Página 1
ARIA SMART Küchenmaschine Bella Food Processor Bella Procesador de alimentos Bella robot de cuisine Bella robot da cucina 10045491 10045494 www.klarstein.com...
Página 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
Página 4
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen und befolgen Sie vor der Verwendung der Küchenmaschine alle Warnhinweise und Anweisungen in dieser Anleitung, auch wenn Sie mit dem Produkt vertraut sind. • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder...
Página 5
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor Sie es zusammenbauen, auseinandernehmen oder reinigen.
Página 6
• Es besteht Verletzungsgefahr, wenn bewegliche Klingen versehentlich freigelegt werden. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es läuft. • Verwenden Sie den Mixbehälter nicht zur Aufbewahrung von Lebensmitteln oder Getränken. • Verwenden Sie das Gerät nicht zum Mischen von Farben oder anderen brennbaren Flüssigkeiten oder an einem Ort, an dem brennbare Gase oder Dämpfe vorhanden sind.
Página 7
• Stellen Sie das Gerät nicht auf anderen Geräten, auf unebenen Flächen oder an Orten auf, an denen es folgenden Einflüssen ausgesetzt sein könnte: Wärmequellen (Heizkörper oder Öfen), direkte Sonneneinstrahlung, übermäßiger Staub oder mechanische Vibrationen. • Das Gerät sollte nicht im Freien, in der Nähe eines heißen Gas- oder Elektrobrenners oder in einem beheizten Ofen verwendet werden.
Página 9
Dampfgar-Deckel Bratklinge Dampfgar-Schale Messbecher Dampfgar-Basis Mixbehälter-Deckel Sieb / Dämpfkorb Mixbehälter Gerätebasis mit rutschfesten Schneebesen Füßen Berührungsempfindliches Spatel Bedienfeld Knethaken Funktionsregler (kann gedrückt und gedreht werden) Multifunktionsmesser INSTALLATION Wichtige Hinweise zum Standort • Stellen Sie den Thermokocher auf eine stabile, flache und ebene Oberfläche. •...
Página 10
ZUSAMMENBAU DER KOMPONENTEN Antriebskupplung Die Antriebskupplung und die Gummidichtung müssen, sofern nicht bereits instal- liert, am Boden des Den Mixbehälters angebracht und befestigt werden. Nehmen Sie dazu die Antriebskupplung und vergewissern Sie sich, dass die Gum- midichtung über der Unterseite der Kupplung angebracht ist, wie unten gezeigt. Wenn Sie die Gummidichtung nicht anbringen, können Flüssigkeiten aus dem Boden des Den Mixbehälters austreten.
Página 11
Multifunktionsklinge Die Multifunktionsklinge wird hauptsächlich zum Zerkleinern von Lebensmitteln verwendet. VORSICHT Verletzungsgefahr! Seien Sie beim Umgang mit diesem Zubehör besonders vorsichtig, da die Klingen sehr scharf sind und bei falscher Handhabung Verletzungen verursachen können. Gehen Sie wie folgt vor, um die Multifunktionsklinge zu installieren: Setzen Sie den Mixbehälter in der richtigen Ausrichtung auf die Gerätebasis und befestigen Sie sie.
Página 12
Gehen Sie zum Entfernen des Multifunktionsmessers wie folgt vor: Setzen Sie den Mixbehälter in der richtigen Ausrichtung auf die Gerätebasis und befestigen Sie sie. Fassen Sie den Klingenpfosten oben an, drücken Sie ihn fest nach unten, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann gerade nach oben heraus.
Página 13
Senken Sie den Knethaken über die Antriebskupplung im Boden des Den Mixbehälters ab und achten Sie darauf, dass die Laschen der Antriebskupplung mit den Schlitzen im Boden des Knethakens übereinstimmen. Drücken Sie ihn dann fest nach unten und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Página 14
Bratklinge Die Bratklinge wird hauptsächlich zum Anbraten und Umrühren verwendet. Hinweis: Verwenden Sie die Bratklinge nicht über der Geschwindigkeitsstufe 2. Gehen Sie wie folgt vor, um die Bratklinge zu installieren: Setzen Sie den Mixbehälter in der richtigen Ausrichtung auf die Gerätebasis und befestigen Sie sie.
Página 15
Schneebesen Der Schneebesen wird hauptsächlich zum Rühren und Verquirlen von Lebensmitteln verwendet. Hinweis: Verwenden Sie den Schneebesen nicht über der Geschwindigkeitsstufe 4. Geben Sie keine Zutaten in das Den Mixbehälter, während das Gerät mit dem Schneebesen arbeitet, da der Schneebesen verklemmt und beschädigt werden kann.
Página 16
Installation von Schüssel und Deckel Das Fassungsvermögen des Behälters ist auf einer Seite im Inneren des Behälters markiert. Das Symbol zeigt an, dass das maximale Fassungsvermögen für das Mixen 2 Liter beträgt. Das Symbol zeigt an, dass das maximale Fassungsvermögen für das Erhitzen ohne Mixen 2,3 Liter beträgt.
Página 17
Setzen Sie den Mixbehälter in der richtigen Ausrichtung auf das Basisgerät. Hinweis: Wenn der Mixbehälter nicht richtig eingesetzt wurde, kann der Thermokocher nicht in Betrieb genommen werden. Messbecher Der Messbecher verhindert nicht nur, dass Speisen und Flüssigkeiten aus dem Deckelloch herausspritzen, er ist auch ein praktischer Messbecher. Um den Messbecher mit dem Deckel zu verbinden, setzen Sie den Messbecher...
Página 18
Spatel Hinweis: Verwenden Sie keine anderen Utensilien, da diese die Innenfläche des Glases beschädigen können. Verwenden Sie den Spatel nur, wenn das Gerät ausgeschaltet ist und der Deckel abgenommen wurde. Der Spatel wird verwendet, um die Lebensmittel und Flüssigkeiten aus dem Inneren des Glases zu schaben.
Página 19
Zusammenbau des Dampfgar-Zubehörs Das Dampfgar-Zubehör wird zum Dämpfen von Gemüse, Fisch und anderen Lebensmitteln verwendet, die Sie gerne dämpfen möchten. Um den Dampfgarer in Betrieb zu nehmen, muss der Deckel auf den Mixbecher aufgesetzt und verriegelt werden. Dann muss der Messbecher entfernt werden.
Página 20
BEDIENUNG UND PROGRAMME Hinweis: Wenn Sie den Thermokocher zum ersten Mal benutzen, können Sie einen leichten Geruch aus dem Motor wahrnehmen, was ganz normal ist. Nach einiger Zeit wird dieser Geruch allmählich verschwinden. Ein-/Aus-Schalter Der Schalter befindet sich auf der Rückseite des Geräts. Mit diesem Schalter schalten Sie das Gerät ein oder aus.
Página 21
Hinweis: Alle Funktionen funktionieren nur, wenn der Mixbehälter installiert ist und der Deckel aufgesetzt und verriegelt wurde. Andernfalls funktionieren nur die Waagenfunktion und die Heizfunktion. Wenn der Deckel nicht aufgesetzt ist, kann der Heizvorgang gestartet werden, aber der Motor kann erst in Betrieb genommen werden, wenn der Deckel aufgesetzt und verriegelt ist.
Página 22
Funktionsregler Der Funktionsregler kann gedreht oder gedrückt werden. • Drücken Sie den Funktionsregler, um das Gerät während zu starten oder zu unterbrechen. • Drehen Sie den Funktionsregler im Uhrzeigersinn, um den Timer, die Geschwindigkeit, die Temperatur und die Heizleistung einzustellen. Hinweis: Mixbehälter und Deckel müssen aufgesetzt und verriegelt sein, damit das Gerät funktioniert, mit Ausnahme der Waagenfunktion und der Heizfunktion.
Página 23
Wenn Sie das Gerät starten, ohne den Timer einzustellen, beginnt der Timer hochzuzählen. Berühren Sie während der Arbeit die Timer-Taste, beginnt der Timer herunterzuzählen und das Gerät schaltet sich aus, wenn die automatische Abschaltzeit erreicht ist. Beispiel: Sie haben das Gerät eingeschaltet und der Timer hat 15 Sekunden hochgezählt. Wenn der Timer 15 Sekunden erreicht hat und Sie die Timer-Taste berühren, beginnt der Timer von 15 Sekunden bis 0 herunterzuzählen.
Página 24
Temperatur einstellen Um die gewünschte Temperatur einzustellen, berühren Sie die Temperatur- Taste unten auf dem Display, um die Temperatureinstellung aufzurufen. Die Temperaturziffern blinken. Hinweis: Sie haben ca. 5 Sekunden Zeit, die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen, bevor die Anzeige wieder in den Normalzustand zurückkehrt. Drehen Sie innerhalb von 5 Sekunden den Funktionsregler, um die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen.
Página 25
Hinweis: Sie haben ca. 5 Sekunden Zeit, die gewünschte Heizstufe einzustellen, bevor die Anzeige wieder in den Normalzustand zurückkehrt. Drehen Sie innerhalb von 5 Sekunden den Funktionsregler, um die gewünschte Heizstufe einzustellen. Wichtige Hinweise zur Einstellung der Heizleistung: • Einige der voreingestellten Programme sperren die Heizleistung, so dass Sie sie während des Betriebs nicht einstellen können.
Página 26
Wichtige Hinweise zur Waagenfunktion: • Wenn sich bereits Zutaten im Glas befinden und neue hinzugefügt werden, addiert die Waage beide Werte und das Display zeigt das Gesamtgewicht im Glas an. • Wenn Sie Zutaten hinzufügen, nachdem Sie die Waagenfunktion verlassen haben und wieder starten, wird nicht das Gesamtgewicht angezeigt.
Página 27
P02: Smoothie (zerkleinern und mixen) Zerkleinern Sie Gemüse, Fleisch, Gewürze und zerstoßen Sie Eis in nur wenigen Sekunden. Bereiten Sie Milchshakes, Soßen, Dips und Cremes mit glatter und seidiger Textur zu. • Setzen Sie das Multifunktionsmesser ein. • Fügen Sie Ihre Zutaten hinzu. •...
Página 28
P04: Dicke Suppe Langsames Garen für absolute Kontrolle über Temperatur und Zeit für perfekt gegarte und zarte Ergebnisse. • Setzen Sie das Multifunktionsmesser ein. • Geben Sie die Zutaten hinzu. • Bringen Sie den Deckel und den Messbecher an und vergewissern Sie sich, dass sie fest sitzen und eingerastet sind.
Página 29
Hinweis: Stufe 3 läuft weiter, bis die Temperatur der Zutaten auf 90 °C oder weniger gesunken ist, und wechselt dann automatisch zu Stufe 4. Es gibt keine festgelegte Zeit für Schritt 3, da sie von der Umgebungstemperatur, der Art der Zutaten und der Menge der Zutaten abhängt, da diese unterschiedlich schnell abkühlen.
Página 30
Schritt 8: Voreinstellung Einstellbar Zubehör Hinweise Geschwindigkeit nein Messer Temperatur (°C) nein Heizstufe nein Timer (min) nein P05: Schneideprogramm Schneidet alle Arten von Zutaten, von Fleisch oder Fisch bis hin zu Obst oder Gemüse. • Setzen Sie das Multifunktionsmesser ein. •...
Página 31
P07: Rührprogramm Rührt Lebensmittel während des Kochens um, um eine gleichmäßige Erwärmung zu gewährleisten und eine professionelle Textur zu erzielen. Kochen Sie köstliche Risottos, Nudelsalate, Pudding oder bereiten Sie heiße Schokolade zu. • Setzen Sie den Schneebesen ein. • Geben Sie die Zutaten hinzu. •...
Página 32
P09: Dünstprogramm Diese Funktion ist ideal, um Gemüse zu dämpfen. Dank des 2-stufigen Dampfgarers können Sie Zeit sparen, da Sie mehr als 1 Zutat auf einmal garen können. • Setzen Sie den das Dampfgar-Zubehör (Basis, Schale und Deckel) zusammen. • Geben Sie die Zutaten in den Dampfgarer.
Página 33
Schritt 2: Voreinstellung Einstellbar Zubehör Hinweise Geschwindigkeit nein Messer Temperatur (°C) nein Heizstufe nein Timer (h) Ohne 1-12 Stunden Limit P11: Warmhalteprogramm Hält Ihre Speisen warm, bis sie serviert werden. Nach dem Garen Ihrer Speisen stellen Sie einfach die Temperatur des Thermokochers auf 65 ºC (Standardeinstellung) für feste Speisen oder 80°C für flüssige Speisen (Suppen) und stellen Sie die gewünschte Zeitspanne ein.
Página 34
P12: Aufwärmprogramm Ermöglicht das Aufwärmen von gekochten Speisen. Hinweis: Fügen Sie nur aufgetaute und nicht gefrorene Lebensmittel hinzu. • Setzen Sie das Multifunktionsmesser ein. • Geben Sie die vorgekochten Zutaten hinzu. • Bringen Sie den Deckel und den Messbecher an und vergewissern Sie sich, dass sie fest sitzen und eingerastet sind.
Página 35
P14: Joghurt Selbstgemachte Joghurts lassen sich leicht zubereiten. Der Thermokocher hält die Mischung auf Gärtemperatur, so dass der Joghurt am nächsten Morgen zum Abkühlen und Verzehr bereit ist. • Setzen Sie das Multifunktionsmesser ein. • Geben Sie die Zutaten hinzu. •...
Página 36
P15: Risotto • Setzen Sie das Multifunktionsmesser ein. • Geben Sie die gewünschte Menge Reis in den Dämpfkorb und die entsprechende Menge Wasser in den Mixbehälter. • Bringen Sie den Deckel und den Messbecher an und vergewissern Sie sich, dass sie fest sitzen und eingerastet sind. •...
Página 37
Voreinstellung Einstellbar Zubehör Hinweise Geschwindigkeit Messer Temperatur (°C) nein Heizstufe nein Timer (min) 10-30 P17: Reisbrei • Setzen Sie das Multifunktionsmesser ein. • Geben Sie die Zutaten hinzu. • Bringen Sie den Deckel und den Messbecher an und vergewissern Sie sich, dass sie fest sitzen und eingerastet sind.
Página 38
P18: Schnelle Suppe • Setzen Sie das Multifunktionsmesser ein. • Geben Sie die Zutaten hinzu. • Bringen Sie den Deckel und den Messbecher an und vergewissern Sie sich, dass sie fest sitzen und eingerastet sind. • Drücken Sie die Start-Taste, um zu beginnen. Hinweis: Dieses Programm besteht aus drei Schritten.
Página 39
FUNKTIONEN Funktion Beschreibung Zerkleinern Sie alle Arten von Zutaten, von Fleisch oder Fisch Zerkleinern bis hin zu Obst oder Gemüse. Perfekte Schneideergebnisse sind garantiert. Hacken Sie Gemüse, Fleisch, Gewürze und zerstoßen Sie Eis Zerhacken in nur wenigen Sekunden. Perfekt für die Verarbeitung roher Zutaten.
Página 40
Funktion Beschreibung Diese Funktion ist ideal, um die gesündesten Rezepte zu Dämpfen dämpfen. Dank des 2-stufigen Dampfgarers können Sie Zeit sparen, da Sie mehr als 1 Gericht auf einmal garen können. Schrittweises und schrittweises Garen, mit absoluter Kontrolle über Temperatur und Zeit. Perfekt pochiert, ohne auf die Uhr zu Pochieren schauen.
Página 41
Funktion Beschreibung Die besten Risottos und traditionellen Eintöpfe mit seinem Langsames exklusiven Knetlöffel und der Bewegung. Diese einzigartige Bewegungsform ermöglicht das Rühren und Mischen von Garen Zutaten, als ob es mit einem echten Löffel gemacht wurde. Bereiten Sie Limonaden, Säfte und Multivitamin-Shakes in nur Entsaften wenigen Sekunden zu.
Página 42
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Página 43
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die WiFi-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie in der...
Página 44
GESCHWINDIGKEITEN UND MENGEN Zubehör Bild Funktion Geschwindigkeit Kapazität Zeit Maximal 2 L Schneiden (+) Lebensmittel 1 - 2 cm 1 Minute groß schneiden Multifunktionsmesser Maximal 2 L Schneiden (++) Lebensmittel 1 - 2 cm 1 Minute groß schneiden Kneten von Teig 5-20 Knethaken für Brot, Pizza...
Página 45
REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Alle Teile, bis auf die Gerätebasis, können im Geschirrspüler bei niedriger Hitze (45-60 °C) gereinigt werden. Wischen Sie den Motorsockel mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab und trocknen Sie ihn dann ab, wobei Sie darauf achten müssen, dass der elektrische Kontaktbereich vollkommen trocken ist.
Página 46
FEHLERMELDUNGEN UND FEHLERBEHEBUNG Code Beschreibung Grund Lösungsansatz Der Sicherheitsschalter Der Deckel ist nicht richtig auf Vergewissern Sie sich, dass der wurde nicht aktiviert. dem Mixbehälter angebracht Deckel richtig aufgesetzt und oder nicht verriegelt. eingerastet ist. Der Mixbehälter sitzt nicht Vergewissern Sie sich, dass der richtig in der Basis.
Página 47
TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10045491 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz Leistung 1700 W Einstellbarer Geschwindigkeit Stufe 1-10 Einstellbarer Timer 1 Sekunde - 12 Stunden Einstellbare Temperatur 37-120 °C Maximal abwiegbares Gewicht 5000 g Bei Artikelnummer 10045494 handelt es sich um eine Keramik-Schüssel, die nicht im Lieferumfang enthalten, sondern separat erhältlich ist.
Página 48
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Página 49
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
Página 50
Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp Aria Smart der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.berlin/10045491...
Página 51
Dear customer, Congratulations on your purchase. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
Página 52
SAFETY INSTRUCTIONS • Before using the food processor, read and follow all warnings and instructions in this manual, even if you are familiar with the product. • Keep the device out of the reach of small children. This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 53
• Switch off the device and disconnect it from the power supply before changing accessories or approaching moving parts. Always unplug the appliance from the outlet whenever the appliance is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning it. • Be careful when pouring hot liquid into the food processor or blender as it may be expelled from the appliance by sudden evaporation.
Página 54
• There is a risk of injury if moving blades are accidentally exposed. • Do not leave the device unattended when it is running. • Do not use the blender jug to store food or drinks. • Do not use the device to mix paint or other flammable liquids or in a place where flammable gases or vapours are present.
Página 55
• Do not place the device on top of other devices, on uneven surfaces, or in locations where it may be exposed to: heat sources (radiators or stoves), direct sunlight, excessive dust, or mechanical vibration. • The device should not be used outdoors, near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Página 57
Steamer lid Roast blade Steamer bowl Measuring cup Steamer base Blender jug lid Colander / steamer basket Blender jar Whisk Device base with non-slip feet Spatula Touch sensitive control panel Dough hook Function knob (can be pressed and rotated) Multifunction knife INSTALLATION Important information about the location •...
Página 58
ASSEMBLY OF THE COMPONENTS Drive coupler The drive coupler and rubber seal, if not already installed, must be installed and secured to the bottom of the blender jar. To do this, take the drive coupler and make sure the rubber grommet is in place over the bottom of the coupler as shown below.
Página 59
Multifunction blade The multifunction blade is mainly used for chopping food. CAUTION Risk of injury! Take extra care when handling this accessory as the blades are very sharp and can cause injury if mishandled. To install the multifunction blade, do the following: Place the blender jar in the correct orientation onto the unit base and secure.
Página 60
To remove the multifunction knife, proceed as follows: Place the blender jar in the correct orientation onto the unit base and secure. Grasp the top of the blade post, press down firmly, rotate clockwise, and then pull straight up to remove. Note: The blender jug must be firmly seated on the base of the appliance, otherwise you will not be able to remove the blade.
Página 61
Lower the dough hook over the drive coupler in the bottom of the blender jar, making sure the tabs on the drive coupler line up with the slots in the bottom of the dough hook. Then press down firmly and turn anti-clockwise until it clicks into place.
Página 62
Roast blade The roast blade is mainly used for searing and stirring. Note: Do not use the roast blade above speed 2. To install the roast blade, do the following: Place the blender jar in the correct orientation onto the unit base and secure. Grasp the top of the blade post.
Página 63
Whisk The whisk is mainly used for stirring and whisking food. Note: Do not use the whisk above speed 4. Do not add ingredients to the blender jug while the appliance is whisking as the whisk may become jammed and damaged. To attach the whisk, grasp the top of the whisk.
Página 64
Installation of bowl and lid The capacity of the container is marked on one side inside the container. The symbol indicates that the maximum capacity for blending is 2 litres. The symbol indicates that the maximum capacity for heating without blending is 2.3 litres. To attach the lid, place the lid on the top of the bowl and press down firmly so it lies flat on the rim of the blender jug.
Página 65
Place the blender jar in the correct orientation on the base unit. Note: If the blender jug is not inserted correctly, the thermal cooker cannot be used. Measuring cup The measuring cup not only prevents food and liquids from splashing out of the hole in the lid, it is also a practical measuring cup.
Página 66
Spatula Note: Do not use other utensils as they may damage the inner surface of the glass. Only use the spatula when the device is switched off and the lid has been removed. The spatula is used to scrape the food and liquids from inside the jar.
Página 67
Assembling the steamer accessories The steamer accessory is used to steam vegetables, fish and other foods that you would like to steam. To put the steam cooker into operation, the lid must be placed on the blender jar and locked. Then the measuring cup must be removed.
Página 68
OPERATION AND PROGRAMS Note: When you use the thermal cooker for the first time, you may notice a slight odour coming from the motor, which is normal. After some time, this smell will gradually disappear. On/off switch The switch can be found on the back of the device. Use this switch to turn the device on or off.
Página 69
Note: All functions only work when the blender jug is installed and the lid is on and locked. Otherwise, only the scale function and the heating function will work. If the lid is not on, the heating process can be started, but the motor cannot be run until the lid is on and locked.
Página 70
Function knob The function knob can be turned or pressed. • Press the function knob to start or pause the device during operation. • Turn the function knob clockwise to set the timer, speed, temperature and heating power. Note: The blender jug and lid must be on and locked for the device to work, with the exception of the scale function and the heating function.
Página 71
If you start the device without setting the timer, the timer will start counting up. Touch the timer button while working, the timer will start counting down and the device will turn off when the auto power off time is reached. Example: You have turned on the device and the timer counted up 15 seconds.
Página 72
Set the temperature To set the desired temperature, touch the temperature button at the bottom of the display to enter the temperature setting. The temperature digits flash. Note: You have approximately 5 seconds to set the desired speed before the display returns to normal.
Página 73
Note: You have approximately 5 seconds to set the desired heat level before the display returns to normal. Within 5 seconds, turn the function knob to set the desired heat level. Important notes on setting the heating output: • Some of the preset programs lock the heat level so you cannot adjust them while they are running.
Página 74
Important notes on the scale function: • If there are already ingredients in the jar and new ones are added, the scale will add both values and the display will show the total weight in the jar. • If you add ingredients after exiting and restarting the scale function, the total weight will not be displayed.
Página 75
P02: Smoothie (crush and mix) Chop vegetables, meat, spices and crush ice in just a few seconds. Prepare milkshakes, sauces, dips and creams with a smooth and silky texture. • Insert the multifunction knife. • Add your ingredients. • Attach the lid and measuring cup, making sure they are secure and locked into place.
Página 76
P04: Thick soup Slow cooking for total control over temperature and time for perfectly cooked and tender results. • Insert the multifunction knife. • Add the ingredients. • Attach the lid and measuring cup, making sure they are secure and locked into place.
Página 77
Note: Stage 3 will continue until the temperature of the ingredients drops to 90°C or less, and then it will automatically switch to Stage 4. There is no set time for Step 3 as it depends on the ambient temperature, the type of ingredients and the quantity of ingredients, as they cool down at different speeds.
Página 78
Step 8 Preset Adjustable Accessories Please note: Speed Knife Temperature (°C) Heating level Timer (min) P05: Cutting program Cuts all kinds of ingredients, from meat or fish to fruit or vegetables. • Insert the multifunction knife. • Add the ingredients. •...
Página 79
P07: Stirring program Stirs food during cooking to ensure even heating and a professional texture. Cook delicious risottos, pasta salads, puddings or prepare hot chocolate. • Insert the whisk. • Add the ingredients. • Attach the lid and measuring cup, making sure they are secure and locked into place.
Página 80
P09: Steam program This function is ideal for steaming vegetables. Thanks to the 2-stage steamer, you can save time because you can cook more than 1 ingredient at a time. • Assemble the steamer accessories (base, bowl and lid). • Put the ingredients in the steamer.
Página 81
Step 2: Preset Adjustable Accessories Please note: Speed Knife Temperature (°C) Heating level Timer (h) No limit 1-12 hours P11: Warming program Keeps your food warm until it is served. After cooking your food, simply set the temperature of the thermo cooker to 65 ºC (default setting) for solid food or 80°C for liquid food (soups) and set the desired length of time.
Página 82
P12: Warm-up program Allows you to reheat cooked food. Note: Only add thawed and not frozen food. • Insert the multifunction knife. • Add the pre-cooked ingredients. • Attach the lid and measuring cup, making sure they are secure and locked into place.
Página 83
P14: Yoghurt Home-made yoghurts are easy to prepare. The thermal cooker keeps the mixture at fermentation temperature so that the yoghurt is ready to cool and eat the next morning. • Insert the multifunction knife. • Add the ingredients. • Attach the lid and measuring cup, making sure they are secure and locked into place.
Página 84
P15: Risotto • Insert the multifunction knife. • Put the desired amount of rice in the steamer basket and the appropriate amount of water in the blender jug. • Attach the lid and measuring cup, making sure they are secure and locked into place.
Página 85
Preset Adjustable Accessories Please note: Speed Knife Temperature (°C) Heating level Timer (min) 10-30 P17: Rice porridge • Insert the multifunction knife. • Add the ingredients. • Attach the lid and measuring cup, making sure they are secure and locked into place.
Página 86
P18: Fast soup • Insert the multifunction knife. • Add the ingredients. • Attach the lid and measuring cup, making sure they are secure and locked into place. • Press the start button to begin. Note: This program consists of three steps. The device will automatically move to the next step when the previous step is completed.
Página 87
FUNCTIONS Function Description Chop all kinds of ingredients, from meat or fish to fruit or Chop vegetables. Perfect cuts assured. Mince vegetables, meat, spices and crush ice easily in just a few Mince seconds. Perfect for processing raw ingredients. Prepare sauces and creams with perfect texture or mash cold or hot ingredients just by adjusting speed and time to each food Mash type.
Página 88
Function Description This function is ideal for steaming the healthiest recipes. It Steam allows saving time thanks to its 2-level steamer, as you can cook more than 1 dish at once. Progressive and little-by-little cooking, with absolute control over temperature and time. Perfectly poached without paying Poach attention to the clock.
Página 89
Function Description The best risottos and traditional stews with its exclusive spoon Slow Cook and motion. This unique motion allows stirring and mixing recipes as if it was done with a real spoon. Prepare lemonade, juices and multi-fruit shakes in just a few Juice seconds.
Página 90
Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app.
Página 91
Firewall settings of your WiFi network; the firewall setting of your WiFi network may not allow the Klarstein app to configure the WiFi settings on your smart device. Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g.
Página 92
SPEEDS AND QUANTITIES Accessories Picture Function Speed Capacity Time Maximum 2 L Cut (+) 1 minute Cut food into 1 - 2 cm Multifunction knife Maximum 2 L Cut (++) 1 minute Cut food into 1 - 2 cm Kneading dough Dough hook for bread, pizza, Maximum 800 g dough...
Página 93
CLEANING AND CARE Note: All parts except the base of the appliance can be cleaned in the dishwasher at low heat (45-60 °C). Wipe the motor base with a slightly damp cloth and mild detergent, then dry, making sure the electrical contact area is completely dry. Use a soft dry cloth to dry off.
Página 94
ERROR MESSAGES AND TROUBLESHOOTING Code Description Reason Possible solution The safety switch has The lid is not properly attached Make sure the lid is properly not been activated. to the blender jug or is not installed and latched. latched. The blender jar is not properly Make sure the blender jar is seated in the base.
Página 95
TECHNICAL DATA Article number 10045491 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz Power 1700 W Adjustable speed Steps 1-10 Adjustable timer 1 second - 12 hours Adjustable temperature 37-120 °C Maximum weighable weight 5000 g Item number 10045494 is a ceramic bowl that is not included in the scope of delivery but is available separately.
Página 96
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment type Aria Smart is in compliance with the relevant statutory requirements. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet...
Página 97
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Página 98
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de estrenar el electrodoméstico, lea y siga las advertencias e indicaciones del presente manual, incluso cuando ya conozca el producto. • Mantenga el aparato fuera del alcance de niños pequeños. Este aparato no está diseñado para ser manejado por personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica o con falta de experiencia y conocimientos, salvo bajo supervisión de una persona responsable o tras recibir instrucciones sobre cómo utilizar el aparato.
Página 99
• Apague el aparato y desenchufelo de la corriente eléctrica antes de cambiar los accesorios o de acercarse a las piezas móviles. Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente cuando vaya a dejar el aparato sin supervisión o vaya a montarlo, desmontarlo o limpiarlo. •...
Página 100
• Hay riesgo de lesiones cuando las cuchillas móviles se dejan expuestas inintencionadamente. • No deje el aparato sin supervisión durante su funcionamiento. • No emplee el recipiente para almacenar alimentos o bebidas. • No emplee el aparato para mezclar colores u otros líquidos inflamables o en lugar expuesto a gases o vapores inflamables.
Página 101
• No coloque el aparato sobre otros dispositivos, sobre superficies desniveladas o en lugares en los que quede expuesto a los siguientes elementos: fuentes de calor (radiadores u hornos), luz solar directa, exceso de polvo o vibraciones mecánicas. • No utilice el aparato al aire libre, cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o dentro de un horno caliente.
Página 103
Tapa de la vaporera Cuchilla de cocción Cuenco de la vaporera Vaso medidor Base de la vaporera Tapa del bol de mezcla Colador / cesta de la vaporera Bol de mezcla Base del aparato con patas Batidor antideslizantes Espátula Panel de control táctil Gancho amasador Regulador de funciones (se puede pulsar y girar)
Página 104
MONTAJE DE LOS COMPONENTES Acoplamiento de motor El acoplamiento de motor y las juntas de goma deben instalarse, si no lo están ya, en la base del bol de mezcla. Para ello, asegúrese de que la junta de goma quede en la parte inferior del acoplamiento de motor tal y como se muestra a continuación.
Página 105
Cuchilla multifuncional La cuchilla multifuncional se emplea principalmente para picar alimentos. ATENCIÓN ¡Riesgo de lesiones! Extreme las precauciones con este accesorio, ya que las cuchillas están muy afi ladas y pueden causar lesiones ante un uso erróneo. Para instalar la cuchilla multifuncional, siga los pasos siguientes: Coloque el bol de mezcla correctamente sobre la base del aparato y fíjelos.
Página 106
Para desmontar la cuchilla multifuncional, siga los pasos siguientes: Coloque el bol de mezcla correctamente sobre la base del aparato y fíjelos. Sujete la cuchilla multifuncional por su extremo superior, empújela hacia abajo, gírela en el sentido de las agujas del reloj y tire de ella en línea recta hacia arriba.
Página 107
Coloque el gancho amasador sobre el acoplamiento de motor en la base del bol de mezcla y procure que las cubrejuntas del acoplamiento de motor se correspondan con las hendiduras de la base del gancho amasador. Empújelo hacia abajo y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se acople.
Página 108
Cuchilla de cocción La cuchilla de cocción se emplea principalmente para sofreír o remover. Indicación: no emplee la cuchilla de cocción con una velocidad superior al nivel Para instalar la cuchilla de cocción, siga los pasos siguientes: Coloque el bol de mezcla correctamente sobre la base del aparato y fíjelos. Sujete la cuchilla de cocción por su extremo superior.
Página 109
Batidor El batidor se utiliza principalmente para remover y batir alimentos. Indicación: no emplee el batidor con una velocidad superior al nivel 4. No añada ingredientes al bol de mezcla cuando ya esté en funcionamiento el batidor, ya que podrían obstaculizarlo y dañarlo. Para fijar el batidor, agárrelo por la parte superior.
Página 110
Instalación del recipiente y la tapa La capacidad del recipiente está marcada en una lateral del interior del recipiente. El símbolo indica que la capacidad máxima para mezclar es de 2 litros. El símbolo indica que la capacidad máxima para calentar sin mezclar es de 2,3 litros.
Página 111
Coloque el recipiente sobre la base en la dirección correcta. Indicación: si el recipiente no queda bien colocado, el robot de cocina no se pondrá en marcha. Vaso medidor El vaso medidor no sólo evita que los alimentos y líquidos salpiquen por el orificio de la tapa, sino que también es un práctico vaso medidor.
Página 112
Espátula Indicaciones: no emplee otros utensilios que pudiesen dañar el interior del vaso. Emplee la espátula únicamente cuando el aparato esté apagado y sin la tapa puesta. La espátula sirve para raspar alimentos y líquidos en el interior del vaso. El extremo del mango de la espátula puede utilizarse para enganchar el...
Página 113
Instalación de los accesorios de la vaporera Los accesorios de la vaporera se emplean para cocinar verduras, pescado y los alimentos que prefiera al vapor. Para poner en marcha la vaporera, hay que colocar la tapa sobre el recipiente y fijarla. Retire el vaso medidor.
Página 114
FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMAS Indicación: si va a estrenar el robot de cocina, puede que el motor desprenda un ligero olor, algo completamente normal. El olor acabará desapareciendo con el tiempo. Encendido y apagado El interruptor se encuentra en la parte trasera del aparato. Con el interruptor puede encender o apagar el aparato.
Página 115
Indicación: las funciones se activarán únicamente cuando esté instalado el recipiente y fijada la tapa. En el caso de no estarlo, solo funcionarán la báscula y el calor. Sin estar puesta la tapa, se puede activar el calor, si bien el motor no se iniciará...
Página 116
Botón de control de funciones El botón de control de funciones se puede girar o pulsar • Presione el botón de control de funciones para poner en marcha o detener la unidad durante el funcionamiento. • Gire el botón de control de funciones en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el temporizador, la velocidad, la temperatura y la potencia calorífica.
Página 117
Si pone en marcha el aparato sin ajustar el temporizador, éste inicia la cuenta atrás. Si toca el botón del temporizador mientras está en funcionamiento, el temporizador inicia la cuenta atrás y la máquina se apaga cuando se alcanza la hora de desconexión automática.
Página 118
Ajuste de la temperatura Para ajustar la temperatura deseada, toque el botón de temperatura en la parte inferior de la pantalla para acceder al ajuste de temperatura. Los dígitos de la temperatura parpadean. Advertencia: Dispone de unos 5 segundos para ajustar la velocidad deseada antes de que la pantalla vuelva a la normalidad.
Página 119
Advertencia: Dispone de unos 5 segundos para ajustar el nivel de calentamiento deseado antes de que la pantalla vuelva a la normalidad. Antes de que transcurran 5 segundos, gire el botón de control de funciones para ajustar el nivel de calentamiento deseado. Indicaciones importantes para el ajuste de la potencia de calentamiento: •...
Página 120
Advertencias importantes para la función de balanza: • Si ya hay ingredientes en el recipiente y se añaden otros nuevos, la báscula suma ambos valores y la pantalla muestra el peso total en el recipiente. • Si añade ingredientes después de salir de la función de la balanza y vuelve a empezar, no se muestra el peso total Sólo se muestra el peso de los ingredientes recién añadidos, y sólo cuando está...
Página 121
P02: Smoothie (picar y mezclar) Pique verduras, carne, especias y hielo en sólo unos segundos. Prepare batidos, salsas, dips y cremas con una textura suave y sedosa. • Inserte la cuchilla multifuncional. • Añada los ingredientes. • Coloque la tapa y el vaso medidor y asegúrese de que estén bien asentados y encajados.
Página 122
P04: Sopa espesa (crema) Cocción lenta para un control absoluto de la temperatura y el tiempo para unos resultados perfectamente cocinados y tiernos. • Inserte la cuchilla multifuncional. • Añada los ingredientes. • Coloque la tapa y el vaso medidor y asegúrese de que estén bien asentados y encajados.
Página 123
Advertencia : El paso 3 continúa hasta que la temperatura de los ingredientes haya bajado a 90 °C o menos y, a continuación, pasa automáticamente al paso 4. No hay un tiempo establecido para el paso 3, ya que depende de la temperatura ambiente, del tipo de ingredientes y de la cantidad de ingredientes, ya que se enfrían a diferentes velocidades.
Página 124
Paso 8: Preajuste Ajustable Accesorios Advertencias Velocidad Cuchilla Temperatura (°C) Nivel de calentamiento Temporizador (min) P05: Función para cortar Corta todo tipo de ingredientes: desde carne o pescado hasta fruta o verdura. • Inserte la cuchilla multifuncional. • Añada los ingredientes. •...
Página 125
P07: Programa para remover Remueve los alimentos durante la cocción para obtener un calentamiento homogéneo y una textura profesional. Elabore deliciosos risottos, ensaladas de pasta, puddings y chocolate caliente. • Inserte el batidor. • Añada los ingredientes. • Coloque la tapa y el vaso medidor y asegúrese de que estén bien asentados y encajados.
Página 126
P09: Programa de cocción al vapor Esta función es ideal para cocinar verduras al vapor. Gracias al programa de cocción al vapor en 2 fases, puede ahorrar tiempo cocinando más de 1 ingrediente a la vez. • Monte los accesorios de la vaporera (base, recipiente y tapa). •...
Página 127
Paso 2: Preajuste Ajustable Accesorios Advertencia Velocidad Cuchilla Temperatura (°C) Nivel de calentamiento Temporizador (h) Sin límite 1-12 horas P11: Programa para mantener caliente Mantiene la comida caliente hasta que se sirve. Después de cocinar los alimentos, sólo tiene que ajustar la temperatura del robot de cocina a 65 ºC (ajuste estándar) para alimentos sólidos o a 80 ºC para alimentos líquidos (sopas) y ajustar el periodo de tiempo deseado.
Página 128
P12: Programa de recalentamiento Permite recalentar alimentos cocinados. Advertencia: Añada sólo alimentos que hayan sido descongelados y no congelados. • Inserte la cuchilla multifuncional. • Añada los ingredientes precocinados. • Coloque la tapa y el vaso medidor y asegúrese de que estén bien asentados y encajados.
Página 129
P14: Yogur Yogures caseros fáciles de preparar. El robot de cocina mantiene la mezcla a temperatura de fermentación para que el yogur esté listo para enfriarse y consumirse a la mañana siguiente. • Inserte la cuchilla multifuncional. • Añada los ingredientes. •...
Página 130
P15: Risotto • Inserte la cuchilla multifuncional. • Ponga la cantidad deseada de arroz en la cesta vaporera y la cantidad correspondiente de agua en el bol de mezcla. • Coloque la tapa y el vaso medidor y asegúrese de que estén bien asentados y encajados.
Página 131
Preajuste Ajustable Accesorios Advertencias Velocidad Cuchilla Temperatura (°C) Nivel de calentamiento Temporizador (min) 10-30 P17: Arroz con leche • Inserte la cuchilla multifuncional. • Añada los ingredientes. • Coloque la tapa y el vaso medidor y asegúrese de que estén bien asentados y encajados.
Página 132
P18: Sopa rápida • Inserte la cuchilla multifuncional. • Añada los ingredientes. • Coloque la tapa y el vaso medidor y asegúrese de que estén bien asentados y encajados. • Pulse el botón de inicio para comenzar. Advertencia: Este programa consta de 3 pasos. El aparato pasa automáticamente al paso siguiente una vez finalizado el paso anterior.
Página 133
FUNCIONES Función Descripción Trocee todo tipo de ingredientes: desde carne o pescado Trocear hasta fruta y verdura. Se garantizan unos resultados de corte perfectos. Pique verduras, carne, especias y hielo en sólo unos segundos. Picar Perfecto para procesar ingredientes crudos. Prepare salsas y cremas con la consistencia perfecta o triture Triturar ingredientes fríos o calientes ajustando la velocidad y el tiempo...
Página 134
Función Descripción Esta función es ideal para cocinar al vapor las recetas más Cocción al vapor sanas. Gracias al programa de cocción al vapor en 2 fases, puede ahorrar tiempo cocinando más de 1 ingrediente a la vez. Cocción paso a paso, con control absoluto de la temperatura y el tiempo.
Página 135
Función Descripción Los mejores risottos y guisos tradicionales con su exclusiva Cocinar a fuego cuchara amasadora y el movimiento. Esta forma única de movimiento permite remover y mezclar los ingredientes como lento si se hiciera con una cuchara de verdad. Prepare limonadas, zumos y batidos multivitamínicos en Exprimidor cuestión de segundos.
Página 136
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
Página 137
Solución de problemas de conexión Si su dispositivo Klarstein no se puede encontra en la WLAN, verifique lo siguiente: El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la...
Página 138
VELOCIDADES Y CANTIDADES Accesorios Pantalla Función Velocidad Capacidad Tiempo Máximo 2 litros Cortar (+) Cortar alimentos de 1 1 minuto a 2 cm Cuchilla multifuncional Máximo 2 litros Cortar (++) Cortar alimentos de 1 1 minuto a 2 cm Amasar masa para Gancho amasador Máximo 800 g de masa 5-20 minutos...
Página 139
LIMPIEZA Y CUIDADO Advertencia: Todas las piezas, excepto la base del aparato, pueden lavarse en el lavavajillas a baja temperatura (45-60 °C). Limpie la base del motor con un paño ligeramente humedecido y un detergente suave, luego séquela, asegurándose de que la zona de contacto eléctrico esté completamente seca.
Página 140
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Código Descripción Causa Propuesta de solución El interruptor de La tapa no está bien acoplada Asegúrese de que la tapa está seguridad no se ha al bol de mezcla o no está bien colocada y bloqueada. activado.
Página 141
DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10045491 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz Potencia 1700 - 1900 W Velocidad regulable Nivel 1-10 Temporizador ajustable 1 segundo - 12 segundos Temperatura regulable 37 - 120 °C Peso máximo pesable 5000 g El número de artículo 10045494 es un cuenco de cerámica que no está...
Página 142
London, W8 6ND Reino Unido Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el equipo de radio tipo Aria Smart cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:...
Página 143
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Página 144
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d'utiliser le robot culinaire, lisez et suivez tous les avertissements et instructions de ce manuel, même si vous êtes familier avec le produit. • Conservez l'appareil hors de portée des jeunes enfants. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées d'expérience et de connaissances, sauf sous surveillance ou après avoir été...
Página 145
• Éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique avant de changer d'accessoire ou d'approcher de pièces mobiles. Débranchez toujours l'appareil de la prise chaque fois que l'appareil est laissé sans surveillance et avant de l'assembler, de le démonter ou de le nettoyer. •...
Página 146
• Il y a risque de blessure si des lames en mouvement sont accidentellement exposées. • Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance. • N'utilisez pas le bol mixeur pour stocker des aliments ou des boissons. • N'utilisez pas l'appareil pour mélanger de la peinture ou d'autres liquides inflammables ou dans un endroit contenant des gaz ou des vapeurs inflammables.
Página 147
• Ne placez pas l'appareil sur d'autres appareils, sur des surfaces inégales ou dans des endroits où il peut être exposé à : des sources de chaleur (radiateurs ou poêles), la lumière directe du soleil, une poussière excessive ou des vibrations mécaniques.
Página 149
couvercle du cuiseur vapeur feuille de cuisson bol vapeur Verre gradué Base du cuiseur vapeur Couvercle du bol mixeur passoire / panier vapeur Bol mixeur Base de l'appareil avec pieds Fouet à neige antidérapants Spatule Panneau de commande tactile Crochet à pétrir Bouton de fonction (s'enfonce et tourne) Couteau multifonction...
Página 150
ASSEMBLAGE DES COMPOSANTS Raccordement du moteur Le raccordement du moteur et le joint en caoutchouc, s'ils ne sont pas déjà installés, doivent être installés et fixés au fond du bol du mélangeur. Pour ce faire, prenez le raccordement du moteur et assurez-vous que l'œillet en caoutchouc est en place sur le bas du coupleur, comme indiqué...
Página 151
Lame multifonction La lame multifonction sert principalement à hacher les aliments. ATTENTION Risque de blessure ! Faites très attention lorsque vous manipulez cet accessoire car les lames sont très tranchantes et peuvent causer des blessures en cas de mauvaise manipulation. Pour installer la lame multifonction, procédez comme suit : Placez le bol du mélangeur dans le bon sens sur la base de l'appareil et fi xez- Saisissez le haut du montant de la lame.
Página 152
Pour retirer le couteau multifonction, procédez comme suit : Placez le bol du mélangeur dans le bon sens sur la base de l'appareil et fixez- Saisissez le haut du montant de la lame, appuyez fermement, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre, puis tirez vers le haut pour le retirer. Remarque : Le bol mélangeur doit être correctement installé...
Página 153
Abaissez le crochet à pétrir sur le coupleur d'entraînement au fond du bol mélangeur en vous assurant que les languettes du coupleur d'entraînement s'alignent avec les fentes au bas du crochet à pétrir. Ensuite, appuyez fermement et tournez dans le sens antihoraire jusqu'à enclenchement. Remarque : Le bol mélangeur doit être correctement installé...
Página 154
feuille de cuisson La feuille de cuisson sert principalement à saisir et remuer. Remarque : N'utilisez pas la feuille de cuisson au-dessus de la vitesse 2. Pour installer la feuille de cuisson, procédez comme suit : Placez le bol du mélangeur dans le bon sens sur la base de l'appareil et fixez- Saisissez le haut du montant de la lame.
Página 155
Fouet à neige Le fouet à neige sert principalement à remuer et fouetter les aliments. Remarque : N'utilisez pas le fouet au-delà de la vitesse 4. N'ajoutez pas d'ingrédients dans le bol mixeur pendant que l'appareil fouette car le fouet pourrait se coincer et s'endommager.
Página 156
Installation du bol et du couvercle La capacité du récipient est marquée sur un côté à l'intérieur du récipient. Le symbole indique que la capacité maximale de mixage est de 2 litres. Le symbole indique que la capacité maximale est de 2,3 litres pour le réchauffage sans mixage.
Página 157
Placez le bol du mélangeur dans le bon sens sur la base de l'appareil. Remarque : Si le bol mélangeur n'est pas correctement installé, le robot cuiseur ne peut pas fonctionner. Verre gradué Le verre doseur empêche non seulement les aliments et les liquides de s'échapper du trou du couvercle, mais c'est aussi un verre doseur pratique.
Página 158
Spatule Remarque : N'utilisez pas d'autres ustensiles car ils pourraient endommager la surface intérieure du verre. N'utilisez la spatule que lorsque l'appareil est éteint et que le couvercle a été retiré. La spatule sert à gratter les aliments et les liquides à l'intérieur du bocal.
Página 159
Assemblage des accessoires du cuiseur vapeur L'accessoire vapeur sert à cuire à la vapeur des légumes, du poisson et d'autres aliments. Pour mettre le cuiseur vapeur en marche, le couvercle doit être placé sur le bol mélangeur et verrouillé. Ensuite, vous devez retirer le verre doseur.
Página 160
UTILISATION ET PROGRAMMES Remarque : Lorsque vous utilisez le robot cuiseur pour la première fois, vous remarquerez peut-être une légère odeur provenant du moteur, ce qui est normal. Cette odeur disparaît progressivement avec le temps. Interrupteur de marche/arrêt L'interrupteur se trouve à l'arrière de l'appareil. Cet interrupteur permet d'allumer ou éteindre l'appareil.
Página 161
Remarque : Toutes les fonctions ne fonctionnent que lorsque le bol mélangeur est installé et que le couvercle est en place et verrouillé. Sinon, seules la fonction de balance et la fonction de chauffage fonctionneront. Si le couvercle n'est pas en place, le processus de chauffage peut démarrer, mais le moteur ne peut pas démarrer tant que le couvercle n'est pas en place et verrouillé.
Página 162
Régulateur de fonction Le bouton de fonction s'enfonce et tourne. • Appuyez sur le bouton de fonction pour démarrer ou mettre en pause l'appareil pendant. • Tournez le bouton de fonction dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la minuterie, la vitesse, la température et la puissance de chauffe. Remarque : Le bol mixeur et le couvercle doivent être allumés et verrouillés pour que l'appareil fonctionne, à...
Página 163
Si vous démarrez l'appareil sans régler la minuterie, la minuterie commencera à compter la durée. Appuyez sur la touche de la minuterie pendant que vous travaillez pour que la minuterie compte à rebours et que l'appareil s'éteigne lorsque l'heure de mise hors tension automatique sera atteinte. Exemple : Vous avez allumé...
Página 164
Réglage de la température Pour régler la température souhaitée, appuyez sur la touche de température en bas de l'écran pour entrer le réglage de la température. Les chiffres de la température clignotent. Remarque : Vous disposez d'environ 5 secondes pour régler la vitesse souhaitée avant que l'affichage ne redevienne normal.
Página 165
Remarque : Vous disposez d'environ 5 secondes pour régler la puissance de chauffage souhaitée avant que l'affichage ne redevienne normal. Tournez le bouton de fonction pour régler la puissance de chauffage souhaitée dans les 5 secondes. Remarques importantes sur le réglage de la puissance de chauffage : •...
Página 166
Remarques importantes sur la fonction de balance : • S'il y a déjà des ingrédients dans le verre et que vous en ajoutez de nouveaux, la balance ajoutera les deux valeurs et l'écran affichera le poids total dans le verre. •...
Página 167
P02 : Smoothie (hacher et mélanger) Hacher les légumes, la viande, les épices et piler de la glace en quelques secondes seulement. Préparez des milkshakes, des sauces, des trempettes et des crèmes avec une texture lisse et soyeuse. • Insérez le couteau multifonction. •...
Página 168
P04 : Soupe épaisse Cuisson lente pour un contrôle total de la température et du temps pour des résultats parfaitement cuits et tendres. • Insérez le couteau multifonction. • Ajouter les ingrédients. • Fixez le couvercle et le verre doseur en vous assurant qu'ils sont bien fixés et verrouillés en place.
Página 169
Remarque : Le niveau 3 continue jusqu'à ce que la température des ingrédients descende à 90 °C ou moins, puis elle passera automatiquement à le niveau 4. Il n'y a pas de temps défini pour le niveau 3 car cela dépend de la température ambiante, du type d'ingrédients et de la quantité...
Página 170
Étape 8 : Paramètres par défaut Réglable Accessoires Remarques Vitesse Couteau Température (°C) Niveau de chauffage Minuterie (mn) P05 : programme de coupe Coupe toutes sortes d'ingrédients, de la viande ou du poisson aux fruits ou légumes. • Insérez le couteau multifonction. •...
Página 171
P07 : programme pour remuer Remuez les aliments pendant la cuisson pour assurer un chauffage uniforme et une texture professionnelle. Cuisinez de délicieux risottos, des salades de pâtes, des puddings ou préparez du chocolat chaud. • Installez le fouet à neige •...
Página 172
P09 : Programme vapeur Cette fonction est idéale pour cuire les légumes à la vapeur. Grâce au cuiseur vapeur à 2 étapes, vous pouvez gagner du temps en cuisant plus d'un ingrédient à la fois. • Assemblez les accessoires du cuiseur vapeur (base, bol et couvercle). •...
Página 173
Étape 2 : Paramètres par défaut Réglable Accessoires Remarques Vitesse Couteau Température (°C) Niveau de chauffage Minuterie (h) Sans 1-12 heures limite P11 : programme de maintien au chaud Garde vos aliments au chaud jusqu’au moment de servir. Après la cuisson de vos aliments, réglez simplement la température du robot cuiseur sur 65°C (réglage par défaut) pour les aliments solides ou 80°C pour les aliments liquides (soupes) et réglez la durée souhaitée.
Página 174
P12 : programme de réchauffage Permet de réchauffer des aliments cuits. Remarque : N'ajoutez que des aliments décongelés et non congelés. • Insérez le couteau multifonction. • Ajouter les ingrédients précuits. • Fixez le couvercle et le verre doseur en vous assurant qu'ils sont bien fixés et verrouillés en place.
Página 175
P14 : Yaourt Les yaourts maison sont faciles à préparer. Le robot cuiseur maintient le mélange à température de fermentation afin que le yaourt soit prêt à refroidir et à manger le lendemain matin. • Insérez le couteau multifonction. • Ajouter les ingrédients.
Página 176
P15 : Risotto • Insérez le couteau multifonction. • Mettez la quantité de riz souhaitée dans le panier vapeur et la quantité d'eau appropriée dans le bol mixeur. • Fixez le couvercle et le verre doseur en vous assurant qu'ils sont bien fixés et verrouillés en place.
Página 177
Paramètres par défaut Réglable Accessoires Remarques Vitesse Couteau Température (°C) Niveau de chauffage Minuterie (mn) 10-30 P17 : Bouillie de riz • Insérez le couteau multifonction. • Ajouter les ingrédients. • Fixez le couvercle et le verre doseur en vous assurant qu'ils sont bien fixés et verrouillés en place.
Página 178
p18 : Soupe rapide • Insérez le couteau multifonction. • Ajouter les ingrédients. • Fixez le couvercle et le verre doseur en vous assurant qu'ils sont bien fixés et verrouillés en place. • Appuyez sur la touche Start pour démarrer. Remarque : Ce programme comprend trois étapes.
Página 179
FONCTIONS Fonction Description Hachez toutes sortes d'ingrédients, de la viande ou du poisson Emincer aux fruits ou légumes. Résultats de coupe parfaits garantis. Hachez les légumes, la viande, les épices et pilez de la glace en quelques secondes seulement. Parfait pour travailler les Hacher ingrédients crus.
Página 180
Fonction Description Cette fonction est idéale pour les recettes les plus saines à la Cuisson à la vapeur. Grâce au cuiseur vapeur à 2 étapes, gagnez du temps vapeur en cuisant plus d'un plat à la fois. Cuissons progressives et par étapes, avec une maîtrise totale de la température et du temps.
Página 181
Fonction Description Les meilleurs risottos et ragoûts traditionnels avec sa cuillère à pétrir et son mouvement exclusifs. Cette forme de mouvement Cuisson lente unique permet de remuer et de mélanger les ingrédients comme avec une vraie cuillère. Préparez des sodas, des jus et des shakes multivitaminés en Extracteur de jus quelques secondes seulement.
Página 182
également accès à des recettes et à des informations supplémentaires. Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein : Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou Google Play.
Página 183
Résolution des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein est introuvable dans le Wifi, vérifiez les points suivants : L‘appareil n‘est pas branché. Vérifiez que votre appareil est branché à une prise. L‘appareil ne se trouve pas en mode d‘appairage. Vérifiez que le voyant WiFi (LED) du panneau de commande de l‘appareil intelligent clignote comme...
Página 184
VITESSES ET QUANTITÉS Accessoires Illustration Fonction Vitesse Capacité Durée Maximum 2 L Découpe (+) Couper les aliments avec 1 minute une taille de 1 à 2 cm Couteau multifonction Maximum 2 L Découpe (++) Couper les aliments avec 1 minute une taille de 1 à...
Página 185
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : Toutes les pièces, à l'exception de la base de l'appareil, sont compatibles lave-vaisselle à basse température (45-60°C). Essuyez la base du moteur avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux, puis séchez en vous assurant que la zone de contact électrique est complètement sèche.
Página 186
MESSAGES D'ERREUR ET DÉPANNAGE Code Description Cause Solution L'interrupteur de Le couvercle n'est pas Assurez-vous que le couvercle sécurité n'a pas été correctement fixé au bol mixeur est correctement installé et activé. ou n'est pas verrouillé. verrouillé. Le bol mélangeur n'est pas Assurez-vous que le bol correctement installé...
Página 187
FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10045491 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance 1700 W Vitesse réglable Niveaux 1 à 10 Minuterie réglable 1 seconde à 12 heures Température réglable 37-120 °C Poids maximal de pesée 5000 g Le numéro d'article 10045494 est un bol en céramique qui n'est pas inclus dans la livraison mais disponible séparément.
Página 188
London, W8 6ND United Kingdom Chal-Tec GmbH déclare par la présente que l'équipement radio de type Aria Smart est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante :...
Página 189
Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Página 190
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima di utilizzare il robot da cucina leggere e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in questo manuale, anche se si ha familiarità con il prodotto. • Tenere il dispositivo fuori dalla portata di bambini piccoli. Questo dispositivo non è...
Página 191
• Spegnere il dispositivo e staccarlo dalla rete elettrica prima di sostituire gli accessori o avvicinarsi a parti mobili. Staccare la spina dalla presa se il dispositivo è privo di supervisione e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo. • Fare attenzione quando vengono versati liquidi bollenti nel robot da cucina o nel frullatore, dato che un'improvvisa vaporizzazione potrebbe proiettarli fuori dal dispositivo.
Página 192
• Sussiste il rischio di lesioni se le lame in movimento vengono esposte accidentalmente. • Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione. • Non utilizzare il recipiente del frullatore per la conservazione di alimenti o bevande. •...
Página 193
• Non posizionare il dispositivo sopra altri apparecchi, su superfici irregolari o in luoghi esposti ai seguenti influssi: sorgenti di calore (termosifoni o forni), luce solare diretta, polvere eccessiva o vibrazioni meccaniche. • Non posizionare il dispositivo all'aperto, nelle vicinanze di fornelli a gas o elettrici o in un forno riscaldato.
Página 195
Coperchio della vaporiera Lama per arrosti Ciotola per la cottura a vapore Misurino Coperchio del recipiente del Base per la cottura a vapore frullatore Setaccio/Cestello per la cottura Recipiente del frullatore a vapore Frusta Base con piedini antiscivolo Spatola Pannello di controllo touch Gancio impastatore Manopola (può...
Página 196
INSTALLAZIONE DEI COMPONENTI Giunto di trasmissione Il giunto di trasmissione e la guarnizione di gomma devono essere montati e fissati sulla base del recipiente del frullatore, se non lo sono già. A tal fine prendere il giunto di trasmissione e assicurarsi che la guarnizione di gomma sia montata sopra la parte inferiore del giunto, come mostrato di seguito.
Página 197
Lama multifunzione La lama multifunzione viene utilizzata soprattutto per tritare gli alimenti. ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Prestare molta attenzione quando si utilizza questo accessorio, dato che le lame sono molto taglienti e possono provocare lesioni se usate in modo errato. Seguire i seguenti passaggi per installare la lama multifunzione: Allineare correttamente il recipiente del frullatore sulla base del dispositivo e fi ssarlo.
Página 198
Seguire questi passaggi per rimuovere la lama multifunzione: Allineare correttamente il recipiente del frullatore sulla base del dispositivo e fissarlo. Afferrare la parte superiore del supporto centrale della lama, premerlo con decisione, ruotarlo in senso orario ed estrarlo verso l'alto tenendolo diritto. Nota: il recipiente del frullatore deve essere posizionato saldamente sulla base del dispositivo, altrimenti non è...
Página 199
Abbassare il gancio impastatore sopra al giunto di trasmissione nella base del recipiente facendo attenzione che le linguette del giunto siano allineate con le fessure nella parte inferiore del gancio. Premerlo con decisione e ruotarlo in senso antiorario finché non scatta in posizione. Nota: il recipiente del frullatore deve essere posizionato saldamente sulla base del dispositivo, altrimenti non è...
Página 200
Lama per arrosti La lama per arrosti viene utilizzata principalmente per arrostire e mescolare. Nota: non usare la lama per arrosti oltre il livello di velocità 2. Seguire i seguenti passaggi per installare la lama per arrosti: Allineare correttamente il recipiente del frullatore sulla base del dispositivo e fissarlo.
Página 201
Frusta La frusta viene utilizzata principalmente per mescolare e frullare gli alimenti. Nota: non usare la frusta oltre il livello di velocità 4. Non mettere alcun ingrediente nel recipiente del frullatore mentre il dispositivo è in funzione con la frusta. In caso contrario la frusta può incastrarsi e danneggiarsi. Per montare la frusta, afferrarla dalla parte superiore.
Página 202
Installazione della ciotola e del coperchio La capacità del recipiente è contrassegnata su un lato al suo interno. Il simbolo mostra che la capacità massima per miscelare è di 2 litri. Il simbolo mostra che la capacità massima per riscaldare senza miscelare è...
Página 203
Allineare correttamente il recipiente del frullatore sulla base del dispositivo. Nota: se il recipiente del frullatore non è fissato saldamente, il thermo cooker non può essere azionato. Misurino Il misurino non impedisce solo che gli alimenti e i liquidi schizzino fuori dal foro del coperchio, ma è...
Página 204
Spatola Nota: non utilizzare altri utensili, dato che possono danneggiare le superfici interne del recipiente. Utilizzare la spatola solo quando il dispositivo è spento e il coperchio è stato tolto. La spatola si usa per raschiare gli alimenti e i liquidi dall'interno del recipiente.
Página 205
Montaggio degli accessori per la cottura a vapore Gli accessori per la cottura a vapore vengono usati per cuocere verdure, pesce e altri alimenti che si desidera cuocere a vapore. Per azionare la vaporiera, il coperchio deve essere posizionato e bloccato sul recipiente del frullatore.
Página 206
FUNZIONAMENTO E PROGRAMMI Nota: quando si utilizza il thermo cooker per la prima volta, è probabile che si senta un leggero odore proveniente dal motore. Ciò è del tutto normale. Dopo un po' questo odore sparisce. Interruttore on/off L'interruttore si trova sul lato posteriore del dispositivo. Con questo interruttore si accende o si spegne il dispositivo.
Página 207
Nota: tutte le funzioni possono essere utilizzate solo se si installa il recipiente del frullatore e il coperchio è posizionato e bloccato. In caso contrario sono attive solo la bilancia e la funzione riscaldante. Se il coperchio non è posizionato, il riscaldamento non si aziona.
Página 208
Manopola La manopola può essere premuta o girata. • Premere la manopola per azionare o fermare il dispositivo. • Ruotare la manopola in senso orario per impostare il timer, la velocità, la temperatura e la potenza riscaldante. Nota: il recipiente del frullatore e il coperchio devono essere posizionati e bloccati affinchè...
Página 209
Se si aziona il dispositivo senza impostare il timer, il timer inizia il conto alla rovescia. Se si tocca il tasto timer durante la lavorazione, il timer inizia il conto alla rovescia e il dispositivo si spegne quando raggiunge l'orario di spegnimento automatico.
Página 210
Impostare la temperatura Per impostare la temperatura desiderata toccare il tasto temperatura basso sul display per attivare l'impostazione della temperatura. I numeri che compongono la temperatura lampeggiano. Nota: ci sono ca. 5 secondi di tempo per impostare la velocità desiderata prima che l'avviso ritorni allo stato normale.
Página 211
Nota: ci sono ca. 5 secondi di tempo per impostare il livello riscaldante desiderato prima che l'avviso ritorni allo stato normale. Ruotare entro 5 secondi la manopola per impostare il livello riscaldante desiderato. Indicazioni importanti per impostare la potenza riscaldante: •...
Página 212
Indicazioni importanti sulla funzione bilancia: • Se ci sono già ingredienti nel recipiente e ne vengono aggiunti di nuovi, la bilancia sommerà entrambi i valori e il display mostrerà il peso totale nel recipiente. • Se si aggiungono ingredienti dopo essere usciti dalla funzione bilancia e poi la si riavvia, non verrà...
Página 213
P02: smoothie (sminuzzare e miscelare) Per sminuzzare verdure, carne, spezie e ghiaccio in pochissimi secondi. Per preparare frullati, salse, dip e creme dalla consistenza liscia e omogenea. • Inserire la lama multifunzione. • Aggiungere gli ingredienti. • Posizionare il coperchio e il misurino, assicurandosi che siano ben fissati. •...
Página 214
P04: zuppa densa Cottura lenta per avere il controllo totale su temperatura e durata, in modo da ottenere risultati morbidi e cotti alla perfezione. • Inserire la lama multifunzione. • Aggiungere gli ingredienti. • Posizionare il coperchio e il misurino, assicurandosi che siano ben fissati. •...
Página 215
Nota: il 3° passaggio prosegue fino a quando la temperatura degli ingredienti è scesa a 90 °C o meno e procede poi automaticamente con il 4° passaggio. Non c'è una durata definita per il 3° passaggio, dato che dipende dalla temperatura ambiente, dalla tipologia e dalla quantità...
Página 216
Passaggio 8: Impostazione predefinita Impostabile Accessori Note Velocità Lama Temperatura (°C) Livello riscaldante Timer (minuti) P05: programma per tagliare Taglia ingredienti di ogni tipo, come carne, pesce, frutta o verdura. • Inserire la lama multifunzione. • Aggiungere gli ingredienti. • Posizionare il coperchio e il misurino, assicurandosi che siano ben fissati.
Página 217
P07: programma di miscelazione Mescola gli alimenti durante la cottura per assicurare un riscaldamento omogeneo e ottenere una consistenza da vero professionista. Per preparare deliziosi risotti, insalate di pasta, budini o della cioccolata calda. • Inserire la frusta. • Aggiungere gli ingredienti. •...
Página 218
P09: programma a vapore Questa funzione è perfetta per cuocere a vapore le verdure. Grazie ai due livelli della vaporiera, è possibile risparmiare tempo cuocendo più di 1 ingrediente alla volta. • Assemblare gli accessori per la cottura al vapore (base, ciotola e coperchio). •...
Página 219
Passaggio 2: Impostazione predefinita Impostabile Accessori Note Velocità Lama Temperatura (°C) Livello riscaldante Timer (ore) Senza 1-12 ore limiti P11: programma mantenimento in caldo Mantiene calde le pietanze fino al momento di servirle. Dopo aver cotto le pietanze impostare la temperatura del thermo cooker su 65 ºC (impostazione di default) per i cibi solidi oppure 80°C per quelli liquidi (zuppe), nonché...
Página 220
P12: programma di riscaldamento Permette di riscaldare pietanze già cotte. Nota: aggiungere solo alimenti scongelati. • Inserire la lama multifunzione. • Aggiungere gli ingredienti già cotti. • Posizionare il coperchio e il misurino, assicurandosi che siano ben fissati. • Premere Start per avviare il programma. Impostazione predefinita Impostabile Accessori...
Página 221
P14: yogurt E' facile preparare gli yogurt fatti in casa. Il thermo cooker mantiene la miscela alla temperatura di fermentazione, in modo che lo yogurt si sia raffreddato e sia pronto il mattino seguente. • Inserire la lama multifunzione. • Aggiungere gli ingredienti.
Página 222
P15: risotto • Inserire la lama multifunzione. • Mettere nel cestello per la cottura al vapore la quantità di riso desiderata e aggiungere l'acqua necessaria nel recipiente del frullatore. • Posizionare il coperchio e il misurino, assicurandosi che siano ben fissati. •...
Página 223
Impostazione predefinita Impostabile Accessori Note Velocità Lama Temperatura (°C) Livello riscaldante Timer (minuti) 10-30 P17: risolatte • Inserire la lama multifunzione. • Aggiungere gli ingredienti. • Posizionare il coperchio e il misurino, assicurandosi che siano ben fissati. • Premere Start per avviare il programma. Nota: questo programma è...
Página 224
P18: zuppa rapida • Inserire la lama multifunzione. • Aggiungere gli ingredienti. • Posizionare il coperchio e il misurino, assicurandosi che siano ben fissati. • Premere Start per avviare il programma. Nota: questo programma è composto da tre passaggi. Il dispositivo procede automaticamente con il passaggio successivo quando quello precedente è...
Página 225
FUNZIONI Funzione Descrizione Per sminuzzare ingredienti di ogni tipo, come carne, pesce, Sminuzzare frutta o verdura. Risultati di taglio perfetti sono garantiti. Per tritare verdure, carne, spezie e ghiaccio in pochissimi Tritare secondi. Ideale per la lavorazione di ingredienti crudi. Per preparare salse e creme dalla consistenza perfetta o per passare ingredienti caldi o freddi, regolando la velocità...
Página 226
Funzione Descrizione Questa funzione è perfetta per cuocere al vapore le ricette Cottura al più salutari. Grazie ai due livelli della vaporiera, è possibile vapore risparmiare tempo cuocendo più di 1 piatto alla volta. Cottura graduale, con controllo totale su temperatura e durata. Risultati perfetti, senza dover controllare l'orologio.
Página 227
Funzione Descrizione L'esclusivo cucchiaio e il movimento costante assicurano risotti e stufati impeccabili. Questo movimento unico permette Cottura lenta di mescolare e miscelare gli ingredienti, come con un vero cucchiaio. Per preparare in pochi secondi limonate, succhi di frutta e Estrattore frullati ricchi di vitamine.
Página 228
Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue: Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google Play.
Página 229
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete Wi-Fi, controllare i seguenti punti: La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l‘indicazione Wi-Fi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart...
Página 230
VELOCITÀ E QUANTITÀ Accessori Immagine Funzione Velocità Capacità Durata Massimo 2 L Tagliare (+) Tagliare gli alimenti a 1 minuto pezzetti di 1-2 cm Lama multifunzione Massimo 2 L Tagliare (++) Tagliare gli alimenti a 1 minuto pezzetti di 1-2 cm Lavorazione di impasti Massimo 800 g di Non utilizzare il gancio...
Página 231
PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: esclusa la base del dispositivo, tutti i componenti possono essere lavati in lavastoviglie a basse temperature (45-60 °C). Lavare la base con il motore con un panno leggermente inumidito, un detergente delicato e asciugarla con cura, assicurandosi che la zona dei contatti elettrici sia completamente asciutta.
Página 232
MESSAGGI DI ERRORE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Codice Descrizione Causa Soluzioni Non è stato attivato Il coperchio non è posizionato Assicurarsi che il coperchio sia l'interruttore di correttamente sul recipiente del posizionato correttamente e sicurezza. frullatore o non è bloccato. bloccato.
Página 233
DATI TECNICI Numero articolo 10045491 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz Potenza 1700 W Velocità impostabile Livello 1-10 Timer impostabile 1 secondo - 12 ore Temperatura impostabile 37-120 °C Peso massimo calcolato dalla bilancia 5000 g L'articolo 10045494 è una ciotola di ceramica non inclusa in consegna, ma acquistabile separatamente.
Página 234
PO Box 42 272 Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom Con la presente, Chal-Tec GmbH dichiara l'impianto radio Aria Smart conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use.berlin/10030661...