G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
N • Houd de stangen vast met de speelgoedbevestigingen naar beneden.
Tip: Hierbij heeft u mogelijk hulp nodig van een andere volwassene die voor u de
stangen in de juiste positie houdt.
• Leg de basis neer met de ribbels naar u toe. Steek de platte uiteinden van de
stangen in de gleufjes van de basis.
Tip: Er is een linker- en een rechterstang. De stangen kunnen maar op één
manier aan de basis worden bevestigd. Als een stang niet past aan de ene kant van
de basis, de stang verwijderen en aan de andere kant van de basis bevestigen.
I • Posizionare i cavi con le basi dei giocattoli rivolte verso il basso.
Suggerimento: Potrebbe servire l'aiuto di un altro adulto per tenere fermi i cavi
e completare questo punto del montaggio.
• Posizionare la base con le scanalature rivolte verso l'alto. Agganciare le
canaline della base all'estremità piatta di ogni cavo.
Suggerimento: Il prodotto è dotato di un cavo destro e di uno sinistro. I cavi
sono disegnati in modo tale da essere inseriti in una sola direzione. Se uno
dei cavi non dovesse agganciarsi ad un lato della base, rimuoverlo e provare
sull'altro lato.
E • Coloque las varillas con las bases de los muñecos hacia abajo.
Consejo: es posible que necesite la ayuda de otro adulto para fijar las varillas.
• Coloque la base con las estrías hacia arriba y encaje las ranuras en los
extremos planos de las varillas.
Consejo: hay una varilla izquierda y una derecha, y están diseñadas de modo que
sólo encajen de una manera. Si una de las varillas no encaja en la base, intente
colocarla en el otro lado.
K • Anbring stængerne med legetøjssoklerne nedad.
Tip: Du skal evt. have hjælp af en anden voksen til at holde stængerne i dette trin.
• Anbring underdelen, så stregerne vender opad. Anbring rillerne i underdelen på
den flade del af hver stang.
Tip: Der er en venstre og en højre stang. Stængerne er udformet, så de kun kan
fastgøres til underdelen på én måde. Hvis en stang ikke passer, så prøv at
fastgøre den på den anden side af underdelen.
P • Coloque os arames com as bases do brinquedo para baixo.
Atenção: Poderá precisar da ajuda de outro adulto para manter os arames
estáveis enquanto completa esta etapa da montagem.
• Coloque a base com as ranhuras viradas para cima. Encaixe as ranhuras da
base à extremidade plana de cada arame.
Atenção: Existe um arame direito e um arame esquerdo. Os arames foram
concebidos para encaixar na base de uma forma apenas. Se um arame não
encaixar num dos lados da base, retire-o e tente encaixá-lo no outro lado
da base.
T • Aseta putket niin, että lelutelineet ovat alaspäin.
Vihje: Tässä kokoamisvaiheessa voi olla hyvä, jos toinen aikuinen pitää
putkia paikallaan.
• Aseta jalusta ristikkopuoli ylöspäin. Sovita kummankin putken litteä pää
jalustan uraan.
Vihje: Putkia on kaksi, vasen ja oikea. Ne sopivat vain jalustaan vain toisin
päin. Ellei putki sovi jalustan toiselle puolelle, irrota se ja koeta sovittaa se
toiselle puolelle.
M • Plasser stengene med lekeholderne ned.
Tips: Du trenger kanskje hjelp av en annen voksen til å holde stengene på plass
og fullføre dette monteringstrinnet.
• Plasser sokkelen slik at sporene vender mot deg. Fest sokkelsporene til den
flate enden av hver stang.
Tips: Det er forskjell på venstre og høyre stang. Stengene passer sokkelen én vei.
Hvis stangen ikke passer til den ene siden av sokkelen, kan du prøve å feste det
på andre siden.
s • Montera stängerna med leksakens baser nedåt.
Tips: Du kan behöva hjälp av en annan vuxen för att stabilisera stängerna och
avsluta monteringssteget.
• Ställ basen så att stängerna pekar uppåt. Passa in spåren i basen i varje
metallstångs platta ände.
Tips: Det finns en vänster- och en högerstång. De passar bara på ett sätt. Om en
metallstång inte passa på ena sidan av basen ska du ta av den och prova på den
andra sidan.
R • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· Ì ÙȘ ‚¿ÛÂȘ ·È¯ÓȉÈÒÓ Î·Ù‚·Ṳ̂Ó˜.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ÿÛˆ˜ ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ‚Ô‹ıÂÈ· ÁÈ· Ó· ÛÙ·ıÂÚÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· Î·È Ó·
ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙÔ ‚‹Ì· ·˘Ùfi Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘.
• ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË Ì ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ٷ ·˘Ï¿ÎÈ·
Ù˘ ‚¿Û˘ ÛÙÔ Â›Â‰Ô Ì¤ÚÔ˜ οı ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: À¿Ú¯ÂÈ ¤Ó· ·ÚÈÛÙÂÚfi Î·È ¤Ó· ‰ÂÍ› ÛÙ‹ÚÈÁÌ·. Δ· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· Â›Ó·È ¤ÙÛÈ
ۯ‰ȷṲ̂ӷ ÒÛÙ ӷ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·È ÛÙË ‚¿ÛË Ì ¤Ó·Ó ÌfiÓÔ ÙÚfiÔ. ∂¿Ó ¤Ó· ·fi
Ù· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ‰ÂÓ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ÛÙË Ì›· ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ‚¿Û˘, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·È
ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ ÙÔ ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ÛÙËÓ ¿ÏÏË ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ‚¿Û˘.
G Wires
F Supports
D Stangen
N Stangen
I Cavi
E Varillas
3
G • Insert an M4 x 20 mm screw into each wire and tighten.
• Repeat this procedure to fasten the other wire to the base.
F • Insérer une vis M4 de 20 mm dans chaque support et serrer.
• Répéter ce procédé pour fixer l'autre support à la base.
D • Jeweils eine M4 x 20 mm Schraube durch die Stangen stecken und festziehen.
N • Steek een M4 x 20 mm schroef in de stang en draai vast.
• Bevestig de andere stang op dezelfde manier aan de basis.
I • Inserire una vite M4 x 20 mm in ogni cavo e stringere.
• Ripetere l'operazione per bloccare l'altro cavo alla base.
E • Ponga un tornillo M4 de 20 mm. en cada una de las varillas y apriételo.
• Repita este paso para unir la otra varilla a la base.
K • Før en M4 x 20 mm skrue gennem stangen, og spænd den.
• Den anden stang fastgøres til underdelen på samme måde.
P • Insira um parafuso M4 de 20 mm em cada um dos arames e aparafuse.
• Repita este procedimento para prender o outro arame à base.
T • Kiinnitä putki M4 x 20 millimetrin ruuvilla, ja kiristä ruuvi.
• Kiinnitä toinen putki samalla lailla jalustaan.
M • Sett inn en skrue (M4 x 20 mm) i hver stang og stram til.
• Gjenta denne fremgangsmåten for å feste den andre stangen til sokkelen.
s • Sätt i en M4 x 20 mm skruv genom varje stång och dra åt.
• Gör samma sak för att sätta fast den andra stången.
R • μ¿ÏÙ ̛· ‚›‰· M4 x 20 mm Û οı ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙËÓ.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹ ÁÈ· Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙÂ Î·È ÙÔ ¿ÏÏÔ
ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÛÙË ‚¿ÛË.
8
K Stænger
P Arames
T Putket
M Stenger
s Metallstänger
R ™ÙËÚ›ÁÌ·Ù·