Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
原文説明書の翻訳
ZCTG861CE Rev. A
CTG861
Cordless Infrared Thermometer
with Color Display & Laser Sight
1
(01/19)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Snap-On CTG861

  • Página 1 CTG861 Cordless Infrared Thermometer with Color Display & Laser Sight ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTG861CE Rev. A (01/19)
  • Página 2 Safety Messages Service • Have your power tool serviced by a qualified repair Snap-on Tools Company provides safety messages to person using only identical replacement parts. This will cover reasonable situations that may be encountered ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Página 3 • Charge battery pack in a well ventilated area. Explosion or flames can cause injury. Snap-on’s involvement in this program is part of its commitment to protecting our environment and conserving our natural resources.
  • Página 4 ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. 1. This manual contains important safety and operating instructions for the Snap-on CTC772A/CTCA772A/ CTCEU772A/CTCJ772A Charger. Risk of electric shock and fire. 2. Before using battery charger, read all instructions and • Do not insert battery pack into charger if case is cracked cautionary markings on battery charger, battery, and or damaged.
  • Página 5 16. Have your charger serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the charger is maintained. 17. For the location of the nearest Snap-on repair center, please call Snap-on customer service at 1-877-762- 7664.
  • Página 6 Specifications WEAR HEARING PROTECTION IR Temperature Range: ......-58° to 1832°F (-50° to 1000°C) IR Resolution: ........<1000°F /°C : 0.1°F (0.1°C) VIBRATION HAZARD ........>1000°F /°C : 1°F (1°C ) IR Accuracy @ 23°C and 0.95 emissivity: ......± 2% of reading or ± 3.5°F (2°C) VOLTS ...........Whichever is greater? K-Type Thermocouple Range:...
  • Página 7 Trigger. 1. Turn the thermometer on by squeezing the trigger. 4. SCAN will flash as the CTG861 records Min and Max 2. Line up the target between the two laser points (if laser readings for the measurement period.
  • Página 8 7. Press and release the Trigger. The Min and Max values will be reset and the CTG861 will flash SCAN to obtain The CTG861 has a distance to target ratio of 12 to 1. This new readings. means at a distance of 12 inches the thermometer will 8.
  • Página 9 — Battery or tool over temperature - The display will flash “Hot bat” for 8 seconds and indication the battery is too hot and needs to be removed from Material Emissivity the CTG861 immediately and cooled. Aluminum (oxidized) ........0.25 Aluminum (polished) ........0.1 Asbestos ........... 0.95 Brass (oxidized) ..........
  • Página 10 • Maintain tools. Keep tools dry, clean and free of oil and Battery Pack Protection grease for better and safer performance. • For the location of the nearest Snap-on repair center, call To maximize performance and battery life, the Lithium- Snap-on customer service at 1-888-382-6522.
  • Página 11 • Houd ongebruikte accu’s uit de buurt van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen Snap-on Tools Company biedt veiligheidsinstructies voorwerpen die de polen met elkaar zouden kunnen voor situaties die redelijkerwijs kunnen ontstaan tijdens verbinden.
  • Página 12 • Demonteer de accu niet. onderdeel van haar streven naar bescherming van ons • Sluit de accu niet kort. milieu en behoud van onze natuurlijke rijkdommen. • Laad de accu alleen met Snap-on laders voor de aangegeven accu’s. ZCTG861CE Rev. A (01/19)
  • Página 13 • Zorg dat men niet op het snoer trapt of erover struikelt afvalbedrijf VERBODEN. Stuur uw accu terug naar een door Snap-on erkend reparatiecentrum voor en dat het snoer niet beschadigd of overbelast wordt.
  • Página 14 Daardoor blijft de veiligheid van de ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN, MOETEN lader behouden. DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG WORDEN 17. Bel de klantenservice van Snap-on op nummer 1-877- OPGEVOLGD. 762-7664 (binnen de VS) voor uw dichtstbijzijnde 1. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veiligheids- Snap-on reparatiecentrum.
  • Página 15 Functiebeschrijving Het te meten object moet in de cirkel van de LASERPOORT laserwijzer worden gecentreerd. Specificaties IR-temperatuurbereik: ....-58 °F tot 1832 °F (-50 °C tot 1000 °C) IR-resolutie: .........< 1000 °F/°C: 0,1 °F (0,1 °C) ........> 1000 °F/°C: 1 °F (1 °C) IR-nauwkeurigheid bij 23 °C en emissiviteit van 0,95: ....
  • Página 16 Temperatuurbereik laden BESCHERMING TEGEN CTB8172BK/CTB8174 ........... TERUGVOEDING ......0 °C (32 °F) tot 45 °C (113 °F) Toepassing RECYCLE ACCU OP DE JUISTE MANIER De Snap-on CTG861 is een robuuste infrarood- thermometer voor contactvrij meten oppervlaktetemperaturen. ZCTG861CE Rev. A (01/19)
  • Página 17 Alarmfunctie activeren — Laser aan = pictogram op display. — Displayverlichting aan = pictogram op display De alarmfunctie werkt alleen in de IR-modus. De CTG861 — Laser en displayverlichting aan = pictogrammen vergelijkt de gemeten temperatuur met opgeslagen hoge op display.
  • Página 18 Verhouding afstand/doel Materiaal Emissiviteit De verhouding tussen afstand en doel op de CTG861 is 12 op 1. Dit betekent dat het doel een diameter van 3 cm Aluminium (geoxideerd) ........ 0,25 heeft als de thermometer op een afstand van 36 cm Aluminum (gepolijst) ........
  • Página 19 LED’s op de laadmeter van de lader twee keer meteen uit de CTG861 gehaald en afgekoeld moet knipperen en doorloopt de lader de 4 LED’s. Hij stopt bij worden.
  • Página 20 De lithiumionaccu kan worden gebruikt bij lage • Gebruik alleen Snap-on laders die geschikt zijn voor een accu uit de CTB-serie. temperaturen van maar liefst -20 °C (-4 °F). Als de accu zeer koud is, laat het gereedschap dan onbelast lopen om •...
  • Página 21 Consignes de sécurité Utilisation et entretien de l’outil électrique alimenté par batterie Snap-on Tools Company fournit des messages de • Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le sécurité pour couvrir les situations raisonnables pouvant fabricant. Le chargeur adapté à un type de bloc-batterie se rencontrer lors de l’utilisation, de l’entretien ou de la...
  • Página 22 Risque d’électrocution. • Ne démontez pas la batterie. La participation de Snap-on à ce programme entre dans • Ne la mettez pas en court-circuit. le cadre de notre engagement vis-à-vis de la protection • Chargez le bloc-batterie uniquement avec des de l’environnement et de la conservation des ressources...
  • Página 23 • Veillez à ne pas marcher ou trébucher sur le cordon pratiquement partout. Renvoyez la batterie à un centre d’alimentation et assurez-vous qu’il n’est ni de réparation Snap-on agréé pour être recyclée. endommagé ni soumis à une tension excessive. Une explosion ou un incendie peut provoquer des blessures.
  • Página 24 1. Ce manuel contient des consignes de sécurité sécurité du chargeur en toute circonstance. importantes et les instructions d’utilisation des chargeurs Snap-on CTC772A/CTCA772A/CTCEU772A/ 17. Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, CTCJ772A. appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- 7661.
  • Página 25 CONSERVEZ CES Pression courte : Active la fonction d’Emissivité INSTRUCTIONS (E clignotera) pour ajuster. Utiliser  ou  pour ajuster. Description Pression longue : Active et désactive les fonctionnelle lasers et le rétro- éclairage. cible doit être FENÊTRE LASER centrée au milieu du cercle de visée laser.
  • Página 26 Symbologie NE LA JETEZ PAS AUX ORDURES SYMBOLOGY CALIFORNIE – CONFORME À REPORTEZ-VOUS AU MANUEL/ LA DIRECTIVE 20 LIVRET D’UTILISATION PORTEZ DES LUNETTES DE Caractéristiques SÉCURITÉ techniques du bloc-batterie PORTEZ UNE PROTECTION AUDITIVE NE PAS UTILISER CTB6172 RISQUE DE VIBRATION Type CTB8172BK/CTB8174 ......
  • Página 27 3. Appuyer sur la gâchette et la relâcher. 2. Aligner la cible entre les deux points laser (si le laser est 4. Les lettres SCAN clignotent lorsque le CTG861 allumé) et maintenir l’avant du thermomètre à un enregistre les lectures Min et Max pour la période de minimum de 30cm (douze pouces) de la cible (la taille mesure.
  • Página 28 Emissivité cible Acier (Léger) ..........0,3 à 0,5 Le CTG861 a un rapport distance à la taille de la cible de Acier (plaque usinées) ........0,6 12 à 1. Cela signifie qu’à une distance de 12 pouces, le Acier inoxydable (autre) ......0,2 à 0,6 Acier inoxydable (poli) ........
  • Página 29 50 %, 75 %, et 100 %. Une fois la batterie correctement secondes pour indiquer que la batterie est trop insérée dans le chargeur, les quatre voyants DEL de chaude et qu’elle doit être retirée du CTG861 l’indicateur de charge clignoteront simultanément deux immédiatement et re-froidie.
  • Página 30 • Prenez soin de vos outils. Maintenez vos outils secs, propres et dépourvus d’huile et de graisse pour une performance supérieure et plus de sécurité. • Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, appelez le service clientèle Snap-on au 1-888-382- 6522.
  • Página 31 Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen Dieses Dokument enthält Sicherheitshinweise der Metallkleinteilen fernzuhalten, die eine Verbindung Snap-on Tools Company, die für sicherheitsrelevante von einem Pol zum anderen herstellen können. Das Situationen bei Betrieb, Wartung oder Reparatur unserer Kurzschließen der Batteriepole kann Verbrennungen und Produkte gelten.
  • Página 32 • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. Die Beteiligung von Snap-on an diesem Programm ist • Laden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten auf, Teil der Verpflichtung des Unternehmens zum Schutz der die für den speziellen Akku vorgesehen sind.
  • Página 33 Akkus in den Müll zu werfen oder dem öffentlichen zu verbinden. Abfallbeseitigungssystem zuzuführen. Geben Sie den • Das Ladegerät darf weder Regen noch Schnee Akku zwecks Recycling an ein autorisiertes Snap-on ausgesetzt werden. Reparatur-Center zurück. • Ziehen Sie zum Ausstecken des Ladegeräts am Explosionen und Flammen können zu Verletzungen...
  • Página 34 TIG DIESE ANWEISUNGEN. Ersatzteilen warten und reparieren. Hierdurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Ladegeräts 1. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und aufrechterhalten bleibt. Bedienungshinweise für das Snap-on CTC772A/ CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A Ladegerät. 17. Den Standort nächstgelegenen Snap-on Reparatur-Centers erfahren Sie telefonisch vom Snap- 2.
  • Página 35 Funktionsbeschreibung Kurzes Drücken: Aktiviert die Emissionsgrad-Funktion („E“ blinkt). Verwenden Sie  oder  zum Einstellen. Langes Drücken: Aktiviert bzw. deaktiviert Laser und Hintergrund- beleuchtung. Das Zielobjekt muss im LASER- Kreis des Laserpointers ANSCHLÜSS zentriert sein. Technische Daten IR-Temperaturbereich: ......-50° bis 1000°C (-58° bis 1832°F) Abbildung IR-Auflösung: .........
  • Página 36 Lagerungstemperatur: AKKU SACHGERECHT ......-10 °C bis 60 °C (14 °F bis 140 °F) ENTSORGEN Akkutyp: .......... CTB8172BK/CTB8174 NICHT IN DEN MÜLL WERFEN Symbole SYMBOLE CALIFORNIA - TITLE 20 KONFORM SIEHE BEDIENUNGSANLEI- TUNG Technische Daten des Akkus AUGENSCHUTZ TRAGEN GEHÖRSCHUTZ TRAGEN CTB6172 NICHT VERWENDEN CTB8172BK/CTB8174 ...
  • Página 37 „REC“ wird auf dem LCD angezeigt. Abstand). 3. Auslöser drücken und loslassen. 3. Temperatur am LCD ablesen. 4. Während das CTG861 die Minimal- und Maximalwerte für die Messdauer aufzeichnet, blinkt der Schriftzug Letzten Messwert anzeigen „SCAN“. Auslöser kurz drücken und loslassen, na-chdem das 5.
  • Página 38 10. Der Emissionsgrad ist nun auf die zu messende Entfernung-Ziel-Verhältnis Oberfläche eingestellt. Typische Emissionsgrade Das CTG861 hat ein Entfernung-Ziel-Verhältnis von 12 : 1. Das bedeutet, in einer Entfernung von 12 Zoll (ca. 30 cm) hat das Thermometer eine Zielgröße von 1 Zoll (ca. Material Emissionsgrad 2,5 cm) Durchmesser.
  • Página 39 LEDs auf der Akkuanzeige des Ladegeräts zweimal auf. anzuzeigen, dass der Akku zu heiß ist und sofort Anschließend läuft das Ladegerät durch die 4 LEDs und zum Kühlen aus dem CTG861 herausgenommen stoppt an der einen grün blinkenden LED, die den werden muss.
  • Página 40 Zeitspanne, in der der Akku die Ladung halten kann. finden Sie im Abschnitt „Überlastung“ in diesem Handbuch. • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind. Betrieb bei kaltem Wetter • Vermeiden Sie Kurzschlüsse des Akkus. Durch den hohen Entladestrom könnte der Akku bleibenden...
  • Página 41 • Se non utilizzata, la batteria va tenuta lontano da oggetti metallici come graffette fermacarte, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti di metallo che La Snap-on Tools Company offre avvisi cautelari per potrebbero causare un contatto tra i terminali. Un corto situazioni che possono ragionevolmente verificarsi circuito tra i terminali della batteria potrebbe provocare durante l’utilizzo, la manutenzione o le riparazioni degli...
  • Página 42 • Non smontare la batteria. • Non provocare cortocircuiti alla batteria. • Caricare la batteria solo con il caricabatteria Snap-on indicato per quel tipo di batterie. • Staccare la batteria se non viene utilizzata, prima di effettuare la manutenzione e quando vengono sostituiti gli accessori.
  • Página 43 è REATO. Per riciclare la batteria, • Attenzione a non calpestare il cavo elettrico, a non restituirla a un centro di riparazioni Snap-on inciamparvi, a non danneggiarlo o a non tirarlo autorizzato.
  • Página 44 ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. modo si garantirà la sicurezza del caricabatteria. 1. Questo manuale contiene importanti istruzioni sulla 17. Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più sicurezza e sul funzionamento dei caricabatteria Snap- vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap-on on CTC772A/CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A.
  • Página 45 CONSERVARE Pressione breve: Attiva la funzione di emissività QUESTE (E lampeggia). Usare  o  per la regolazione. Pressione lunga: Attiva ISTRUZIONI e disattiva i raggi laser e la retroilluminazione. Descrizione funzionale Il punto mirato deve essere al centro nel PORTA LASER cerchio del puntatore laser.
  • Página 46 Charging Temperature Range CTB8172BK/CTB8174 ..... da 0°C a 45°C PROTEZIONE DA CORRENTI DI Applicazione RITORNO Lo Snap-on CTG861 è un termometro a raggi infrarossi RICICLARE LA BATTERIA robusto che permette di misurare la temperatura di CORRETTAMENTE superficie senza contatto. NON GETTARE TRA I RIFIUTI ZCTG861CE Rev.
  • Página 47 7. Premere e rilasciare il grilletto. Le temperature minima e massima sono riazzerate e il termometro CTG861 lampeggia SCAN per registrare altre misure. 8. Per disattivare la modalità di registrazione, premere il pulsante REC per 3 secondi.
  • Página 48 Impostazione della temperatura 3. Inserire la sonda a contatto per la temperatura nell’apposita presa sul lato del termometro CTG861. Alta/Bassa dell’allarme 4. Con l’estremità della sonda toccare la superficie da 1. Con la funzione di allarme attivata, premere il pulsante misurare e registrare il valore rilevato quando il campo E per 3 secondi circa.
  • Página 49 5. Se il gruppo batteria fosse troppo caldo o troppo freddo, essere immediatamente rimossa dal termometro il caricabatteria non partirà con la ricarica. In questo CTG861 per raffreddarla. caso, una spia a LED gialla comincerà a lampeggiare in attesa che la temperatura della batteria si trovi tra 0°C e 45°C per iniziare la ricarica veloce.
  • Página 50 • Eseguire regolarmente la manutenzione degli utensili. Mantenere gli utensili asciutti, puliti, senza tracce di olio e grasso, per prestazioni più efficienti e sicure. • Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap-on al numero +1-888-382-6522 (gratuito negli USA).
  • Página 51 • Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos Snap-on Tools Company proporciona mensajes de metálicos pequeños que puedan crear una conexión seguridad que incluyen todas las situaciones razonables desde un terminal al otro.
  • Página 52 • No cargue la batería con un generador de motor o una reciclar estas baterías al finalizar su vida útil. fuente de alimentación de CC. La participación de Snap-on en este programa es parte • Cargue la batería en un área bien ventilada. Las explosiones o el fuego pueden provocar lesiones.
  • Página 53 • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el • Lleve la batería a un centro de reparación autorizado cargador. de Snap-on para reciclarla. • Tenga cuidado de no pisar, tropezar, dañar o tensionar Las explosiones y el fuego pueden provocar lesiones.
  • Página 54 : PARA DISMINUIR EL RIESGO DE 17. Para informarse sobre el centro de reparaciones de INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA AL PIE DE LA Snap-on más cercano, llame al servicio de atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762-7664. LETRA ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Página 55 Descripción del objetivo debe PUERTO DE funcionamiento centrarse en el círculo LÁSER del puntero láser. Especificaciones Gama de temperaturas IR: ......-50° a 1000°C (-58° a 1832°F) Resolución IR: ........<1000°F /°C : 0,1°C (0,1°F) ........>1000°F /°C : 1°C (1°F) Precisión IR a 23°C y emisividad de 0,95: ......±...
  • Página 56 Símbolos NO LA ARROJE A LA BASURA SÍMBOLOS CONSULTE EL MANUAL/ CUMPLE CON EL TÍTULO 20 DE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CALIFORNIA USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Especificaciones de la batería UTILICE PROTECTORES AUDITIVOS RIESGO DE VIBRACIÓN NO USAR CTB6172 Tipo CTB8172BK/CTB8174 .......Iones de litio Voltaje VOLTIOS...
  • Página 57 Aplicación Registro de temperaturas mínimas y máximas El CTG861 de Snap-on es un termómetro de infrarrojos 1. Pulse el gatillo y sujételo o suéltelo. de gran resistencia que sirve para medir la temperatura de una superficie sin tocarla. 2. Pulse el botón REC para activar la función de grabación.
  • Página 58 Alarm High o Alarm Low y se oirá un pitido constante. a medir. Relación distancia objetivo Valores de emisividad más comunes El CTG861 tiene una relación distancia objetivo de 12 a 1. Material Emisividad Esto significa que a una distancia de 12 pulgadas (30,48 Acero (dulce) ...........
  • Página 59 5. El cargador no cargará la batería si está demasiado CTG861 inmediatamente y dejarla enfriar. caliente o fría. Un piloto amarillo empezará a parpadear y el cargador esperará a iniciar una carga rápida cuando la batería se encuentre a una temperatura de entre 0 °C y...
  • Página 60 1000  ciclos de carga / descarga. La atención y el mantenimiento inadecuados acortan la vida de la batería y la duración de la carga. • Utilícela únicamente con cargadores de Snap-on para baterías de la serie CTB. • Evite los cortocircuitos en la batería. La batería puede dañarse de forma permanente si recibe una descarga de...
  • Página 61 CTG861 カラー表示式、 レーザーサイ ト付 きコードレス赤外線温度計 安全に関するお知らせ • 乱暴に取り扱った場合には、 バッテリーから液が 漏れるこ とがあり ますので、 触れないようにしてく ださい。 意図せず触れてしまった場合には、 水で Snap-on Tools Companyは、 妥当な状況でのコー 洗い流してください。 液が目に入った場合には、 ドレスツールの操作、 補修、 修理を行う場合に発 診察を受けてください。 バッテリーから漏れた液 生する安全情報を提供します。 手順や使用するツ は、 刺激や火傷を起こすことがあ り ます。 ール、 材質に関して熟知し、 手順、 ツール、 材質 が自分自身および作業場にいるその他の人物、 あ...
  • Página 62 ーの使用寿命が尽きた際に、 バッテリーを回収し リサイクルする業界プログラムに、 Snap-onが自主 的に参加していることを示しています。 Snap-onのこのプログラムへの参加は、 環境保護 感電の危険。 と天然資源保護への積極的取り組みの一環で • バッテ リ ーを分解しないでください。 す。 • バッテ リ ーを短絡させないでください。 • バッテリ ーパック指定のSnap-onブラン ドの充電器 FCC規制 以外では、 バッテリーパックを充電しないでくだ さい。 • 使わないときや、 保守サービスに出す前、 アクセサ リー交換時には、 バッテリーパックを外した状態 にしてください。 • エンジン発電機やDC電源を使って、 バッテリ ーパ この装置は、 FCC規則第15部B節に適合していま ックを充電しないでください。...
  • Página 63 • コー ドを踏んだり、 引っかけたり、 損傷や圧力をか けたり しないよう注意してください。 爆発の危険。 • ユーザーおよび近くにいる人物は安全ゴーグル 爆発または火災の危険 を装着してください。 • 使用済みバッテリ ーは、 捨てないでください。 爆発によって、 目を負傷する恐れがあります。 • ご使用になったバッテリ ーは、 Snap-on公認の修理 センターまで返品し、 リサイクルさせてください。 爆発や発火は、 怪我を招く おそれがあります。 パワーツールやアクセサリーを誤った方法で使用 すると、 ツールが破損するおそれがあります。 火災の危険。 • 充電器の使用前には、 充電器、 バッテリ ー、 バッテ • バッテリーを分解しようとしないでください。 ま...
  • Página 64 掃や保守を行わないよう十分ご注意ください。 14. 非充電式バッテリーを充電しないでください。 15. 絶対に充電器2台を連結しようとしないでくだ 機能の説明 さい。 16. ご利用の充電器の保守サービスは、 有資格の修 理作業者に依頼して、 同じ交換部品以外は利用 しないようにしてください。 これによって、 充電器 の安全が確実に維持できます。 17. 最寄りのSnap-on修理センターの所在地について は、 Snap-onカスタマーサービス、 1-877-762-7664 までお電話ください。 18. バッテリーが爆発する恐れを低減するために、 こ の指示事項とバッテリー上に記された指示事項に 従ってください。 19. バッテリーやエンジンの近くでは、 喫煙しないでく ださい。 また、 裸火、 スパークを発生させないでく ださい。 20. 凍結したバッテリーは、 絶対に充電しないでくだ さい。 21. 密閉空間や換気がよくない場所では、 充電器を...
  • Página 65 相対湿度 : 短押し : REC機能がオン 10%~90% RH (結露しないこと) になります。 ディスプレ 保管温度 : イの表示がMin/Maxの ........14°F~140°F (-10~60°C) 間で切り替えます。 REC 長押し :Eボタンと併用 バッテリータイプ : するとアラームのオン/ .......... CTB8172BK/CTB8174 オフが切り替わります。 記号 短 押し :放 射 率 機 能を オンにします (Eが点滅 します) 調節にはと を使用します。 記号 長押し...
  • Página 66 °Fと°Cの間の表示切り替え 全モデル共通 ......1.15 lbs (0.52 kg) 1. 装置の ト リガーを引いたままにしてから放します。 充電温度範囲 CTB8172BK/CTB8174 ........... 2. °C/°F押しボタンを押して、 LCD表示される必要な ......32°F(0°C) から 113°F(45°C) まで 測定単位を選択します。 用途 最小および最大温度を記録します。 Snap-on CTG861は頑丈な赤外線温度計であり、 1. 装置の ト リガーを引いたままにしてから放します。 接触せずに表面温度を測定するために使用しま 2. RECボタンを押して記録機能をオンにします。 LCD す。 にRECという文字が表示されます。 ZCTG861CE Rev. A (01/19)
  • Página 67 High」 または 「Alarm Low」 が表示され、 ビープ音 値を記録し、 SCANという文字が点滅します。 が鳴り続けます。 5. トリガーを引いて放します。 SCANという文字が LCDから消えて、 HOLDという文字が表示されま ターゲットまでの距離比: す。 CTG861のターゲッ トまでの距離比は12:1です。 つ 6. RECボタンを押して、 測定期間中に記録された最 まり、 12インチの距離では、 温度計のターゲッ トサ 大温度と最小温度を切り替えます。 イズが直径1インチになるということです。 12フィ 7. トリガーを引いて放します。 最小値と最大値がリ ートの距離では、 温度計のターゲッ トサイズは直 セッ トされて、 CTG861でSCANという文字が点滅し 径1フィ ー トになります。...
  • Página 68 アルミニウム (酸化) ........0.25 — バッテリーまたはツールの過熱 - ディ スプレ アルミニウム (研磨) ........0.1 イで 「Hot bat」 という文字が8秒間点滅した場 アスベスト ........... 0.95 合は、 バッテリーが過熱しており、 すぐに 真鍮 (酸化) ............. 0.6 CTG861から取り外して冷却する必要がありま 真鍮 (研磨) ............. 0.1 す。 炭素 ........... 0.75 カーボランダム ..........0.85 厚紙...
  • Página 69 使用しないでく ださい。 ーを交換してく ださい。 • ツールは整備してく ださい。 良好かつ安全な性能 バッテリーパック を発揮させるためには、 ツールはきれいにして、 油やグリスで汚さず、 乾いた状態に保ってくださ い。 バッテリーパックの保護 • 最寄りのSnap-on修理センターの所在地につい ては、 Snap-onカスタマーサービス、 1-888-382- 効率とバッテリー寿命を最大化するために、 リチ 6522までお電話ください。 ウムイオンバッテリーは、 本ツール内および充電 器内に内蔵の安全回路によって保護されていま • リチウムイオンバッテリーを短時間の間に充放電 す。 この安全回路は、 バッテリー電圧、 充放電の すると、 バッテリーパック内部の温度が上昇しま 電流と温度を監視しています。 さ らに詳しくは、 本 す。 これは異常ではあ り ません。...
  • Página 70 り ます。 • 安全装置をご利用ください。 保護めがねを必ず着 用してください。 サービス、 保証または動作に関するご質問は、 1-888-382-6522 にご連絡ください。 保証サービスについては、 次の住所に装置を送っ てください : Snap-on Meter Repair 9615 SW Allen Blvd. Ste 104 Beaverton, OR 97005 較正証明書はご依頼に基づき、 有償でご提供い たします。 較正証明書がご必要な場合は、 1-888- 382-6522にご連絡ください。 その後、 較正依頼書 を添えて、 次の住所に装置をお送り ください : Snap-on Meter Repair 9615 SW Allen Blvd.
  • Página 71 Notes: ZCTG861CE Rev. A (01/19)
  • Página 72 Notes: ZCTG861CE Rev. A (01/19)
  • Página 73 Charger Parts List Description Model Number Charger Body Part Number Cord Part Number CTG861 CTC772A Charger and Cord for USA CTC772A CTC720-120 * CTC131 14.4V/18V Dual Bay Charger and CTC131 CTC720-120 * Cord for USA CTC123 14.4V/18V Multi-Bay Charger CTC123...
  • Página 74 EU DECLARATION OF CONFORMITY This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. Object of declaration: Product: Cordless Infrared Thermometer Model No: CTGEU861 Serial Number: 1914XXXX-->XXXXXXXX The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation;...
  • Página 75 EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, VS Onderwerp van de verklaring: Product: Draadloze infraroodthermometer Modelnr.: CTGEU861 Serienummer: 1914XXXX-->XXXXXXXX Het onderwerp van de bovenstaande verklaring voldoet aan de relevante harmonisatiewetgeving van de Europese Unie:...
  • Página 76 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Cette déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant : Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, É.-U. Objet de la déclaration: Produit : Thermomètre infrarouge sans fil Modèle : CTGEU861 Numéro de série : 1914XXXX-->XXXXXXXX...
  • Página 77 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, USA Gegenstand der Erklärung: Produkt: Kabelloses Infrarot-Thermometer Modell-Nr.: CTGEU861 Seriennummer: 1914XXXX-->XXXXXXXX Der Gegenstand der oben genannten Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit: 2014/30/EU...
  • Página 78 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata ad esclusiva responsabilità del produttore: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti Oggetto della dichiarazione: Prodotto: Termometro a raggi infrarossi a batteria Modello n.:...
  • Página 79 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, EE. UU. Objeto de la declaración: Producto: Termómetro de infrarrojos inalámbrico Modelo: CTGEU861 Número de serie:...
  • Página 80 The warranty for Snap-on Cordless Power Tools/ Chargers/ Batteries is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.