FMG20010
EMBRAYAGE
XG
Avant de faire une marche avant ou arrière
au bateau, vérifiez si vous pouvez manoeu-
vrer librement et s'il n'y a pas d'obstacle.
Vérifiez s'il n'y a pas de baigneurs à proxi-
mité du bateau.
fF
Pour changer le sens d'avancement du
bateau ou la position de la commande
d'inversion de marche avant en marche
arrière, ou inversement, coupez d'abord les
gaz de manière à faire tourner le moteur au
ralenti (ou à faible régime).
MARCHE AVANT
2
Lorsque le moteur a démarré, l'hélice tourne et
le bateau commence à se déplacer en avant.
3/4/5
1) Placez la poignée de commande d'accéléra-
teur en position de fermeture complète.
2) Faites tourner le levier d'embrayage d'un
geste rapide et ferme du point mort en
marche avant.
F
SMG20010
CAMBIO DE MARCHA
p
Antes de cambiar de marcha, asegúrese de
que no haya nadadores u obstáculos en el
agua cerca de la embarcación.
yY
Para cambiar la dirección de la embarcación o
la posición del cambio desde marcha de avan-
ce a marcha atrás, o viceversa, cierre antes el
acelerador con el fin de que el motor marche a
velocidad de ralentí (o a baja velocidad).
MARCHA DE AVANCE
2
Cuando se arranca el motor, gira la hélice y la
embarcación empieza a avanzar.
3/4/5
1) Sitúe la empuñadura del acelerador en la
posición completamente cerrada.
2) Gire la palanca de cambio de marcha, rápi-
da y firmemente, desde punto muerto a
marcha de avance.
3-16
ES