter, cette déchiqueteuse vous aidera à...
  • Página 23 Taille de roue 16” Taille totale 2290x1310x1240cm Poids net 290Kg NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE Broyeur de gaz 2. Ensemble de base d’assemblage et d’entretien Manuel d’instructions •...
  • Página 24 ASSEMBLAGE ATTENTION: Ce produit nécessite un assemblage avant utilisation. En raison du poids et / ou de la taille de la déchiqueteuse, il est recommandé d’avoir un autre adulte pour aider à l’assemblage. Inspectez soigneusement tous les composants à la réception pour vous assurer que les composants ne sont pas manquants ou endommagés.
  • Página 25 ÉTAPE 2: ATTACHER LA BARRE DE REMORQUAGE ET FAISCEAU Connecter la barre de remorquage (nº2) au réservoir hydraulique à l’aide du boulon hexagonal M12x100 (nº35), de la rondelle plate Ø12 (nº20) et de l’écrou de blocage M12 (nº25). Fixez la barre d’attelage à la poutre à l’aide de la goupille d’attelage (nº50) et de la goupille R (nº71).
  • Página 26 ÉTAPE 4: FIXER LES POIGNÉES Connecter les poignées à la vanne de commande en utilisant la goupille Ø5x26 (nº83), la goupille fendue Ø2x10 (nº84), la vis à six pans creux M8x16 (nº81) et la rondelle frein Ø8 (nº57). 81 57 ÉTAPE 5: FIXER LE PORTE-BÛCHES ET LE GARDE-BOUE Fixez le support de bûche (nº53 et nº88) à...
  • Página 27 ÉTAPE 6: AJOUTER DE L’HUILE MOTEUR Assurez-vous que la déchiqueteuse est sur une surface plate et plane Retirer le bouchon de remplissage / la jauge d’huile pour ajouter de l’huile. Consulter le manuel du moteur du propriétaire séparément pour la quantité d’huile moteur requise SAE10W-30.
  • Página 28 UTILISATION DU PRODUIT ATTENTION AVERTISSEMENT CONCERNANT LES PNEUS: • Ne gonflez pas trop les pneus. Des blessures graves peuvent survenir si les pneus explosent. • Ne tirez pas la déchiqueteuse si les pneus sont usés ou ne peuvent pas retenir l’air. ATTENTION AVERTISSEMENT CONCERNANT LE REMORQUAGE: •...
  • Página 29 • Charger une bûche sur la poutre contre la plaque d’extrémité (la longueur maximale du coffre est de 63,5 cm - 25 “). BIEN MIEUX TRONC TRONC TRONC ATTENTION • Si une bûche se coince, se coince ou ne se casse pas complètement, poussez le levier de commande dans la direction opposée et laissez la déchiqueteuse retirer la bûche du coin.
  • Página 30 ENTRETIEN PÉRIODIQUE QUOI? QUAND? COMMENT? Inspectez les tuyaux pour voir s’il y a un grillage et des fuites. Tuyaux Chaque utilisation Remplacer tous les flexibles endommagés ou usés avant de démarrer le moteur. Accessoires Inspecter les accessoires pour les fissures et les fuites. Remplacer Chaque utilisation hydrauliques toutes les connexions endommagées avant de démarrer le moteur.
  • Página 31 Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables: veuillez les jeter dans le récipient approprié. GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (valable pour l’Europe). La garantie est soumise à la date d’achat en tenant compte de l’intention d’utiliser le produit.
  • Página 32 Notre entreprise, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, située à Calle Migdia S / N. 43830 - Torredembarra, ESPAGNE, déclare que la déchiqueteuse à essence ASG35000 à partir du numéro de série de l’année 2017, sont en conformité avec les exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil: •...
  • Página 33 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo sicuri che apprezzerà la qualità e le prestazioni di questa macchina, che le agevolerà il suo lavoro per un lungo periodo di tempo. Ricordi che può contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per consultazioni sul montaggio o sulla manutenzione, risoluzione dei problemi e acquisto di ricambi e/o accessori.
  • Página 34 Tutta l’informazione inclusa in questo manuale è rilevante per la sua propria sicurezza e quella delle persone, animali e cose che si trovano intorno a lei. Se ha qualche dubbio rispetto all’informazione inclusa in questo manuale, si rivolga ad un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale. La seguente informazione sui pericoli e precauzioni include le situazioni più...
  • Página 35 SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO • Quando lavora con la macchina, lasci la zona di lavoro ben pulita, libera e senza detriti. • Non utilizzi questa macchina in atmosfere esplosive, così come in presenza di liquidi infiammabili, gas e polvere. I gas di scarico e i vapori del carburante contengono monossido di carbonio e sostanze chimiche pericolose. •...
  • Página 36 SERVIZIO • Faccia controllare periodicamente la macchina da un tecnico qualificato usando solo pezzi di ricambio originali. Se ha qualsiasi dubbio, si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale. SIMBOLI DI AVVERTENZA Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina.
  • Página 37 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Questa cippatrice idraulica ha una struttura in acciaio ad alta resistenza e 35 tonnellate di forza di spinta. Quando c’è lavoro da fare, è necessario un potente computer esterno su cui fare affidamento, questo cippatrice vi aiuterà a completare il lavoro in modo rapido.
  • Página 38 Dimensione della ruota 16” Dimensione totale 2290x1310x1240cm Peso netto 208Kg NOTA: GREENCUT si riserva il diritto a modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. CONTENUTO DELLA SCATOLA Trituratore a benzina Kit di strumenti di montaggio e manutenzione basica Manuale di istruzioni •...
  • Página 39 MONTAGGIO ATTENZIONE: Questo prodotto richiede il montaggio prima dell’uso. Dovuto al peso e / o alla grandezza del trituratore, si raccomanda che ci sia un altro adulto per aiutare nel montaggio. Ispezioni tutti i componenti con attenzione quando li riceve per assicurarsi che non manchino componenti o che non siano danneggiati.
  • Página 40 PASSO 2: ALLEGARE TRAVE E BARRA DI TRAINO Collegare il gancio di traino (nº2) al serbatoio idraulico utilizzando il bullone esagonale M12x100 (nº35), la rondella piatta Ø12 (nº20) e il controdado M12 (nº25). Fissare il gancio di traino alla trave utilizzando il perno di aggancio (nº50) e il perno R (nº71).
  • Página 41 PASSO 4: FISSI LE MANIGLIE Collegare le maniglie alla valvola utilizzando il perno Ø5x26 (nº83), il perno della cottina Ø2x10 (nº84), la vite a brugola M8x16 (nº81) e la rondella di sicurezza Ø8 (nº57). 81 57 PASSO 5: FISSI IL PORTABOTTIGLIE E IL PARAFANGO Fissare il supporto del tronco (nº53 e nº88) con la vite esagonale M8x25 (nº69), la rondella piatta Ø8 (nº37), il controdado in nylon M8 (nº38).
  • Página 42 PASSO 6: AGGIUNGA L’OLIO DEL MOTORE Si assicuri che il trituratore si trovi su di una superficie piatta e livellata. Rimuova il tappo di riempimento dell’olio/asticella misuratrice per aggiungere l’olio. Consulti il manuale del motore del proprietario separatamente per la quantità necessaria di olio del motore SAE10W-30.
  • Página 43 USO DEL PRODOTTO ATTENZIONE AVVERTENZA RELATIVA AI PNEUMATICI: • Non gonfiare eccessivamente gli pneumatici. Si possono causare lesioni gravi se gli pneumatici esplodono. • Non rimorchi il trituratore se gli pneumatici sono consumati o non trattengono l’aria. ATTENZIONE AVVERTENZA RELATIVA AL RIMORCHIO: •...
  • Página 44 • Carichi un tronco sulla trave contro la placca dell’estremità (la lunghezza massima del tronco è di 63,5cm - 25”). MALE BENE MEGLIO TRONCO TRONCO TRONCO ATTENZIONE • Se un tronco si blocca o non si divide completamente, spinga la leva di controllo nella direzione opposta e permetta che il trituratore rimuova il tronco dal cuneo.
  • Página 45 MANUTENZIONE PERIODICA COSA? QUANDO? COME? Ispezioni i tubi per controllare se c’è una griglia metallica esposta Tubi Ogni uso e perdite. Sostituisca tutti i tubi danneggiati o usurati prima di avviare il motore. Ispezioni gli accessori per individuare crepe o perdite. Sostituisca Accessori idraulici Ogni uso tutte le connessioni danneggiate prima di avviare il motore.
  • Página 46 I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato. GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è subordinata alla data di acquisto tenendo in conto l’intenzione di utilizzo del prodotto.
  • Página 47 Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, con sede presso Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, dichiariamo che il trituratore a benzina ASG35000 a partire dal numero di serie dell’anno 2017 in avanti, sono conformi ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Página 48 DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are sure that you shall appreciate the quality and performance of this machine, which will facilitate your task for a long period of time. Remember that you can contact our Authorised Service Centre for any queries regarding assembly or maintenance, as well as for the resolution to any problems that may arise, and for the purchase of spare parts and / or accessories.
  • Página 49 All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Authorised Service Centre. The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use of this machine.
  • Página 50 WORK AREA SAFETY • Keep the work area clean, clear and free of debris when operating the equipment. • Do not use this machine in explosive atmospheres, or in the presence of flammable liquids, gases and dust. Exhaust gases and fuel vapors contain carbon monoxide and hazardous chemicals. •...
  • Página 51 WARNING SYMBOLS The icons on warning labels in this machine and/or in the manual indicate the necessary information for the safe use of the device. Do not smoke or get flames near the fuel Warning: Danger! or machine. Read this manual carefully before starting Check that there are no fuel leaks.
  • Página 52 PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE This hydraulic log chipper has a high-strength steel construction and 35 tons of thrust force. When there’s work to be done, you need a powerful outdoor computer you can rely on, this chipper will help you complete the job quickly. It is designed to work in both horizontal and vertical positions.
  • Página 53 Wheel Size 16” Overall Size 2290x1310x1240cm Net Weight 208Kg NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the specifications of the device without prior notice. BOX CONTENTS Gasoline log splitter Basic assembly and maintenance tool kit Instruction manual • Carefully remove the product and accessories from the box. Make sure all the items listed in the above list are present.
  • Página 54 ASSEMBLY ATTENTION: This product requires assembly before use. Due to the weight and / or size of the log splitter, it is recommended that another adult be present to assist with the assembly. Inspect all components closely upon receipt to make sure that no components are missing or damaged. ATTENTION: Please read and follow all instructions for assembly and operation.
  • Página 55 STEP 2: ATTACH TOW BAR AND BEAM Connect the tow bar (nº2) to the hydraulic reservoir using the hexagon bolt M12x100 (nº35), the flat washer Ø12 (nº20) and the lock nut M12 (nº25). Attach the towbar to the beam using the towbar hitch pin (nº50) and pin R (nº71).
  • Página 56 STEP 4: ATTACH THE HANDLES Connect the handles to the control valve using pin Ø5x26 (nº83), cotter pin Ø2x10 (nº84), Allen screw M8x16 (nº81) and lock washer Ø8 (nº57). 81 57 STEP 5: ATTACH THE LOG HOLDER AND FENDER Fasten the trunk support (nº53 and nº88) using hex bolt M8x25 (nº69), flat washer Ø8 (nº37), nylon lock nut M8 (#38).
  • Página 57 STEP 6: ADD ENGINE OIL Make sure the log splitter is on a flat, level surface. Remove the oil fill cap / dipstick to add oil. Refer to the separate owner’s engine manual for the amount needed of SAE10W-30 engine oil. Replace the oil fill cap / dipstick.
  • Página 58 USING THE PRODUCT ATTENTION TIRE WARNING: • Do not over inflate tires. Serious injuries can result if tires explode. • Do not tow the log splitter if the tires are worn or will not hold air. ATTENTION TOWING WARNING • Consult the vehicle’s user manual for proper safety and towing instructions.
  • Página 59 • Load a log onto the beam against the endplate (Max log length is 63.5cm - 25”). GOOD BETTER ATTENTION • If a log gets stuck, embedded or will not split completely, push the control lever in the reverse direction and allow the splitter to strip the log from the wedge. •...
  • Página 60 PERIODIC MAINTENANCE WHAT? WHEN? HOW? Inspect hoes for exposed wire mesh and leaks. Replace all worn or Hoses Each use damaged hoses before starting the engine. Hydraulic Inspect fittings for cracks and leaks. Replace all damaged fittings Each use Fittings before starting the engine.
  • Página 61 GUARANTEE GREENCUT offers a 2 years guarantee (in Europe) for all its products. The guarantee is subject to the purchasing date, taking into account the design and purpose of the product. In order to claim your guarantee, you must present your receipt of purchase, -which should include the purchasing date, its description, and the faulty product.
  • Página 62 DECLARATION OF CONFORMITY (EC) PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the GREENCUT brand, with legal address in Calle Migdia S / N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declares that the petrol log splitter ASG35000 as from 2017 series onwards, are in accordance with the European Parliament Directives and of the Council.
  • Página 64 Manual revisado en octubre de 2018...