Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para STM Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Sicherheitsschalter STM...
Gültigkeit
Diese Betriebsanleitung gilt für alle Sicherheitsschal‑
ter STM.... Diese Betriebsanleitung bildet zusammen
mit dem Dokument Sicherheitsinformation und
Wartung sowie einem ggf. beiliegenden Datenblatt
die vollständige Benutzerinformation für Ihr Gerät.
Ergänzende Dokumente
Die Gesamtdokumentation für dieses Gerät besteht
aus folgenden Dokumenten:
Dokumenttitel
Inhalt
(Dokumentnummer)
Sicherheitsinformation
Grundlegende
(2525460)
Sicherheitsinformationen
Betriebsanleitung
(dieses Dokument)
(2096302)
Konformitätserklärung Konformitätserklärung
Ggf. Ergänzungen zur
Ggf. zugehörige Ergänzungen zur
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung oder Datenblätter
berücksichtigen.
Wichtig!
Lesen Sie immer alle Dokumente durch, um einen
vollständigen Überblick für die sichere Installati‑
on, Inbetriebnahme und Bedienung des Geräts
zu bekommen. Die Dokumente können unter
www.euchner.de heruntergeladen werden. Geben
Sie hierzu die Dok. Nr. oder die Bestellnummer des
Geräts in die Suche ein.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe STM sind Verrie‑
gelungseinrichtungen mit Zuhaltung (Bauart 2). Der
Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe. In
Verbindung mit einer beweglichen trennenden Schutz‑
einrichtung und der Maschinensteuerung verhindert
dieses Sicherheitsbauteil, dass die Schutzeinrichtung
geöffnet werden kann, solange eine gefährliche
Maschinenfunktion ausgeführt wird.
Das bedeutet:
Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen‑
f
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam
werden, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen
und zugehalten ist.
Die Zuhaltung darf erst dann entsperrt werden,
f
wenn die gefährliche Maschinenfunktion beendet ist.
Das Schließen und Zuhalten einer Schutzeinrichtung
f
darf kein selbstständiges Anlaufen einer gefährli‑
chen Maschinenfunktion hervorrufen. Hierzu muss
ein separater Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hier‑
zu siehe EN ISO 12100 oder relevante C‑Normen.
Geräte dieser Baureihe eignen sich auch für den
Prozessschutz.
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung
an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849‑1
f
EN ISO 12100
f
IEC 62061
f
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849‑1
f
EN ISO 14119
f
EN 60204‑1
f
Wichtig!
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
f
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849‑2 validiert werden.
Wird zur Bestimmung des Perfomance Le‑
f
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN  ISO  13849‑1:2015, Abschnitt 6.3 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der PL, wenn
mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte
f
ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere
Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
f
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen
eine Personenschutz‑Funktion.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
f
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
www
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver‑
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
www
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
www
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
f
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er‑
f
satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu
den Zugang zu Betätigern und z. B. Schlüsseln
für Entriegelungen.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah‑
f
me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso‑
nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang
mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
VORSICHT
Gefahr durch hohe Gehäusetemperatur bei Umge‑
bungstemperaturen größer 40 °C.
Schalter gegen Berühren durch Personen oder
f
brennbarem Material schützen.
Funktion
Der Sicherheitsschalter ermöglicht das Zuhalten von
beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen.
Im Schalterkopf befindet sich eine drehbare Schalt‑
walze, die durch den Zuhaltebolzen blockiert/
freigegeben wird.
Beim Einführen/Herausziehen des Betätigers und
beim Aktivieren/Entsperren der Zuhaltung wird der
Zuhaltebolzen bewegt. Dabei werden die Schaltkon‑
takte betätigt.
Bei blockierter Schaltwalze (Zuhaltung aktiv) kann
der Betätiger nicht aus dem Schalterkopf gezogen
werden. Konstruktionsbedingt kann die Zuhaltung
nur aktiviert werden, wenn die Schutzeinrichtung
geschlossen ist (Fehlschließsicherung).
Die Stellungsüberwachung der Schutzeinrichtung und
die Verriegelungsüberwachung erfolgt dabei über
zwei getrennte Schaltelemente (siehe Bild 1).
SK ÜK
Bild 1: Funktion Sicherheitsschalter STM
Die Konstruktion des Sicherheitsschalters ist so
ausgeführt, dass Fehlerausschlüsse auf interne
Fehler gemäß EN  ISO  13849‑2:2013, Tabelle  A4,
angenommen werden können.
Zuhaltungsüberwachung
Alle Ausführungen verfügen über mindestens einen
sicheren Kontakt für die Überwachung der Zuhaltung.
Beim Entsperren der Zuhaltung, werden die Kontakte
geöffnet.
1
Türmeldekontakt
Alle Ausführungen verfügen zusätzlich über mindes‑
tens einen Türmeldekontakt. Je nach Schaltelement
können die Türmeldekontakte zwangsöffnend (Kon‑
takte
) oder nicht zwangsöffnend sein.
Beim Öffnen der Schutzeinrichtung werden die Tür‑
meldekontakte betätigt.
Ausführung STM1
(Zuhaltung durch Federkraft betätigt und durch Ener‑
gie EIN entsperrt)
Zuhaltung aktivieren: Schutzeinrichtung schließen,
f
keine Spannung am Magnet
Zuhaltung entsperren: Spannung an Magnet anlegen
f
Die durch Federkraft betätigte Zuhaltung arbeitet
nach dem Ruhestromprinzip. Bei Unterbrechung
der Spannung am Magnet bleibt die Zuhaltung aktiv
und die Schutzeinrichtung kann nicht unmittelbar
geöffnet werden.
Ist die Schutzeinrichtung bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung geöffnet und wird dann
geschlossen, wird die Zuhaltung aktiviert. Das kann
dazu führen, dass Personen unbeabsichtigt einge‑
schlossen werden.
Ausführung STM2
(Zuhaltung durch Energie EIN betätigt und durch
Federkraft entsperrt)
Wichtig!
Der Einsatz als Zuhaltung für den Personenschutz
ist nur in Sonderfällen nach strenger Bewertung des
Unfallrisikos möglich (siehe EN ISO 14119:2013,
Abschn. 5.7.1)!
Zuhaltung aktivieren: Spannung an Magnet anlegen
f
Zuhaltung entsperren: Spannung vom Magnet trennen
f
Die durch Magnetkraft betätigte Zuhaltung arbeitet nach
dem Arbeitsstromprinzip. Bei Unterbrechung der Span‑
nung am Magnet, wird die Zuhaltung entsperrt und die
Schutzeinrichtung kann unmittelbar geöffnet werden!
Schaltzustände
Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter
finden Sie in Bild 4. Dort sind alle verfügbaren Schal‑
telemente beschrieben.
Schutzeinrichtung geöffnet
STM1 und STM2:
Die Sicherheitskontakte
Schutzeinrichtung geschlossen und nicht
zugehalten
STM1 und STM2:
Die Sicherheitskontakte
Sicherheitskontakte
Schutzeinrichtung geschlossen und
zugehalten
E2
E1
STM1 und STM2:
Die Sicherheitskontakte
Auswahl des Betätigers
HINWEIS
Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger.
Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu‑
wählen (siehe Tabelle in Bild 6).
Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die
Befestigungsmöglichkeiten (siehe Bild 5).
Es gibt folgende Ausführungen:
Betätiger S für Sicherheitsschalter ohne Ein‑
f
führtrichter.
Betätiger L für Sicherheitsschalter mit Einführtrichter.
f
und
sind geöffnet.
sind geschlossen. Die
sind geöffnet.
und
sind geschlossen.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EUCHNER STM Serie

  • Página 1 Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah‑ zu bekommen. Die Dokumente können unter Ausführung STM2 www.euchner.de heruntergeladen werden. Geben me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso‑ nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang Sie hierzu die Dok. Nr. oder die Bestellnummer des (Zuhaltung durch Energie EIN betätigt und durch...
  • Página 2 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STM… Manuelles Entsperren Funktionsprüfung 3. Schrauben am Betätigungskopf lösen. 4. Gewünschte Richtung einstellen. In einigen Situationen ist es erforderlich, die Zuhaltung WARNUNG 5. Schrauben mit 0,8 Nm anziehen. manuell zu entsperren (z. B. bei Störungen oder im Tödliche Verletzung durch Fehler während der Notfall).
  • Página 3 10 mA Die vollständige EU‑Konformitätserklärung finden Gebrauchskategorie AC‑15 4 A 230 V / Sie auch unter www.euchner.de. Geben Sie dazu die nach EN 60947‑5‑1 DC‑13 4 A 24 V Bestellnummer Ihres Geräts in die Suche ein. Unter Schaltstrom min. bei 24 V 1 mA Downloads ist das Dokument verfügbar.
  • Página 4 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STM… Radiusbetätiger Radiusbetätiger S-OU-SN S-OU-LN für Einführtrichter Türradius min. Betätiger [mm] 35,5 35,5 Betaetiger‑S‑G… Betaetiger‑S‑W… Radiusbetätiger‑S‑OU… Radiusbetätiger‑S‑LR… Radiusbetätiger Radiusbetätiger S-LR-SN S-LR-LN für Einführtrichter Bild 5: Minimale Türradien Erforderlicher Mindestweg + zul. Nachlauf Betätiger S Betätiger L Anfahrrichtung Standard Einführtrichter horizontal (h) 24,5 + 5...
  • Página 5 The documents can be downloaded strict assessment of the accident risk (see Protect switch against touching by personnel or from www.euchner.com. For this purpose, enter EN ISO 14119:2013, section 5.7.1)! contact with flammable material. the doc. no. or the order number for the device in the search box.
  • Página 6 Operating Instructions Safety Switch STM… Auxiliary release Function test Only for STM1: 6a. Connect voltage to the solenoid and remove In the event of malfunctions, the guard locking can WARNING actuator. be released with the auxiliary release irrespective Fatal injury due to faults during the function test. of the state of the solenoid.
  • Página 7 Switching voltage, min., The complete EU declaration of conformity can also 12 V at 10 mA be found at www.euchner.com. Enter the order num- Utilization category AC-15 4 A 230 V / ber of your device in the search box. The document acc.
  • Página 8 Operating Instructions Safety Switch STM… Hinged actuator Hinged actuator S-OU-SN S-OU-LN for insertion funnel Door radius, Actuator min. [mm] 35,5 35,5 Actuator S-G… Actuator S-W… Hinged actuator S-OU… Hinged actuator S-LR… Hinged actuator Hinged actuator S-LR-SN S-LR-LN for insertion funnel Fig.
  • Página 9 Les documents peuvent être téléchargés sur le Le système d’interverrouillage mécanique fonctionne site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le La manœuvre ne doit être déclenchée que par les selon le mode hors tension (courant de repos). En n° de document ou le code article de l’appareil éléments d’actionnement prévus spécialement...
  • Página 10 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité STM… Choix de l’élément d’actionnement Utilisation de l’interrupteur de sécurité Protégez la tête de l’interrupteur de tout dom‑ comme interverrouillage pour la protection mage ainsi que contre la pénétration de corps AVIS des personnes étrangers tels que copeaux, sable, grenailles, etc. Endommagement de l’appareil par un élément Utiliser au moins un contact .
  • Página 11 Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité et verrouillé et non verrouillé Protecteur dans son intégralité sur le site www.euchner.com. ouvert Indiquez pour ce faire le code article de votre appa‑ reil dans la recherche. Le document est disponible sous Téléchargements.
  • Página 12 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité STM… Languette articulée Languette articulée S-OU-SN S-OU-LN pour module d’insertion Rayon porte Actionneur min. [mm] 35,5 35,5 Languette S‑G… Languette S‑W… Languette art. S‑OU… Languette art. S‑LR… Languette articulée Languette articulée S-LR-SN S-LR-LN pour module d’insertion Fig.
  • Página 13 Los documentos se pueden descargar Asegúrese de que no se produce alteración interrumpirse la tensión en el solenoide, el bloqueo en www.euchner.com. Al realizar la búsqueda, alguna mediante actuadores de repuesto. Para permanece activo y el resguardo no puede abrirse indique el número de documento o el número de...
  • Página 14 Manual de instrucciones Interruptores de seguridad STM… Selección del actuador Uso del interruptor de seguridad como El grado de protección IP indicado solo es aplica‑ bloqueo para la protección de procesos ble si los tornillos de las carcasas, las entradas AVISO Debe usarse como mínimo un contacto .
  • Página 15 6 W La declaración de conformidad UE completa tam‑ Tiempo de conexión (TC) 100 % bién se puede consultar en www.euchner.com. Para Fuerza de bloqueo máx ello, al realizar la búsqueda, introduzca el número STM.N de pedido de su dispositivo. El documento está...
  • Página 16 Manual de instrucciones Interruptores de seguridad STM… Actuador radial Actuador radial S-OU-SN S-OU-LN para embudos de entrada Radio de puer- Actuador ta mín. [mm] 35,5 35,5 Actuador S‑G… Actuador S‑W... Actuador radial S‑OU… Actuador radial S‑LR… Actuador radial Actuador radial S-LR-SN S-LR-LN para embudos de entrada...

Este manual también es adecuado para:

Stm1Stm2Stm 222 serieStm 242 serie