Página 1
AHOYADOR GD750X Manual de Manuel Manuale di Instruction instrucciones d’utilisation istruzioni manual...
Página 3
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará la calidad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje o mantenimiento, resolución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
Página 4
Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
Página 5
ROPA DE TRABAJO • Vístase apropiadamente. No use ropa suelta o joyas que puedan quedar atrapadas en las piezas móviles. Recomendamos el uso de: Protección ocular (gafas seguridad). Protección auditiva. Protección para la cabeza y la cara (casco y mascarilla). Protección para las manos (guantes resistentes y antideslizantes).
Página 6
• El combustible almacenado en el carburador durante largos periodos de tiempo, puede causar un arranque duro y podría también llevar a que se necesiten más reparaciones y mantenimiento. • Almacene siempre el combustible en recipientes homologados. SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO •...
Página 7
ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. No fume o acerque llamas al combustible ¡Atención peligro! o a la máquina. Lea atentamente este manual antes de Compruebe que no existen fugas de poner la máquina en marcha.
Página 8
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE UTILIZACIÓN El ahoyador está pensado únicamente para hacer agujeros en suelos de tierra. Cualquier otro tipo de uso podría ser peligroso y es a su propio riesgo. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice esta máquina para realizar agujeros en piedra, cemento o cualquier otro material que no sea tierra.
Página 9
300mm + 200mm +100mm (diámetro) x 1000mm (largo) Prolongador (x3) 600mm (largo) Peso 23,57Kg NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA Ahoyador Broca de 100mm Broca de 200mm Broca de 300mm Prolongador (x3) Bolsa de tornillería y herramientas...
Página 10
MONTAJE FIJACIÓN CAJA DE CAMBIOS Artículos Necesarios: 4 tornillos hexagonales de 6mm (cromados) Llave Allen de 6mm Llave Allen de 4mm Fije la caja de cambios al motor con los tornillos hexagonales y la llave allen de 4 mm.
Página 11
FIJACIÓN DE LAS ASAS Una vez que la caja de engranajes, el cable del acelerador y el interruptor se han conectado, las asas laterales pueden ser acopladas. Artículos necesarios: 8x tuercas de 13mm 8x tornillos hexagonales de 6mm Llave allen de 6mm Llave inglesa de 13mm Coloque el asa en el interior de la placa base e inserte los tornillos (de 6mm hexagonales).
Página 12
Haga lo mismo para ambas asas. FIJACIÓN DE LA BROCA Alinee los agujeros del eje. Empuje el pasador a través del agujero y luego empuje el pasador dividido a través de ese pasador.
Página 13
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO PUESTA EN MARCHA COMBUSTIBLE ATENCIÓN: El combustible usado para esta máquina es altamente inflamable. Si el combustible o la máquina se inflaman apague el fuego con un extintor de polvo seco. La gasolina y el aceite son extremadamente inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones. No fume y no acerque llamas, chispas o fuentes de calor a la máquina.
Página 14
• No utilice ningún accesorio en esta máquina fuera de los recomendados por nosotros ya que su uso podría provocar daños graves para el usuario, la máquina y las personas, animales y cosas cercanas a la máquina. • Antes de arrancar la máquina asegúrese que las partes móviles de la máquina no están en contacto con ningún objeto. •...
Página 15
UTILIZACIÓN ATENCIÓN: Utilice protección ocular y acústica en todo momento. • Antes de arrancar la máquina instale la broca de diámetro adecuado al hoyo que va a realizar. • Una vez instalada la broca arranque la máquina y póngala en posición vertical apoyando la punta de la broca sobre el centro del lugar donde quiere realizar el hoyo.
Página 16
MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Efectúe inspecciones periódicas en la máquina a fin de asegurar un funcionamiento eficaz de la máquina. • Para un mantenimiento completo le recomendamos que lleve la máquina a su Servicio Técnico. • Utilice siempre recambios originales a fin de obtener un rendimiento adecuado del producto y evitar daños y riesgos a máquina y usuario.
Página 17
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Un buen mantenimiento alargará la vida de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios. Si la máquina no arranca: LA COMPRESIÓN LA BUJÍA DEL CILINDRO...
Página 18
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
Página 19
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que el ahoyador GREENCUT GD750X, a partir del número de serie del año 2012 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
Página 20
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et la performance de cette machine et que celle-ci facilitera votre tâche pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officielpour toute question concernant le montage ou l’entretien, la résolution de problèmes et l’achat de pièces de rechange et / ou d’accessoires.
Página 21
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement. Si vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le Service Technique Officiel. Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant survenir lors de l’utilisation de cette machine.
Página 22
VÊTEMENT DE TRAVAIL • Habillez-vous de façon appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux susceptibles de se coincer dans les pièces mobiles. Nous recommandons l’utilisation de: Protection des yeux (lunettes de sécurité). Protection auditive. Protection des mains (gants résistants et antidérapants). Protection des pieds (chaussures antidérapantes).
Página 23
SÉCURITÉ DANS L’ ENTRETIEN, TRANSPORT ET STOCKAGE • Utilisez cette machine, accessoires, fournitures, etc. conformément à ces instructions et de la manière prévue, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation de cette machine pour des applications autres que celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.
Página 24
ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine. Ne fumez pas et n’approchez pas la Attention danger! machine près des flammes .
Página 25
DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’UTILISATION La perforeuse est uniquement conçue pour percer des trous dans la terre. Tout autre type d’utilisation peut être dangereux et est à vos risques et périls. N’utilisez pas cette machine à d’autres fins non prévues. Par exemple: n’utilisez pas cette machine pour faire des trous dans la pierre, le ciment ou tout autre matériau qui n’est pas de la terre.
Página 26
300mm + 200mm +100mm (diamètre) x 1000mm (longueur) Rallonge (x3) 600mm (longueur) Poids 23,57Kg NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE Perforeuse Mèche de 100mm Mèche de 200mm Mèche de 300mm Rallonge (x3) Sac de matériel et d’outils...
Página 27
ASSEMBLAGE FIXATION DE LA BOÎTE DE VITESSES Articles nécessaires: 4 vis hexagonales 6mm (chromées). Clé Allen de 6mm. Clé Allen de 4mm. Fixez la boîte de vitesses au moteur à l’aide des vis hexagonales et de la clé Allen de 4 mm.
Página 28
FIXER LES POIGNÉES Une fois la boîte de vitesses, le câble d’accélérateur et l’interrupteur connectés, les poignées latérales peuvent être mises. Articles nécessaires: 8x écrous de 13mm 8x vis hexagonales 6mm Clé Allen de 6mm Clé de 13mm Placez la poignée à l’intérieur de la plaque de base et insérez les vis (6 mm hexagonales). Visser les écrous sur les vis et serrez.
Página 29
Faites de même pour les deux poignées. FIXER LA MÈCHE Alignez les trous dans l’arbre. Poussez la goupille dans le trou, puis poussez -y la goupille fendue.
Página 30
UTILISATION DU PRODUIT MISE EN MARCHE CARBURANT ATTENTION: Le carburant utilisé pour cette machine est hautement inflammable. Si le carburant ou la machine s’enflamment, éteignez le feu avec un extincteur à poudre sèche. L’essence et l’huile sont extrêmement inflammables et explosives dans certaines conditions. Ne pas fumer et ne pas approcher de flammes, d’étincelles ou de sources de chaleur près de la machine.
Página 31
• Serrer, réparer ou remplacer tout ce qui est nécessaire avant d’utiliser la machine. • N’utilisez aucun accessoire sur cette machine autre que ceux que nous vous recommandons car son utilisation pourrait causer de sérieux dommages à l’utilisateur, à la machine et aux personnes, animaux et objets à proximité. •...
Página 32
UTILISATION ATTENTION: Utilisez une protection pour vos yeux et vos oreilles, et ce, à tout moment. • Avant de mettre la machine en marche, installez la mèche d’un diamètre adéquat par-rapport au trou que vous allez réaliser. • Une fois la mèche installée, démarrez la machine et mettez-la en position verticale en appuyant la pointe de la mèche au centre de l’endroit où...
Página 33
ENTRETIEN PÉRIODIQUE • Faites des inspections périodiques sur la machine afin d’assurer un fonctionnement efficace de celle-ci. • Pour un entretien complet, nous vous recommandons de porter votre machine au Service Technique. • Utilisez toujours des pièces de rechange originales afin d’obtenir un rendement adéquat du produit et d’éviter des dommages et des risques tant à...
Página 34
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Un bon entretien allongera la vie de votre machine. L’usage prolongé ou constant peut demander un entretien plus intensif afin de garder la machine en bon état de marche. Le tableau suivant inclut certains des problèmes les plus communs, ses causes et ses solutions.
Página 35
Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables: veuillez les jeter dans le conteneur approprié. GARANTIE GREENCUT garantit tous ses produits durant une période de 2 ans (valable pour l’Europe). La garantie est soumise à la date d’achat en tenant compte de l’utilisation du produit. Le justificatif d’achat original doit être présenté en indiquant la date d’achat et l’outil défectueux devra être remis dans sa totalité.
Página 36
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, située Calle Migdia S / N. 43830 - Torredembarra, ESPAGNE, nous déclarons que le GREENCUT GD750X, à partir du numéro de série de l’année 2012, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil: •...
Página 37
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo sicuri che apprezzerà la qualità e le prestazioni di questa macchina, che le agevolerà il suo lavoro per un lungo periodo di tempo. Ricordi che può contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per consultazioni sul montaggio o sulla manutenzione, risoluzione dei problemi e acquisto di ricambi e/o accessori.
Página 38
Tutta l’informazione inclusa in questo manuale è rilevante per la sua propria sicurezza e quella delle persone, animali e cose che si trovano intorno a lei. Se ha qualche dubbio rispetto all’informazione inclusa in questo manuale, si rivolga ad un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale. La seguente informazione sui pericoli e precauzioni include le situazioni più...
Página 39
ABITI DA LAVORO • Si vesta in modo appropriato. Non utilizzi vestiti larghi o gioielli che possano incastrarsi nella parti mobili. Raccomandiamo l’uso di: Protezione per gli occhi (occhiali di sicurezza). Protezione per le orecchie. Protezione per la testa e per il viso (casco e mascherina). Protezioni per le mani (guanti resistenti e antiscivolo).
Página 40
• Il combustibile immagazzinato nel carburatore durante lunghi periodi di tempo, può causare un avviamento brusco e ciò potrebbe comportare altre riparazioni e la manutenzione. • Conservi sempre il carburante in recipienti omologati. SICUREZZA NELLA MANUTENZIONE, TRASPORTO E STOCCAGGIO • Utilizzi questa macchina, accessori, strumenti, ecc.
Página 41
ICONE DI AVVERTENZA Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Non fumi o approssimi fiamme al Attenzione pericolo! combustibile o alla macchina. Legga attentamente questo manuale Controlli che non ci siano perdite di prima di mettere in moto la macchina.
Página 42
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Usi questa macchina solo per realizzare buchi su suoli di terra. Qualsiasi altro tipo di uso potrebbe essere pericoloso ed è a suo proprio rischio. Non utilizzi questa macchina per altri fini non previsti. Per esempio: non utilizzi questa macchina per realizzare buchi su suoli di pietra, cemento o qualsiasi altro materiale che non sia terra.
Página 43
300mm + 200mm +100mm (diametro) x 1000mm (lunghezza) Prolunga (x3) 600mm (lunghezza) Peso 23,57Kg NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le specifiche dell’apparato senza preavviso. CONTENUTO DELLA SCATOLA Trivella Punta trivella da 100mm Punta trivella da 200mm Punta trivella da 300mm...
Página 44
MONTAGGIO ATTACCO DEL CAMBIO DI VELOCITÀ Articoli necessari: 4 viti esagonali da 6mm (cromate) Chiave Allen da 6mm Chiave Allen da 4mm Fissi la scatola dei cambi al motore con le viti esagonali e la chiave allen da 4mm.
Página 45
FISSAGGIO DELLE MANIGLIE Una volta che la scatola degli ingranaggi, il cavo dell’acceleratore e l’interruttore sono stati collegati, le maniglie laterali possono essere agganciate. Articoli necessari: 8x viti da 13mm 8x viti esagonali da 6mm Chiave allen da 6mm Chiave inglese da 13mm Collochi la maniglia all’interno della placca base e inserisca le viti (da 6mm esagonali).
Página 46
Faccia lo stesso per entrambe le maniglie. FISSAGGIO DELLA TRIVELLA Allinei i fori dell’asse. Spinga il perno attraverso il foro e dopo spinga il perno diviso attraverso quel perno.
Página 47
UTILIZZO DEL PRODOTTO MESSA IN MARCIA CARBURANTE ATTENZIONE: Il carburante utilizzato per questa macchina è altamente infiammabile. Se il carburante o la macchina si infiammano, spenga il fuoco con un estintore a polvere secca. La benzina e l’olio sono estremamente infiammabili ed esplosivi sotto certe condizioni. Non fumi e non avvici fiamme, scintille o fonti di calore alla macchina.
Página 48
• Non utilizzi nessun accessorio su questa macchina al di fuori di quelli raccomandati da noi, siccome il loro utilizzo potrebbe provocare danni gravi all’utente, alla macchina e alle persone, animali e cose vicine alla macchina. • Prima di avviare la macchina, si assicuri che le parti mobili della macchina non siano in contatto con nessun oggetto. •...
Página 49
UTILIZZO ATTENZIONE: Utilizzi sempre protezione oculare e uditiva. • Prima di avviare la macchina installi la trivella di diametro adeguato per il buco che realizzerà. • Una volta installata la trivella, la avvii e la metta in posizione verticale, appoggiando la punta della trivella sul centro del luogo dove desidera realizzare il buco.
Página 50
MANUTENZIONE PERIODICA • Effettui ispezioni periodiche sulla macchina con il fine di assicurare un funzionamento efficace della macchina. • Per la manutenzione completa le raccomandiamo di portare la sua macchina al suo Servizio Tecnico. • Utilizzi sempre ricambi originali con il fine di ottenere un rendimento adeguato del prodotto ed evitare danni e pericoli alla macchina e all’utente.
Página 51
IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI Una buona manutenzione allungherà la vita della macchina. L’uso prolungato o costante può richiedere una manutenzione più intensiva per far si che la macchina continui a funzionare in modo adeguato. Lo schema include alcuni dei problemi più comuni, le cause e i rimedi. Se la macchina non si avvia: LA COMPRESSIONE LA CANDELA CAUSA PROBABILE...
Página 52
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato. GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto.
Página 53
Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, con sede presso Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, dichiariamo che la trivella GREENCUT GD750X, a partire dal numero di serie dell’anno 2012 in avanti, sono conformi ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
Página 54
DECLARATION OF CONFORMITY (CE) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are sure that you shall appreciate the quality and performance of this machine, which will facilitate your task for a long period of time. Remember that you can contact our Authorised Service Centre for any queries regarding assembly or maintenance, as well as for the resolution to any problems that may arise, and for the purchase of spare parts and / or accessories.
Página 55
All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Authorised Service Centre. The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use of this machine.
Página 56
CLOTHING AND PROTECTIVE EQUIPMENT • Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jewellery that may get caught in moving parts. We recommend the use of: Eye protection (safety glasses). Hearing protection. Head and face protection (helmet and mask). Hand protection (resistant and non-slip gloves). Leg protection (trousers).
Página 57
MAINTENANCE, TRANSPORTATION AND STORAGE SAFETY • Use this machine, accessories, tools, etc. in accordance with these instructions, considering working conditions and the work to be performed. Using this machine for operations different from those intended could result in hazardous situations. Check that all safety elements are properly installed and in good condition. •...
Página 58
WARNING SYMBOLS The warning icons on labels in this machine and/or in the manual indicate the necessary information for the safe use of this machine. Do not smoke. Keep the machine and fuel Attention! Danger! away from naked flames. Read this manual carefully before starting Check that there are no fuel leaks.
Página 59
PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE The auger is only designed to make holes in earthen floors. Any other type of use could be dangerous and is at your own risk. Do not use this machine for other not foreseen purposes. For example: do not attempt to dig into set concrete, rock, tree roots, or other extremely hard surfaces or any other material that is not earth.
Página 60
300mm + 200mm +100mm (diameter) x 1000mm (length) Auger Extension (x3) 600mm (long) Weight 23,57Kg NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical characteristics without prior notice. BOX CONTENTS Auger 100mm Auger Drill Bit 200mm Auger Drill Bit 300mm Auger Drill Bit...
Página 61
ASSEMBLY GEARBOX ATTACHMENT Tools required: 4 x 6mm Hexagonal screws (chromed) 6mm Allen key 4mm Allen key Attach the gearbox to the motor using the hexagonal screws and the 4mm Allen key.
Página 62
INSTALLING THE HANDLES Once the gearbox, throttle cable and switch have been connected, the side handles can be attached. Tools required: 8 x 13mm nuts 8 x 6mm Hexagonal screws 6mm Allen key 13mm Spanner Place the handle inside the base plate and insert the screws (6mm hexagonal screws). Screw the nuts onto the screws and tighten.
Página 63
Do the same for both handles. ATTACHING THE BIT Align the holes on the shaft. Push the pin through the hole and then push the split pin through that pin.
Página 64
PRODUCT OPERATION START UP FUEL ATTENTION: The fuel used for this machine is highly flammable. If the fuel or machine is on fire, extinguish the fire using a dry powder extinguisher. Petrol and oil are extremely flammable and explosive under certain given conditions. Do not smoke and keep the machine away from naked flames, sparks or heat sources.
Página 65
• Do not use spare parts on this machine other than those recommended by us, as its use could cause serious damage to the user, the machine and people, animals and things near to the machine. • Before starting the machine, make sure that the moving parts of the machine are not in contact with any object. •...
Página 66
ATTENTION: Use eye and acoustic protection at all times. • Before starting the machine, install the most appropriate diameter drill bit with for the hole that you are going to make. • Once the drill bit is installed, start the machine and place it in vertical position, resting the tip of the bit on the centre of the place where you want to make the hole.
Página 67
PERIODIC MAINTENANCE • Perform regular inspections on the machine to ensure efficient operation of the machine. • For thorough maintenance, we recommend that you take the machine to your Technical Service. • Always use original spare parts in order to obtain an adequate performance of the product and avoid damages and risks to machine and/or user.
Página 68
TROUBLESHOOTING Good maintenance will extend the useful life of the machine. Prolonged or regular use may require more intensive maintenance so that the machine continues to function properly. The table includes some of the most common problems, their causes and solutions. If the machine does not start: THE SPARK COMPRESSION POSSIBLE CAUSE...
Página 69
Package materials are recyclables. Please, throw them away on the appropriate rubbish bin. GUARANTEE GREENCUT guarantees a 2 years warrantee for all its products (valid in Europe). This guarantee is subject to the purchasing date and taking into consideration the purpose of use of the product.
Página 70
PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of GREENCUT brand, with legal address in Calle Migdia S/N. 43830 – Torredembarra, SPAIN, declares that the Post Hole Digger GD750X, as from 2012 series onwards, is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council: •...