Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Sicherheitsschalter STA...EX
Gültigkeit
Diese Betriebsanleitung gilt für alle Sicherheitsschal‑
ter STA...EX Diese Betriebsanleitung bildet zusam‑
men mit dem Dokument Sicherheitsinformation sowie
einem ggf. verfügbaren Datenblatt die vollständige
Benutzerinformation für Ihr Gerät.
HINWEIS
Beachten Sie, dass Sie die für Ihre Produktversion
gültige Betriebsanleitung verwenden. Bei Fragen
wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Ergänzende Dokumente
Die Gesamtdokumentation für dieses Gerät besteht
aus folgenden Dokumenten:
Dokumenttitel
Inhalt
(Dokumentnummer)
Sicherheitsinformation
Grundlegende Sicherheitsinforma‑
(2525460)
tionen
Betriebsanleitung
(dieses Dokument)
(2115582)
Konformitätserklärung Konformitätserklärung
Ggf. zugehörige Ergänzungen zur
Ggf. Ergänzungen zur
Betriebsanleitung oder Datenblätter
Betriebsanleitung
berücksichtigen.
Wichtig!
Lesen Sie immer alle Dokumente durch, um einen
vollständigen Überblick für die sichere Installati‑
on, Inbetriebnahme und Bedienung des Geräts
zu bekommen. Die Dokumente können unter
www.euchner.de heruntergeladen werden. Geben
Sie hierzu die Dok. Nr. oder die Bestellnummer des
Geräts in die Suche ein.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe STA sind Verrie‑
gelungseinrichtungen mit Zuhaltung (Bauart 2). Der
Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe. In
Verbindung mit einer beweglichen trennenden Schutz‑
einrichtung und der Maschinensteuerung verhindert
dieses Sicherheitsbauteil, dass die Schutzeinrichtung
geöffnet werden kann, solange eine gefährliche
Maschinenfunktion ausgeführt wird.
Das bedeutet:
Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen‑
f
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam
werden, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen
und zugehalten ist.
Die Zuhaltung darf erst dann entsperrt werden,
f
wenn die gefährliche Maschinenfunktion beendet ist.
Das Schließen und Zuhalten einer Schutzeinrichtung
f
darf kein selbstständiges Anlaufen einer gefährli‑
chen Maschinenfunktion hervorrufen. Hierzu muss
ein separater Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hier‑
zu siehe EN ISO 12100 oder relevante C‑Normen.
Geräte dieser Baureihe eignen sich auch für den
Prozessschutz.
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung
an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849‑1
f
EN ISO 14119
f
EN 60204‑1
f
EN 1127‑1
f
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849‑1
f
EN ISO 14119
f
EN 60204‑1
f
EN 1127‑1
f
EN IEC 60079‑14
f
Wichtig!
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
f
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849‑1 validiert werden.
Wird zur Bestimmung des Perfomance Le‑
f
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN ISO 13849‑1:2023, Abschnitt 6.2.3 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der PL, wenn
mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte
f
ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere
Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
f
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
www
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
www
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen
eine Personenschutz‑Funktion.
www
Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
f
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver‑
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
f
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er‑
f
satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu
den Zugang zu Betätigern und z. B. Schlüsseln
für Entriegelungen.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah‑
f
me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso‑
nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang
mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
VORSICHT
Gefahr durch hohe Gehäusetemperatur bei Umge‑
bungstemperaturen größer 40 °C.
Schalter gegen Berühren durch Personen oder
f
brennbarem Material schützen.
Funktion
Der Sicherheitsschalter ermöglicht das Zuhalten von
beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen.
Im Schalterkopf befindet sich eine drehbare Schalt‑
walze, die durch den Zuhaltebolzen blockiert/
freigegeben wird.
Beim Einführen/Herausziehen des Betätigers und beim
Aktivieren/Entsperren der Zuhaltung wird der Zuhaltebol‑
zen bewegt. Dabei werden die Schaltkontakte betätigt.
Bei blockierter Schaltwalze (Zuhaltung aktiv) kann
der Betätiger nicht aus dem Schalterkopf gezogen
werden. Konstruktionsbedingt kann die Zuhaltung
nur aktiviert werden, wenn die Schutzeinrichtung
geschlossen ist (Fehlschließsicherung).
Die Konstruktion des Sicherheitsschalters ist so
ausgeführt, dass Fehlerausschlüsse auf interne
Fehler gemäß EN  ISO  13849‑2:2013, Tabelle  A4,
angenommen werden können.
Zuhaltungsüberwachung
Alle Ausführungen verfügen über mindestens einen
sicheren Kontakt für die Überwachung der Zuhaltung.
Beim Entsperren der Zuhaltung, werden die Kontakte
geöffnet.
Türmeldekontakt
Die Ausführungen STA3 und STA4 verfügen zusätzlich
über mindestens einen Türmeldekontakt. Je nach
Schaltelement können die Türmeldekontakte zwangs‑
öffnend (Kontakte
) oder nicht zwangsöffnend sein.
Beim Öffnen der Schutzeinrichtung werden die Tür‑
meldekontakte betätigt.
1
Ausführung STA3
(Zuhaltung durch Federkraft betätigt und durch Ener‑
gie EIN entsperrt)
Zuhaltung aktivieren: Schutzeinrichtung schließen,
f
keine Spannung am Magnet
Zuhaltung entsperren: Spannung an Magnet anlegen
f
Die durch Federkraft betätigte Zuhaltung arbeitet
nach dem Ruhestromprinzip. Bei Unterbrechung
der Spannung am Magnet bleibt die Zuhaltung aktiv
und die Schutzeinrichtung kann nicht unmittelbar
geöffnet werden.
Ist die Schutzeinrichtung bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung geöffnet und wird dann
geschlossen, wird die Zuhaltung aktiviert. Das kann
dazu führen, dass Personen unbeabsichtigt einge‑
schlossen werden.
Ausführung STA4
(Zuhaltung durch Energie EIN betätigt und durch
Federkraft entsperrt)
Wichtig!
Zuhaltungen nach dem Arbeitsstromprinzip sind
f
nicht für den Personenschutz vorgesehen.
Der Einsatz als Zuhaltung für den Personen‑
f
schutz ist nur in Sonderfällen nach strenger
Bewertung des Unfallrisikos möglich (siehe
EN ISO 14119:2013, Abschn. 5.7.1)!
Zuhaltung aktivieren: Spannung an Magnet anlegen
f
Zuhaltung entsperren: Spannung vom Magnet trennen
f
Die durch Magnetkraft betätigte Zuhaltung arbeitet nach
dem Arbeitsstromprinzip. Bei Unterbrechung der Span‑
nung am Magnet, wird die Zuhaltung entsperrt und die
Schutzeinrichtung kann unmittelbar geöffnet werden!
Schaltzustände
Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter
finden Sie in Bild 3. Dort sind alle verfügbaren Schal‑
telemente beschrieben.
Schutzeinrichtung geöffnet
STA3 und STA4:
Die Sicherheitskontakte
und
Schutzeinrichtung geschlossen und nicht
zugehalten
STA3 und STA4:
Die Sicherheitskontakte
sind geschlossen. Die
Sicherheitskontakte
sind geöffnet.
Schutzeinrichtung geschlossen und
zugehalten
STA3 und STA4:
Die Sicherheitskontakte
und
Sicherheitskonzept zum Ex-Schutz
Wichtig!
Um den angegebenen Explosionsschutz zu errei‑
chen müssen alle Bedingungen der Betriebsanlei‑
tung erfüllt sein. HIGH RISK Produkt.
II3G Ex nR IIB T4 Gc X
II3D Ex tc IIIC T110°C Dc X
...Gc X = Es ist kein Prüfanschluss vorhanden.
...Dc X = Zur Vermeidung von elektrostatischer Aufla‑
dung, den Schalter keinen stark ladungserzeugenden
Prozessen aussetzen.
Sicherheitsschalter mit ATEX-
Kennzeichnung von EUCHNER sind keine
Sicherheitsvorrichtungen gemäß ATEX-
Richtlinie.
Folgende Komponenten müssen geerdet werden:
Schalter/Schutzblech
f
Betätiger
f
Sperreinsatz
f
Es dürfen keine Betätiger mit Gummitülle verwendet
werden.
sind geöffnet.
sind geschlossen.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EUCHNER STA EX Serie

  • Página 1 Alle Ausführungen verfügen über mindestens einen Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden sicheren Kontakt für die Überwachung der Zuhaltung. Normen: Sicherheitsschalter mit ATEX- Beim Entsperren der Zuhaltung, werden die Kontakte EN ISO 13849‑1 Kennzeichnung von EUCHNER sind keine geöffnet. EN ISO 14119 Sicherheitsvorrichtungen gemäß ATEX- Richtlinie. EN 60204‑1 Türmeldekontakt Folgende Komponenten müssen geerdet werden:...
  • Página 2 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STA…EX Umstellen der Betätigungsrichtung Hilfsentriegelung betätigen Das Schutzblech (leitfähiger ESD‑Schutzlack ) muss als Schlagschutz unbedingt montiert werden. 1. Sicherungsschraube herausdrehen. Innerhalb der vorgegebenen Betriebstemperatur ist 2. Hilfsentriegelung mit Schraubendreher in Pfeil‑ nicht davon auszugehen, dass die explosionsfähige richtung auf drehen.
  • Página 3 Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur Bemessungsisolations‑ = 50 V Die EU‑Konformitätserklärung finden Sie unter Unfallverhütung. spannung www.euchner.de. Geben Sie dazu die Bestellnummer Bemessungsstoßspannungs‑ = 2,5 kV Überprüfen Sie nach der Installation und nach jedem festigkeit Ihres Geräts in die Suche ein. Unter Downloads ist Fehler die korrekte Funktion des Geräts.
  • Página 4 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STA…EX Erforderlicher Mindestweg + zul. Nachlauf Betätiger S…-SN Betätiger S…-LN Anfahrrichtung Standard Einführtrichter horizontal (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 vertikal (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 Ø  5,3 (4x) Hilfsentriegelung für M5 > 35 mm ISO 1207/ISO 4762 M = 1,5 Nm M = 1,5 Nm...
  • Página 5 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STA…EX Radiusbetätiger Radiusbetätiger Radiusbetätiger Radiusbetätiger S-OU-SN S-OU-LN S-LR-SN S-LR-LN für Einführtrichter für Einführtrichter Türradius min. Betätiger [mm] Betaetiger‑S‑G… Betaetiger‑S‑W… Radiusbetätiger‑S‑OU… Radiusbetätiger‑S‑LR… 35,50 35,50 Bild 4: Minimale Türradien...
  • Página 6 EN ISO 14119:2013, section 5.7.1)! the device. The documents can be downloaded actuators. For this purpose, restrict access to from www.euchner.com. For this purpose, enter actuators and to keys for releases, for example. the doc. no. or the order number for the device...
  • Página 7 Auxiliary release Changing the actuating direction Safety switches with ATEX identification marking from EUCHNER are not safety In the event of malfunctions, the guard locking can devices as defined by the ATEX Directive. be released with the auxiliary release irrespective The following components must be grounded: of the state of the solenoid.
  • Página 8 The EU declaration of conformity can be found at Actuation frequency 1,200/h plate (tightening torque 1.5 Nm). www.euchner.com. Enter the order number of your Switching principle Slow-action switching contact device in the search box. The document is available Contact material...
  • Página 9 Operating Instructions Safety Switch STA…EX Necessary minimum travel + perm. overtravel Actuator S…-SN Actuator S…-LN Approach direction Standard Insertion funnel Horizontal (h) 24.5 + 5 28.5 + 5 Vertical (v) 24.5 + 5 28.5 + 5 Ø  5.3 (4x) Auxiliary release for M5 >...
  • Página 10 Operating Instructions Safety Switch STA…EX Hinged actuator Hinged actuator Hinged actuator Hinged actuator S-OU-SN S-OU-LN S-LR-SN S-LR-LN for insertion funnel for insertion funnel Door radius, Actuator min. [mm] Actuator S-G… Actuator S-W… Hinged actuator S-OU… Hinged actuator S-LR… 35,50 35,50 Fig.
  • Página 11 Les documents peuvent ticulier des mesures de réduction des possibilités Les systèmes d’interverrouillage fonctionnant en être téléchargés sur le site www.euchner.com. de fraude selon EN ISO 14119:2013, paragr. 7. mode sous tension ne sont pas prévus pour la Indiquez pour ce faire le n°...
  • Página 12 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité STA…EX Les interrupteurs de sécurité EUCHNER avec Vous trouverez des informations complémentaires La vis de protection du déverrouillage auxiliaire identification ATEX ne sont pas des dispositifs dans la norme EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.5.1. doit être scellée avant la mise en service (p. ex.
  • Página 13 Contrôle du fonctionnement électrique protecteur Vous trouverez la déclaration UE de conformité sur 1. Enclencher la tension de service. le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le 11,5 x 10 avec DC-13 100 mA/24 V 2. Fermer tous les protecteurs et activer l’interver- code article de votre appareil dans la recherche.
  • Página 14 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité STA…EX Course min. nécessaire + surcourse adm. Languette S…-SN Languette S…-LN Direction d’attaque Standard Module d’insertion Horizontale (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 Verticale (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 Ø  5,3 (4x) Déverrouillage auxiliaire pour M5 >...
  • Página 15 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité STA…EX Languette articulée Languette articulée Languette articulée Languette articulée S-OU-SN S-OU-LN S-LR-SN S-LR-LN pour module d’insertion pour module d’insertion Rayon porte min. Actionneur [mm] Languette S-G… Languette S-W… Languette art. S-OU… Languette art. S-LR… 35,50 35,50 Fig.
  • Página 16 Los documentos se pueden descargar en El proceso de activación debe iniciarse siempre de personas. www.euchner.com. Al realizar la búsqueda, indique a través del actuador especialmente previsto el número de documento o el número de pedido El uso como bloqueo para la protección de per‑...
  • Página 17 Tenga en cuenta los pares de apriete. desbloqueo: Los interruptores de seguridad con El tornillo de protección del dispositivo de desblo‑ indicación ATEX de EUCHNER no son Desbloqueo auxiliar queo auxiliar debe sellarse antes de la puesta en dispositivos de seguridad según la Directiva marcha (por ejemplo, utilizando laca de sellado).
  • Página 18 ACTUADOR S‑W‑… 1500 N 1100 N de prevención de accidentes. sultar en www.euchner.com. Para ello, al realizar Valores característicos según EN ISO 13849-1 la búsqueda, introduzca el número de pedido de Supervisión del bloqueo y de la posición del resguardo Compruebe el buen funcionamiento del dispositivo su dispositivo.
  • Página 19 Manual de instrucciones Interruptor de seguridad STA…EX Recorrido mín. necesario + recorrido por inercia autorizado Actuador S…-SN Actuador S…-LN Dirección de ataque estándar embudo de entrada Horizontal (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 Vertical (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 Ø 5,3 (4x) Desbloqueo auxiliar Para M5 >35 mm...
  • Página 20 Manual de instrucciones Interruptor de seguridad STA…EX Actuador radial Actuador radial Actuador radial Actuador radial S-OU-SN S-OU-LN S-LR-SN S-LR-LN para embudos de entrada para embudos de entrada Radio de puerta Actuador mín. [mm] Actuador S‑G… Actuador S‑W... Actuador radial S‑OU… Actuador radial S‑LR…...

Este manual también es adecuado para:

Sta3 ex serieSta4 ex serie