Página 1
CTG861 Cordless Infrared Thermometer with Color Display & Laser Sight ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTG861CE Rev. A (01/19)
Página 2
Safety Messages Service • Have your power tool serviced by a qualified repair Snap-on Tools Company provides safety messages to person using only identical replacement parts. This will cover reasonable situations that may be encountered ensure that the safety of the power tool is maintained.
Página 3
• Charge battery pack in a well ventilated area. Explosion or flames can cause injury. Snap-on’s involvement in this program is part of its commitment to protecting our environment and conserving our natural resources.
Página 4
ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. 1. This manual contains important safety and operating instructions for the Snap-on CTC772A/CTCA772A/ CTCEU772A/CTCJ772A Charger. Risk of electric shock and fire. 2. Before using battery charger, read all instructions and • Do not insert battery pack into charger if case is cracked cautionary markings on battery charger, battery, and or damaged.
Página 5
16. Have your charger serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the charger is maintained. 17. For the location of the nearest Snap-on repair center, please call Snap-on customer service at 1-877-762- 7664.
Página 6
Specifications WEAR HEARING PROTECTION IR Temperature Range: ......-58° to 1832°F (-50° to 1000°C) IR Resolution: ........<1000°F /°C : 0.1°F (0.1°C) VIBRATION HAZARD ........>1000°F /°C : 1°F (1°C ) IR Accuracy @ 23°C and 0.95 emissivity: ......± 2% of reading or ± 3.5°F (2°C) VOLTS ...........Whichever is greater? K-Type Thermocouple Range:...
Página 7
Trigger. 1. Turn the thermometer on by squeezing the trigger. 4. SCAN will flash as the CTG861 records Min and Max 2. Line up the target between the two laser points (if laser readings for the measurement period.
Página 8
7. Press and release the Trigger. The Min and Max values will be reset and the CTG861 will flash SCAN to obtain The CTG861 has a distance to target ratio of 12 to 1. This new readings. means at a distance of 12 inches the thermometer will 8.
Página 9
— Battery or tool over temperature - The display will flash “Hot bat” for 8 seconds and indication the battery is too hot and needs to be removed from Material Emissivity the CTG861 immediately and cooled. Aluminum (oxidized) ........0.25 Aluminum (polished) ........0.1 Asbestos ........... 0.95 Brass (oxidized) ..........
Página 10
• Maintain tools. Keep tools dry, clean and free of oil and Battery Pack Protection grease for better and safer performance. • For the location of the nearest Snap-on repair center, call To maximize performance and battery life, the Lithium- Snap-on customer service at 1-888-382-6522.
Página 11
• Houd ongebruikte accu’s uit de buurt van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen Snap-on Tools Company biedt veiligheidsinstructies voorwerpen die de polen met elkaar zouden kunnen voor situaties die redelijkerwijs kunnen ontstaan tijdens verbinden.
Página 12
• Demonteer de accu niet. onderdeel van haar streven naar bescherming van ons • Sluit de accu niet kort. milieu en behoud van onze natuurlijke rijkdommen. • Laad de accu alleen met Snap-on laders voor de aangegeven accu’s. ZCTG861CE Rev. A (01/19)
Página 13
• Zorg dat men niet op het snoer trapt of erover struikelt afvalbedrijf VERBODEN. Stuur uw accu terug naar een door Snap-on erkend reparatiecentrum voor en dat het snoer niet beschadigd of overbelast wordt.
Página 14
Daardoor blijft de veiligheid van de ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN, MOETEN lader behouden. DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG WORDEN 17. Bel de klantenservice van Snap-on op nummer 1-877- OPGEVOLGD. 762-7664 (binnen de VS) voor uw dichtstbijzijnde 1. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veiligheids- Snap-on reparatiecentrum.
Página 15
Functiebeschrijving Het te meten object moet in de cirkel van de LASERPOORT laserwijzer worden gecentreerd. Specificaties IR-temperatuurbereik: ....-58 °F tot 1832 °F (-50 °C tot 1000 °C) IR-resolutie: .........< 1000 °F/°C: 0,1 °F (0,1 °C) ........> 1000 °F/°C: 1 °F (1 °C) IR-nauwkeurigheid bij 23 °C en emissiviteit van 0,95: ....
Página 16
Temperatuurbereik laden BESCHERMING TEGEN CTB8172BK/CTB8174 ........... TERUGVOEDING ......0 °C (32 °F) tot 45 °C (113 °F) Toepassing RECYCLE ACCU OP DE JUISTE MANIER De Snap-on CTG861 is een robuuste infrarood- thermometer voor contactvrij meten oppervlaktetemperaturen. ZCTG861CE Rev. A (01/19)
Página 17
Alarmfunctie activeren — Laser aan = pictogram op display. — Displayverlichting aan = pictogram op display De alarmfunctie werkt alleen in de IR-modus. De CTG861 — Laser en displayverlichting aan = pictogrammen vergelijkt de gemeten temperatuur met opgeslagen hoge op display.
Página 18
Verhouding afstand/doel Materiaal Emissiviteit De verhouding tussen afstand en doel op de CTG861 is 12 op 1. Dit betekent dat het doel een diameter van 3 cm Aluminium (geoxideerd) ........ 0,25 heeft als de thermometer op een afstand van 36 cm Aluminum (gepolijst) ........
Página 19
LED’s op de laadmeter van de lader twee keer meteen uit de CTG861 gehaald en afgekoeld moet knipperen en doorloopt de lader de 4 LED’s. Hij stopt bij worden.
Página 20
De lithiumionaccu kan worden gebruikt bij lage • Gebruik alleen Snap-on laders die geschikt zijn voor een accu uit de CTB-serie. temperaturen van maar liefst -20 °C (-4 °F). Als de accu zeer koud is, laat het gereedschap dan onbelast lopen om •...
Página 21
Consignes de sécurité Utilisation et entretien de l’outil électrique alimenté par batterie Snap-on Tools Company fournit des messages de • Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le sécurité pour couvrir les situations raisonnables pouvant fabricant. Le chargeur adapté à un type de bloc-batterie se rencontrer lors de l’utilisation, de l’entretien ou de la...
Página 22
Risque d’électrocution. • Ne démontez pas la batterie. La participation de Snap-on à ce programme entre dans • Ne la mettez pas en court-circuit. le cadre de notre engagement vis-à-vis de la protection • Chargez le bloc-batterie uniquement avec des de l’environnement et de la conservation des ressources...
Página 23
• Veillez à ne pas marcher ou trébucher sur le cordon pratiquement partout. Renvoyez la batterie à un centre d’alimentation et assurez-vous qu’il n’est ni de réparation Snap-on agréé pour être recyclée. endommagé ni soumis à une tension excessive. Une explosion ou un incendie peut provoquer des blessures.
Página 24
1. Ce manuel contient des consignes de sécurité sécurité du chargeur en toute circonstance. importantes et les instructions d’utilisation des chargeurs Snap-on CTC772A/CTCA772A/CTCEU772A/ 17. Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, CTCJ772A. appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- 7661.
Página 25
CONSERVEZ CES Pression courte : Active la fonction d’Emissivité INSTRUCTIONS (E clignotera) pour ajuster. Utiliser ou pour ajuster. Description Pression longue : Active et désactive les fonctionnelle lasers et le rétro- éclairage. cible doit être FENÊTRE LASER centrée au milieu du cercle de visée laser.
Página 26
Symbologie NE LA JETEZ PAS AUX ORDURES SYMBOLOGY CALIFORNIE – CONFORME À REPORTEZ-VOUS AU MANUEL/ LA DIRECTIVE 20 LIVRET D’UTILISATION PORTEZ DES LUNETTES DE Caractéristiques SÉCURITÉ techniques du bloc-batterie PORTEZ UNE PROTECTION AUDITIVE NE PAS UTILISER CTB6172 RISQUE DE VIBRATION Type CTB8172BK/CTB8174 ......
Página 27
3. Appuyer sur la gâchette et la relâcher. 2. Aligner la cible entre les deux points laser (si le laser est 4. Les lettres SCAN clignotent lorsque le CTG861 allumé) et maintenir l’avant du thermomètre à un enregistre les lectures Min et Max pour la période de minimum de 30cm (douze pouces) de la cible (la taille mesure.
Página 28
Emissivité cible Acier (Léger) ..........0,3 à 0,5 Le CTG861 a un rapport distance à la taille de la cible de Acier (plaque usinées) ........0,6 12 à 1. Cela signifie qu’à une distance de 12 pouces, le Acier inoxydable (autre) ......0,2 à 0,6 Acier inoxydable (poli) ........
Página 29
50 %, 75 %, et 100 %. Une fois la batterie correctement secondes pour indiquer que la batterie est trop insérée dans le chargeur, les quatre voyants DEL de chaude et qu’elle doit être retirée du CTG861 l’indicateur de charge clignoteront simultanément deux immédiatement et re-froidie.
Página 30
• Prenez soin de vos outils. Maintenez vos outils secs, propres et dépourvus d’huile et de graisse pour une performance supérieure et plus de sécurité. • Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, appelez le service clientèle Snap-on au 1-888-382- 6522.
Página 31
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen Dieses Dokument enthält Sicherheitshinweise der Metallkleinteilen fernzuhalten, die eine Verbindung Snap-on Tools Company, die für sicherheitsrelevante von einem Pol zum anderen herstellen können. Das Situationen bei Betrieb, Wartung oder Reparatur unserer Kurzschließen der Batteriepole kann Verbrennungen und Produkte gelten.
Página 32
• Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. Die Beteiligung von Snap-on an diesem Programm ist • Laden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten auf, Teil der Verpflichtung des Unternehmens zum Schutz der die für den speziellen Akku vorgesehen sind.
Página 33
Akkus in den Müll zu werfen oder dem öffentlichen zu verbinden. Abfallbeseitigungssystem zuzuführen. Geben Sie den • Das Ladegerät darf weder Regen noch Schnee Akku zwecks Recycling an ein autorisiertes Snap-on ausgesetzt werden. Reparatur-Center zurück. • Ziehen Sie zum Ausstecken des Ladegeräts am Explosionen und Flammen können zu Verletzungen...
Página 34
TIG DIESE ANWEISUNGEN. Ersatzteilen warten und reparieren. Hierdurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Ladegeräts 1. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und aufrechterhalten bleibt. Bedienungshinweise für das Snap-on CTC772A/ CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A Ladegerät. 17. Den Standort nächstgelegenen Snap-on Reparatur-Centers erfahren Sie telefonisch vom Snap- 2.
Página 35
Funktionsbeschreibung Kurzes Drücken: Aktiviert die Emissionsgrad-Funktion („E“ blinkt). Verwenden Sie oder zum Einstellen. Langes Drücken: Aktiviert bzw. deaktiviert Laser und Hintergrund- beleuchtung. Das Zielobjekt muss im LASER- Kreis des Laserpointers ANSCHLÜSS zentriert sein. Technische Daten IR-Temperaturbereich: ......-50° bis 1000°C (-58° bis 1832°F) Abbildung IR-Auflösung: .........
Página 36
Lagerungstemperatur: AKKU SACHGERECHT ......-10 °C bis 60 °C (14 °F bis 140 °F) ENTSORGEN Akkutyp: .......... CTB8172BK/CTB8174 NICHT IN DEN MÜLL WERFEN Symbole SYMBOLE CALIFORNIA - TITLE 20 KONFORM SIEHE BEDIENUNGSANLEI- TUNG Technische Daten des Akkus AUGENSCHUTZ TRAGEN GEHÖRSCHUTZ TRAGEN CTB6172 NICHT VERWENDEN CTB8172BK/CTB8174 ...
Página 37
„REC“ wird auf dem LCD angezeigt. Abstand). 3. Auslöser drücken und loslassen. 3. Temperatur am LCD ablesen. 4. Während das CTG861 die Minimal- und Maximalwerte für die Messdauer aufzeichnet, blinkt der Schriftzug Letzten Messwert anzeigen „SCAN“. Auslöser kurz drücken und loslassen, na-chdem das 5.
Página 38
10. Der Emissionsgrad ist nun auf die zu messende Entfernung-Ziel-Verhältnis Oberfläche eingestellt. Typische Emissionsgrade Das CTG861 hat ein Entfernung-Ziel-Verhältnis von 12 : 1. Das bedeutet, in einer Entfernung von 12 Zoll (ca. 30 cm) hat das Thermometer eine Zielgröße von 1 Zoll (ca. Material Emissionsgrad 2,5 cm) Durchmesser.
Página 39
LEDs auf der Akkuanzeige des Ladegeräts zweimal auf. anzuzeigen, dass der Akku zu heiß ist und sofort Anschließend läuft das Ladegerät durch die 4 LEDs und zum Kühlen aus dem CTG861 herausgenommen stoppt an der einen grün blinkenden LED, die den werden muss.
Página 40
Zeitspanne, in der der Akku die Ladung halten kann. finden Sie im Abschnitt „Überlastung“ in diesem Handbuch. • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind. Betrieb bei kaltem Wetter • Vermeiden Sie Kurzschlüsse des Akkus. Durch den hohen Entladestrom könnte der Akku bleibenden...
Página 41
• Se non utilizzata, la batteria va tenuta lontano da oggetti metallici come graffette fermacarte, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti di metallo che La Snap-on Tools Company offre avvisi cautelari per potrebbero causare un contatto tra i terminali. Un corto situazioni che possono ragionevolmente verificarsi circuito tra i terminali della batteria potrebbe provocare durante l’utilizzo, la manutenzione o le riparazioni degli...
Página 42
• Non smontare la batteria. • Non provocare cortocircuiti alla batteria. • Caricare la batteria solo con il caricabatteria Snap-on indicato per quel tipo di batterie. • Staccare la batteria se non viene utilizzata, prima di effettuare la manutenzione e quando vengono sostituiti gli accessori.
Página 43
è REATO. Per riciclare la batteria, • Attenzione a non calpestare il cavo elettrico, a non restituirla a un centro di riparazioni Snap-on inciamparvi, a non danneggiarlo o a non tirarlo autorizzato.
Página 44
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. modo si garantirà la sicurezza del caricabatteria. 1. Questo manuale contiene importanti istruzioni sulla 17. Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più sicurezza e sul funzionamento dei caricabatteria Snap- vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap-on on CTC772A/CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A.
Página 45
CONSERVARE Pressione breve: Attiva la funzione di emissività QUESTE (E lampeggia). Usare o per la regolazione. Pressione lunga: Attiva ISTRUZIONI e disattiva i raggi laser e la retroilluminazione. Descrizione funzionale Il punto mirato deve essere al centro nel PORTA LASER cerchio del puntatore laser.
Página 46
Charging Temperature Range CTB8172BK/CTB8174 ..... da 0°C a 45°C PROTEZIONE DA CORRENTI DI Applicazione RITORNO Lo Snap-on CTG861 è un termometro a raggi infrarossi RICICLARE LA BATTERIA robusto che permette di misurare la temperatura di CORRETTAMENTE superficie senza contatto. NON GETTARE TRA I RIFIUTI ZCTG861CE Rev.
Página 47
7. Premere e rilasciare il grilletto. Le temperature minima e massima sono riazzerate e il termometro CTG861 lampeggia SCAN per registrare altre misure. 8. Per disattivare la modalità di registrazione, premere il pulsante REC per 3 secondi.
Página 48
Impostazione della temperatura 3. Inserire la sonda a contatto per la temperatura nell’apposita presa sul lato del termometro CTG861. Alta/Bassa dell’allarme 4. Con l’estremità della sonda toccare la superficie da 1. Con la funzione di allarme attivata, premere il pulsante misurare e registrare il valore rilevato quando il campo E per 3 secondi circa.
Página 49
5. Se il gruppo batteria fosse troppo caldo o troppo freddo, essere immediatamente rimossa dal termometro il caricabatteria non partirà con la ricarica. In questo CTG861 per raffreddarla. caso, una spia a LED gialla comincerà a lampeggiare in attesa che la temperatura della batteria si trovi tra 0°C e 45°C per iniziare la ricarica veloce.
Página 50
• Eseguire regolarmente la manutenzione degli utensili. Mantenere gli utensili asciutti, puliti, senza tracce di olio e grasso, per prestazioni più efficienti e sicure. • Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap-on al numero +1-888-382-6522 (gratuito negli USA).
Página 51
• Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos Snap-on Tools Company proporciona mensajes de metálicos pequeños que puedan crear una conexión seguridad que incluyen todas las situaciones razonables desde un terminal al otro.
Página 52
• No cargue la batería con un generador de motor o una reciclar estas baterías al finalizar su vida útil. fuente de alimentación de CC. La participación de Snap-on en este programa es parte • Cargue la batería en un área bien ventilada. Las explosiones o el fuego pueden provocar lesiones.
Página 53
• Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el • Lleve la batería a un centro de reparación autorizado cargador. de Snap-on para reciclarla. • Tenga cuidado de no pisar, tropezar, dañar o tensionar Las explosiones y el fuego pueden provocar lesiones.
Página 54
: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE 17. Para informarse sobre el centro de reparaciones de INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA AL PIE DE LA Snap-on más cercano, llame al servicio de atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762-7664. LETRA ESTAS INSTRUCCIONES.
Página 55
Descripción del objetivo debe PUERTO DE funcionamiento centrarse en el círculo LÁSER del puntero láser. Especificaciones Gama de temperaturas IR: ......-50° a 1000°C (-58° a 1832°F) Resolución IR: ........<1000°F /°C : 0,1°C (0,1°F) ........>1000°F /°C : 1°C (1°F) Precisión IR a 23°C y emisividad de 0,95: ......±...
Página 56
Símbolos NO LA ARROJE A LA BASURA SÍMBOLOS CONSULTE EL MANUAL/ CUMPLE CON EL TÍTULO 20 DE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CALIFORNIA USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Especificaciones de la batería UTILICE PROTECTORES AUDITIVOS RIESGO DE VIBRACIÓN NO USAR CTB6172 Tipo CTB8172BK/CTB8174 .......Iones de litio Voltaje VOLTIOS...
Página 57
Aplicación Registro de temperaturas mínimas y máximas El CTG861 de Snap-on es un termómetro de infrarrojos 1. Pulse el gatillo y sujételo o suéltelo. de gran resistencia que sirve para medir la temperatura de una superficie sin tocarla. 2. Pulse el botón REC para activar la función de grabación.
Página 58
Alarm High o Alarm Low y se oirá un pitido constante. a medir. Relación distancia objetivo Valores de emisividad más comunes El CTG861 tiene una relación distancia objetivo de 12 a 1. Material Emisividad Esto significa que a una distancia de 12 pulgadas (30,48 Acero (dulce) ...........
Página 59
5. El cargador no cargará la batería si está demasiado CTG861 inmediatamente y dejarla enfriar. caliente o fría. Un piloto amarillo empezará a parpadear y el cargador esperará a iniciar una carga rápida cuando la batería se encuentre a una temperatura de entre 0 °C y...
Página 60
1000 ciclos de carga / descarga. La atención y el mantenimiento inadecuados acortan la vida de la batería y la duración de la carga. • Utilícela únicamente con cargadores de Snap-on para baterías de la serie CTB. • Evite los cortocircuitos en la batería. La batería puede dañarse de forma permanente si recibe una descarga de...
Página 73
Charger Parts List Description Model Number Charger Body Part Number Cord Part Number CTG861 CTC772A Charger and Cord for USA CTC772A CTC720-120 * CTC131 14.4V/18V Dual Bay Charger and CTC131 CTC720-120 * Cord for USA CTC123 14.4V/18V Multi-Bay Charger CTC123...
Página 74
EU DECLARATION OF CONFORMITY This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. Object of declaration: Product: Cordless Infrared Thermometer Model No: CTGEU861 Serial Number: 1914XXXX-->XXXXXXXX The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation;...
Página 75
EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, VS Onderwerp van de verklaring: Product: Draadloze infraroodthermometer Modelnr.: CTGEU861 Serienummer: 1914XXXX-->XXXXXXXX Het onderwerp van de bovenstaande verklaring voldoet aan de relevante harmonisatiewetgeving van de Europese Unie:...
Página 76
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Cette déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant : Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, É.-U. Objet de la déclaration: Produit : Thermomètre infrarouge sans fil Modèle : CTGEU861 Numéro de série : 1914XXXX-->XXXXXXXX...
Página 77
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, USA Gegenstand der Erklärung: Produkt: Kabelloses Infrarot-Thermometer Modell-Nr.: CTGEU861 Seriennummer: 1914XXXX-->XXXXXXXX Der Gegenstand der oben genannten Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit: 2014/30/EU...
Página 78
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata ad esclusiva responsabilità del produttore: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti Oggetto della dichiarazione: Prodotto: Termometro a raggi infrarossi a batteria Modello n.:...
Página 79
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, EE. UU. Objeto de la declaración: Producto: Termómetro de infrarrojos inalámbrico Modelo: CTGEU861 Número de serie:...
Página 80
The warranty for Snap-on Cordless Power Tools/ Chargers/ Batteries is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.