Página 1
Instrucciones de manejo y montaje Campanas extractoras Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an- tes de la instalación y puesta en marcha. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES M.-Nr. 12 570 900...
Página 2
Etiquetado individual del frontal (Blackboard) ............17 Primera puesta en funcionamiento ................18 Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculación......18 Configurar Miele@home....................18 Conectar a través de la app..................19 Conectar a través de WPS..................20 Salir de la WiFi (volver a los ajustes de fábrica) ........... 21 Configurar Con@ctivity....................
Página 3
Contenido Limpieza y mantenimiento ..................35 Carcasa ..........................35 Indicaciones especiales para superficies con carcasa de color ......35 Filtros de grasas......................35 Sustituir el filtro para la grasa ................. 37 Filtro de olores ........................ 38 Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores 38 Desechar el filtro de olores ..................
Página 4
Miele no se hace responsable de los daños causados debido al in- cumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
Página 5
Advertencias e indicaciones de seguridad Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar la campana extractora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. Estas personas solo pueden manejar la campana sin supervisión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utilizarla de ma- nera segura.
Página 6
Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
Página 7
La iluminación está instalada de forma permanente. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele. La campana extractora debe estar totalmente desenchufada de la red eléctrica cuando se realicen trabajos de instalación, manteni-...
Página 8
Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en caso de utilización simultánea en una misma estancia de la campana extractora y un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
Página 9
Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se alcanzara una presión negativa máx.
Página 10
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado ¡Peligro de incendio al cocinar con llama viva! No trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora. Por ejemplo, está prohibido preparar flambeados y cocinar al grill con lla- mas vivas. Cuando la campana extractora está en funcionamiento, aspira la llama hacia el filtro.
Página 11
Advertencias e indicaciones de seguridad La acumulación de grasa y suciedad perjudica el funcionamiento de la campana extractora. No utilice nunca la campana sin filtro para la grasa, para garantizar la correcta limpieza de los vahos de cocción. Existe peligro de incendio si no se siguen las indicaciones de este manual a la hora de realizar la limpieza.
Página 12
Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, y en nin- gún caso inferior a 10 años, para las piezas de repuesto una vez finali- zada la producción en serie de su campana extractora.
Página 13
Miele. Usted es el único res- ponsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eli- minar.
Página 15
Resumen de la campana extractora a Visera de vahos b Filtro para la grasa c Iluminación del área de cocción d Chimenea Accesorios especiales Solo con funcionamiento con salida de aire e Filtro de olores Filtro de olores de un solo uso o regenerable Accesorio especial para el funcionamiento con recirculación de aire f Caja de los filtros de olores g Elementos de manejo...
Página 16
Descripción del funcionamiento Dependiendo de la dotación de la cam- Sistema de recirculación de aire pana extractora, están disponibles las (con filtro de olores como accesorios siguientes funciones: especiales, ver «Datos técnicos») Funcionamiento con salida de aire El aire aspirado se limpia mediante el panel de aspiración perimetral y los fil- tros de grasas y adicionalmente un filtro El aire absorbido se limpia a través de...
Página 17
Descripción del funcionamiento Etiquetado individual del frontal Peligro de provocar daños debido (Blackboard) al uso de productos inadecuados pa- ra dibujar o escribir. No utilice nunca bolígrafos, lápices y lápices de colores, pinturas lavables, pinturas al óleo, rotuladores (como p. ej.
Página 18
- la App de Miele, funcionamiento por salida de aire o con recirculación. La potencia se ajus- - una cuenta de usuario de Miele. Es ta dependiendo del modo de funciona- posible configurar una cuenta de miento seleccionado. De fábrica está...
Página 19
Primera puesta en funcionamiento Disponibilidad de Miele@home Para el registro necesitará: El uso de la App Miele@home depende 1. La contraseña de su red WiFi de que el servicio Miele@home esté 2. La contraseña de su campana extrac- disponible en su país.
Página 20
Primera puesta en funcionamiento Pulse la tecla Conexión/Descone- Conectar a través de WPS xión . Su router WiFi debe ser apto para Todos los símbolos se iluminan con un WPS (WiFi Protected Setup). brillo atenuado. Pulse la tecla Conexión/Descone- xión .
Página 21
Consejo: Si su router WiFi no dispone se iluminan de forma permanente 2 y 3. de WPS como método de conexión, uti- Durante los próximos dos minutos, la lice la conexión a través de la App de campana extractora está lista para la Miele. desconexión.
Página 22
Configurar Con@ctivity Con@ctivity describe la comunicación Toque la tecla 1. directa entre una placa vitrocerámica Miele y una campana extractora de Miele. Esta permite el control automáti- co de la campana extractora dependien- 2 se ilumina permanentemente y 3 par- do del estado de funcionamiento de una padea.
Página 23
Conecte la campana extractora y la placa y campana. placa de cocción a la red WiFi local (ver la sección «Configurar Pulse la tecla Conexión/Descone- Miele@home»). xión . La función Con@ctivity se activa de for- Todos los símbolos se iluminan con un ma automática.
Página 24
Primera puesta en funcionamiento Inicie la conexión WiFi en la placa de cocción. Consulte las instrucciones de manejo de la placa. Una vez conectada correctamente, se iluminan 2 y 3 de forma continuada. Salga del modo conexión en la cam- pana extractora pulsando la tecla Desconexión posterior .
Página 25
Manejo (modo automático) Si reduce el nivel de potencia de la pla- Cuando la función Con@ctivity está ca de cocción o desconecta zonas de activada, la campana extractora siem- cocción, el nivel de potencia de la cam- pre funciona con funcionamiento auto- pana se adaptará...
Página 26
Manejo (modo automático) Proceso de asado Desconexión Si, por ejemplo, desea precalentar la Desconecte todas las zonas de coc- sartén antes de utilizarla se conecta ción. una zona de cocción al nivel más alto. El ventilador de la campana se desco- Entre 10 segundos y 4 minutos des- necta bajando gradualmente de nivel pués aproximadamente, se conecta a...
Página 27
Manejo (modo automático) Existe también la posibilidad de manejar Abandonar temporalmente el la campana manualmente durante un funcionamiento automático proceso de cocción completo. Durante el proceso de cocción puede Conecte la campana extractora antes abandonar el funcionamiento automáti- de la placa de cocción. co, si: Si la campana extractora y la placa de ...
Página 28
Manejo (Funcionamiento manual) Seleccionar el segundo nivel Booster Cocinar sin la función Con@cti- vity (Funcionamiento manual) Al seleccionar el nivel Booster, se en- ciende el símbolo B. Si se desea un Se deberá manejar la campana extracto- nivel de potencia más elevado, tocar ra de forma manual cuando se den las de nuevo el botón B.
Página 29
Manejo (Funcionamiento manual) Seleccionar el tiempo de fun- Conexión y regulación de la ilu- cionamiento posterior minación del área de cocción Se recomienda dejarlo funcionar duran- La iluminación del área de cocción pue- te algunos minutos después de finalizar de conectarse o desconectarse y la lu- la cocción.
Página 30
Manejo (Funcionamiento manual) Powermanagement La campana extractora dispone de un Powermanagement. El Powermanage- ment sirve para el ahorro energético. Se ocupa de reducir la potencia del ventila- dor de forma automática y de desco- nectar la iluminación. - Si está seleccionado el nivel Booster del ventilador, pasados 5 minutos re- trocede automáticamente al nivel 3, - De los niveles del ventilador 3, 2 o 1...
Página 31
Modificar los ajustes Pulse la tecla Conexión/Descone- Modificar el contador de horas xión . de funcionamiento de los filtros de grasas Todos los símbolos se iluminan con un brillo atenuado. El contador de horas de funcionamiento se puede adaptar a sus hábitos de coci- ...
Página 32
Modificar los ajustes Confirme el proceso con la tecla de Modificar o desactivar el conta- los filtros de olores . Si no se confir- dor de horas de funcionamiento ma la programación antes de que del filtro de olores transcurran 4 minutos, se mantendrá Los filtros de olores son necesarios para la configuración anterior.
Página 33
Modificar los ajustes Confirme el proceso con la tecla de funcionamiento posterior . Todas las lámparas se apagan. Si no se confirma la programación antes de que transcurran 4 minutos, se man- tendrá la configuración anterior. Señal acústica de las teclas sensoras Al seleccionar una función con las teclas sensoras, se emite una breve señal...
Página 34
Consejos para ahorrar energía El funcionamiento de esta campana ex- - Utilice la función Con@ctivity. La tractora es eficiente y está optimizado campana extractora se conecta y para favorecer el ahorro energético. Las desconecta automáticamente. La siguientes medidas le ayudarán a eco- campana extractora selecciona el ni- nomizar su uso: vel de potencia óptimo para cada si-...
Página 35
Limpieza y mantenimiento Indicaciones especiales para el frente Antes de realizar cualquier traba- de cristal (Blackboard) jo de mantenimiento, desenchufe la Además de lo señalado en las indica- campana de la red eléctrica (ver el ciones generales, también es posible capítulo «Advertencias e indicacio- emplear un limpiacristales común pa- nes de seguridad»).
Página 36
Limpieza y mantenimiento Intervalo de limpieza Limpieza manual de los filtros para la grasa La grasa acumulada se endurece con el tiempo y dificulta la limpieza. Por lo tan- Limpie los filtros para la grasa con un to, se recomienda limpiar el filtro de gra- cepillo y agua templada con unas go- sa cada 3 - 4 semanas.
Página 37
Con ello se previene el riesgo de Puede adquirir los filtros para la grasa a incendio. través del Servicio Post-venta de Miele (ver reverso de estas instrucciones de manejo) o en un distribuidor Miele es- pecializado.
Página 38
Limpieza y mantenimiento Intervalo de cambio Filtro de olores Sustituya el filtro de olores siempre En caso de funcionamiento con recircu- que los olores no se absorban de la lación de aire, deberá añadirse un filtro forma adecuada. de olores. Este filtro absorbe los olores Es recomendable cambiar el filtro co- que se producen durante la cocción.
Página 39
*INSTALLATION* Instalación Antes de la instalación Tenga en cuenta toda la informa- ción recogida en este capítulo y en el capítulo «Advertencias e indicacio- Lámina protectora nes de seguridad» antes de realizar para el sellado de la carcasa la instalación. Retirar la lámina de protección Las piezas de la carcasa están provistas 4 tornillos 5 x 60 mm y...
Página 40
*INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato El dibujo no está hecho a escala...
Página 41
*INSTALLATION* Instalación a Tendido de la salida de aire hacia abajo o hacia arriba b Zona recomendada para la conexión a red c Paso de la conducción de salida de aire 200 mm, para que la conducción de salida de aire en la pared sea móvil d Salida del aire en funcionamiento con recirculación.
Página 42
*INSTALLATION* Instalación Recomendaciones para el mon- Imagen de los taladros para el taje montaje en pared - Al seleccionar la altura de montaje, Observe el plano de montaje adjunto tenga en cuenta la altura del usuario. a la hora de realizar los taladros. La altura deberá...
Página 43
*INSTALLATION* Instalación Conducción de salida de aire Cada limitación del flujo de aire redu- ce la potencia del aire y aumenta los ¡Especialmente en caso de fun- ruidos de funcionamiento. cionamiento simultáneo de una cam- pana extractora y de un aparato de Chimenea de salida de aire combustión existe peligro de intoxi- cación en determinadas circunstan-...
Página 44
Si la salida de aire se conduce al exte- rior, recomendamos la instalación de una caja pasamuros de Miele o de un paso de tejado de Miele (accesorios es- peciales que no forman parte del sumi- nistro).
Página 45
*INSTALLATION* Instalación Silenciador En la conducción de salida de aire se puede colocar un silenciador (acceso- rios especiales). El silenciador amortigua tanto los ruidos del ventilador hacia fuera como los rui- dos exteriores que entran en la cocina a través de la conducción de salida de aire (p. ej.
Página 46
Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por personal autorizado o por el Servicio Post-venta de Miele.
Página 47
Miele. Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda so- lucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele.
Página 48
Filtro de olores DKF 29 o DKF 29-R (regenerable) Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta campana extractora cumple con los requisi- tos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es...
Página 49
Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 9299 W Screen blbo Consumo de energía anual (AEC kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+++ Índice de eficiencia energética (EEI...
Página 51
28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
Página 52
DA 9299 W es-ES M.-Nr. 12 570 900 / 00...