Descargar Imprimir esta página

Metabo Elektra Beckum HC 300 Instrucciones De Manejo página 80

Publicidad

max. 14mm
80
D: Die Messerwellenabdeckung ist mit einer Feder ver-
sehen
E: und erfüllt somit die Funktion einer Fügeleiste
(drückt das Werkstück gegen den Anschlag).
F: Max. Öffnungsweg ca. 14 mm
D: The cutter drum guard is provided with a spring
E: and can therefore function as a jointing bar (pushes
the workpiece against the guide).
F: Max. travel approx. 14 mm.
D: Le protecteur est pourvu d'un ressort
E: et joue ainsi le rôle d'un couvre-joint (presse la pièce
contre le guide).
F: Ouverture maximale env. 14 mm.
D: De beitelasafdekking is voorzien van een veer
E: en vervult zodoende de functie van een rabatdeel
(drukt het werkstuk tegen de aanslag).
F. Max. openingsafstand ca. 14 mm.
D
D: La protezione dell'albero portalame è dotata di una
molla
E: e svolge così la funzione di un lardone d'assemblaggio
(spinge il pezzo da lavorare contro la guida).
F: Apertura massima ca. 14 mm.
D: La cobertura del árbol de cuchilla está provista con
un resorte
E: y de esta manera desempeña la función de una guía
de juntar (presiona la pieza contra el tope).
F: Carrera máx. de abertura de aprox. 14 mm.
D: A cobertura do veio das lâminas está provida com
uma mola
E: e executa, deste modo, a função de uma régua de
ensamblar (empurra a peça a trabalhar contra o batente).
F: Curso de abertura máxima ca. 14 mm
D: Hyvelkutterskyddet är försett med en fjäder.
E: Det fyller alltså en foglists funktion (trycker arbets-
stycket mot anslaget).
F: Max. öppningsväg ca 14 mm.
E
D: Teräsuojassa on jousi
E: Jousen avulla teräsuoja painautuu työkappaletta
vasten.
F: Maks. aukeamisetäisyys n. 14 mm.
D: Høvelkuttervernet er utstyrt med en fjær.
E: Det fyller altså funksjonen til en fugelist (trykker
arbeidsstykket mot anslaget).
F: Maks. åpningsvei ca. 14 mm.
D: Knivafdækningen er forsynet med en fjeder
E: og skubber derfor emnet mod anslaget.
F: Maks. åbningsvej udgør 14 mm
D: Osłona wałka nożowego jest wyposażona w
sprężynę
E: i spełnia tym samym funkcję listwy prowadzącej
(dociska przedmiot obrabiany do prowadnicy).
F: Maksymalna droga przejścia ok. 14 mm
D : ∏ ÂÈÎ¿Ï˘„Ë ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· Ì·¯·ÈÚÈÒÓ Ê¤ÚÂÈ ¤Ó·
ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ
F
E : Î·È ÂÎÏËÚÔ› ¤ÙÛÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹¯Ë ·˘Ï·ÎÒÌ·ÙÔ˜
(Ȥ˙ÂÈ ÙÔ Î·ÙÂÚÁ·˙fiÌÂÓÔ ÙÂÌ¿¯ÈÔ ÛÙÔÓ ÔÚÈÔı¤ÙË).
F : ªÂÁ. ‰È¿Ó˘ÛÌ· ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÂÚ. 14 mm
D: A késtengely-burkolat egy rugóval van felszerelve
E: és ezáltal az illesztőléc szerepét tölti be
(a munkadarabot nekiszorítja az ütközőnek).
F: Max. nyíláshossz kb. 14 mm

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Elektra beckum hc 300 wElektra beckum hc 300 d