Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price J6987 Manual De Instrucciones página 9

Ocultar thumbs Ver también para J6987:

Publicidad

G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Press Button
F Appuyer sur le bouton
D Den Knopf drücken
N Druk op het knopje
I Premere Tasto
E Pulsar el botón
K Tryk på knap
P Pressionar o botão
T Paina nappia
M Trykk på knappen
s Tryck på knappen
R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ∫Ô˘Ì›
G Base Assembly
K Færdigsamlet underdel
F Base assemblée
P Montagem da base
D Basiseinheit
T Jalustaosa
N Onderstuk
M Sokkel
I Base
s Basdel
E Conjunto de la base
R ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË μ¿ÛË
4
G • Turn the base assembly upright. Open the frame.
• While pressing the buttons on the upper frame tubes, insert each into the
sockets on the base assembly.
• Push the frame tubes in until you hear a "click".
• Pull up on the frame to be sure it is secure.
F • Mettre la base assemblée à l'endroit. Ouvrir le cadre.
• Appuyer sur les boutons des tubes du cadre supérieur et insérer chacun des
tubes dans les cavités de la base assemblée.
• Appuyer sur les tubes du cadre jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
• Tirer le cadre vers le haut pour s'assurer que tout est bien fixé.
D • Die Basiseinheit umdrehen. Den Rahmen ausklappen.
• Die an den oberen Rahmenstangen befindlichen Knöpfe drücken und sie
dabei in die Fassungen der Basiseinheit stecken.
• Die Rahmenstangen so lange hineinschieben, bis sie mit einem
Klickgeräusch einrasten.
• Am Rahmen ziehen, um sicherzustellen, dass die Stangen sicher und fest
eingerastet sind.
N • Zet het onderstuk rechtop en open het frame.
• Druk de knopjes van de bovenste framebuizen in, en steek de buizen in de
openingen van het onderstuk.
• Duw de framebuizen in het onderstuk totdat ze vastklikken.
• Trek even aan het frame om te controleren of alles goed vastzit.
I • Raddrizzare la base. Aprire il telaio.
• Tenendo premuti i tasti dei tubi del telaio superiore, inserire ogni tubo nelle
prese della base.
• Premere i tubi del telaio fino ad "agganciarli".
• Tirare il telaio verso l'alto per controllare che sia fissato correttamente.
E • Dé la vuelta al ensamblaje de la base y abra el armazón.
• Introduzca los tubos dentro de los encajes del ensamblaje de la base al
tiempo que hace presión sobre los botones.
• Empuje los tubos del armazón hasta que oiga un "clic".
• Tire del armazón para asegurarse de que el conjunto ha quedado bien sujeto.
K • Vend underdelen om, så den vender opad. Åbn rammen.
G Frame
K Ramme
F Cadre
P Estrutura
D Rahmen
T Runko
N Frame
M Ramme
I Telaio
s Ram
E Armazón
R ¶Ï·›ÛÈÔ
P • Coloque a base na vertical. Abra a estrutura.
T • Käännä jalustaosa oikein päin. Avaa runko.
G Press Button
F Appuyer sur le bouton
D Den Knopf drücken
N Druk op het knopje
I Premere Tasto
M • Snu sokkelen rett vei igjen. Åpne rammen.
E Pulsar el botón
K Tryk på knap
P Pressionar o botão
T Paina nappia
M Trykk på knappen
s Tryck på knappen
s • Vänd basdelen rätt. Öppna ramen.
R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ∫Ô˘Ì›
R • °˘Ú›ÛÙ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË ‚¿ÛË Û fiÚıÈ· ı¤ÛË. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ.
G Sockets
F Cavités
D Fassungen
N Openingen
I Prese
E Encajes
K Holdere
P Encaixes
T Holkit
M Festehull
s Socklar
R ÀÔ‰Ô¯¤˜
9
• Tryk på knapperne på de øverste rammerør, og før hvert rammerør ned
i holderne på underdelen.
• Tryk rammerørene ned, indtil du hører et "klik".
• Løft op i rammen for at kontrollere, at den sidder ordentligt fast.
• Pressionando os botões nos tubos superiores da estrutura, insira cada
um dos tubos nos encaixes da base.
• Empurre os tubos até ouvir um clique.
• Puxe a estrutura para verificar se está bem encaixada.
• Rungon yläputkien nappeja painaen työnnä putket jalustaosan holkkeihin.
• Paina putkia, kunnes kuuluu napsahdus.
• Varmista rungosta vetämällä, että se on kunnolla paikallaan.
• Hold inne knappene på de øvre rammerørene og sett dem inn i
festehullene i sokkelen.
• Skyv rammerørene inn til du hører et klikk.
• Trekk i rammen for å kontrollere at den sitter godt.
• Tryck på knapparna upptill på rören och för in båda i basdelens socklar.
• Tryck in ramrören till du hör ett "klick".
• Dra i ramen för att vara säker på att den sitter fast.
• ∂ÓÒ Ȥ˙ÂÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ˘˜ ¿Óˆ ۈϋÓ˜ Ï·ÈÛ›Ô˘,
ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔÓ Î¿ı ¤Ó· ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤Ó˘ ‚¿Û˘.
• ¶È¤ÛÙ ÚÔ˜ Ù· ̤۷ ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ Ï·ÈÛ›Ô˘ ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù ˆ˜
¤¯Ô˘Ó ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ.
• ΔÚ·‚‹ÍÙ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù ˆ˜ ¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ.

Publicidad

loading