Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

V-45 MANGO TANGO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLTRON V-45 Turbo Plus Mango Tango

  • Página 1 V-45 MANGO TANGO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S...
  • Página 2: Instruções De Utilização

    Gebruiksaanwijzing Instructions d’utilisation 1002418-00- / nl / fr / it / es / pt / 01.2007 Istruzioni per l’uso Soltron V-45 Turbo Plus „Mango Tango“ Instrucciones de uso Instruções de Utilização...
  • Página 3 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Sales GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef (Rottbitze) 53639 Königswinter 53578 Windhagen GERMANY GERMANY GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 24 / 818-0 +49 (0) 22 24 / 818-205 +49 (0) 22 44 / 9239-24 +49 (0) 22 24 / 818-116...
  • Página 4 Inhoudsopgave ....... 5 Índice ........77 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Página 5: Geachte Klant

    Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Soltron apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie..6 Bediening ........97 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Página 7: Belangrijke Veiligheidsinstructies En Informatie

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
  • Página 8: Betekenis Van De Symbolen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 95 Gevaar! Huidtype I (gevoelig): Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het – Altijd of vaak zonnebrand. bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening gehou- –...
  • Página 9 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Klantenservice Bruiningstabel Fabrikant Bediening Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen) Omschrijving Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – ontkoppe- Toets indrukken len van het stroomne b.v.: Gevaar voor verbranding! Toets 2 seconden indrukken Niet aanraken, heet oppervlak UV-lagedruklampen Duur: 3 minuten...
  • Página 10 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Zichtcontrole UV-type Binnenzeskantsleutel (optioneel, Storingen, oorzaak en oplossing bestel-nr. 83828) Vervolg van de stappen Schroef losdraaien/openen op de volgende pagina Einde van de stap Schroef vastdraaien/sluiten Voorinstellingen Schroef met de hand aandraaien Reinigen Vervangen Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen...
  • Página 11 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Aanduidingen op het display Startscherm softwareversie Stand-by (geen afstandsbediening aangesloten) Resterende bruiningstijd in minuten (geen afstandsbe- diening aangesloten, resterende looptijd wordt afge- teld) Stand-by (afstandsbediening aangesloten) Resterende bruiningstijd in minuten (afstandsbedie- ning aangesloten, resterende looptijd wordt opgeteld, punt knippert)
  • Página 12: Richtlijnen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huis- houdelijk gebruik. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is).
  • Página 13: Veiligheid

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat Gevaar! verkeert! Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als nationale voorschriften.
  • Página 14: Service En Onderhoud

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service en onderhoud Reiniging Acrylglasoppervlakken Let op! Risico op infecties! Niet droog afwrijven – kans op krassen! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging van Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de gebruiker acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwikkelde tijdens de sessie in aanraking kan komen, moeten na elke ses-...
  • Página 15: Service

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Kunststof oppervlakken en bedrukte metalen oppervlakken Service Voor het reinigen van de oppervlakken kunt u het best alleen warm water Levensgevaar! en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agressieve alcoholhou- Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet wor- dende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de handel verkrijgbare den geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden ge-...
  • Página 16: Apparaat Spanningsvrij Schakelen En Beveiligen Tegen Opnieuw Inschakelen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Levensgevaar! kunnen worden, kan ook een plakstrook met Als er werkzaamheden aan de appa- het opschrift „Niet inschakelen – Gevaar!” over raten moeten worden verricht, moeten de bedieningshendels worden geplakt.
  • Página 17: Storingen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen Storingen Oorzaak/Oplossing Pag. Storingen Oorzaak/Oplossing Pag. Eén of meer UV-lage- UV-lamp zit niet goed in de fitting of Het display geeft tekst Een printplaat of een interne zeke- druklampen branden is defect.
  • Página 18: Opmerkingen Over Het Product

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Opmerkingen over het product Acrylglasplaten Audiosysteem De acrylglasplaten voor de toestellen zijn gemaakt van speciaal voor Met een 3,5 mm-stereojack (male) kan een audiobron aan het bruinings- deze toepassing ontwikkeld acrylglas. De gebruikte acrylsoorten worden apparaat worden aangesloten.
  • Página 19: Informatie Over Het Milieu

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Verpakking De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen van de VO EG (nr.) 761/2001 en de EN ISO 14001:1996 en kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern.
  • Página 20: Bruinen - Maar Dan Wel Op De Juiste Wijze

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Bruinen – maar dan wel op de juiste wijze! Om van het gebruik van een toestel echt te kunnen genieten, dient u wel Medicijnengebruik en bruinen tegelijkertijd? enkele belangrijke punten in acht te nemen. Hieronder volgen enkele Het is van enkele medicijnen bekend dat zij de gevoeligheid van de huid antwoorden op vaak gestelde vragen.
  • Página 21: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzich- • Personen met een zeer gevoelige huid (huidtype I) mogen tigheid geboden.
  • Página 22: Aanbevolen Bruiningstijden

    De bestralingstijd mag in het kader van de toegesta- bank. ne stralingsdosis niet onbeperkt worden verlengd! Daardoor Inhoud van de garantie is, dat Soltron defecten binnen een redelijke ter- kan er zonder gezondheidsrisico slechts een bepaalde mate mijn volgens de keuze van Soltron door verbetering of door vervangen van bruining worden bereikt, die afhankelijk is van het huid- van het defecte deel verhelpt.
  • Página 23: Avant-Propos

    Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Soltron, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Página 24 À lire et à respecter … Table de matières Consignes de sécurité et informations importantes..24 Fonctionnement........97 Comment lire les instructions d’utilisation .
  • Página 25: Consignes De Sécurité Et Informations Importantes

    À lire et à respecter … Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d’utilisation Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité...
  • Página 26: Signification Des Symboles

    À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 95 Danger ! Type de peau I (hypersensible) : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la men- –...
  • Página 27 À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Service après-vente Tableau de bronzage Constructeur Fonctionnement Numéro de pièce/produit (pour les commandes) Description Danger ! Mettre l'appareil hors tension Appuyer sur la touche – le débrancher du secteur. Ex.: Risque de brûlures ! Appuyer sur la touche pendant 2 secondes.
  • Página 28 À lire et à respecter … Contrôle visuel Types d'UV Clé mâle coudée pour vis à six pans creux (en Défauts, causes et dépannage option, n° de commande 83828) Suite, voir page suivante Desserrer/retirer la vis Fin des opérations Serrer/bloquer la vis Réglages préliminaires Serrer la vis à...
  • Página 29 À lire et à respecter … Affichages à l'écran Ecran de démarrage de la version logicielle Stand-by (pas de télécommande raccordée) Durée restante du bronzage en minutes (pas de télé- commande raccordée, comptage dégressif de la durée restante) Stand-by (télécommande raccordée) Durée restante du bronzage en minutes (télécom- mande raccordée, comptable progressif de la durée restante, le point clignote)
  • Página 30: Directives

    À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
  • Página 31: Sécurité

    À lire et à respecter … Sécurité • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défaillan- Danger ! ce de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement au Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglemen- plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi.
  • Página 32: Maintenance Et Entretien

    À lire et à respecter … Maintenance et entretien Nettoyage Plaques acryliques Attention ! Risque d'infection ! Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau. Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'appa- hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide reil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunissage...
  • Página 33: Maintenance

    À lire et à respecter … Surfaces en plastique et surfaces métalliques imprimées Maintenance Pour nettoyer les surfaces, il est préférable d'utiliser seulement de l'eau Danger de mort ! chaude et une peau de chamois. Ne jamais employer de détergents Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire agressifs à...
  • Página 34: Couper La Tension Sur L'appareil Et Verrouiller Contre La Remise En Marche

    À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de Avant de travailler sur les solariums, commande d'une bande adhésive portant la ceux-ci doivent d'abord être décon- mention «...
  • Página 35: Défauts

    À lire et à respecter … Défauts Défauts Cause/Remède Page Défauts Cause/Remède Page Une ou plusieurs lam- Lampe UV sortie de sa douille ou L'écran affiche un texte Défaut d'une platine ou d'un fusible pes UV ne s'allument défectueuse. et est éclairé mais les interne.
  • Página 36: Informations Concernant Les Produits

    À lire et à respecter … Informations concernant les produits Plaques en verre acrylique Sytème audio Les plaques en verre acrylique de nos solariums ont été fabriquées avec Une source audio peut être raccordée au solarium avec une prise stéréo un verre acrylique spécialement développé...
  • Página 37: Informations Concernant La Protection De L'environnement

    À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK ramasser les lampes et de les rejeter conformément à la réglementa- tion. Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de la directive CE 761/2001 et de la norme EN ISO 14001:1996 Emballage et fait l'objet de contrôles réguliers portant sur la sécurité...
  • Página 38: Bronzer - Mais Comme Il Faut

    À lire et à respecter … Bronzer – mais comme il faut ! Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Médicaments et bronzage en même temps ? Ici quelques réponses aux questions souvent posées. Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité de la peau aux rayons UV.
  • Página 39: Consignes Générales De Protection

    À lire et à respecter … Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les la peau ! personnes prenant certains médicaments ou utilisant cer- tains produits cosmétiques devront faire preuve de pruden- •...
  • Página 40: Durées De Bronzage Recommandées

    La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'appa- d’atteindre ce degré de bronzage final qui dépend toujours reil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Soltron ou du partenaire du type de peau.
  • Página 41 Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Soltron lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
  • Página 42 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sommario Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni ..42 Utilizzo ......... . 97 Come utilizzare le istruzioni per l’uso .
  • Página 43: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza E Informazioni

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni Come utilizzare le istruzioni per l’uso I capitoli «Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di queste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una mini- ma parte di testo. Le informazioni generali importanti e le avvertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo.
  • Página 44: Significato Dei Simboli

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 95 Pericolo! Tipo di pelle I (sensibile): Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con – A rischio continuo o frequente di scottature. la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare situazioni –...
  • Página 45 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Assistenza clienti Tabella delle esposizioni Produttore Modo d'uso Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) Descrizione Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elet- Premere il tasto trica – separarlo dalla rete. Ad es.: Pericolo di scottature! Premere il tasto per 2 secondi Non toccare, superficie calda...
  • Página 46 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Controllo visivo Tipo UV Chiave a esagono interno Malfunzionamenti, cause e rimedi (opzione, n. ordine 83828) Continuazione delle operazioni Allentare/aprire la vite alla pagina successiva Fine dell'operazione Serrare/bloccare la vite Preimpostazioni Serrare la vite a mano Pulitura Sostituzione In base alla sporcizia presente pulire o sostituire...
  • Página 47: Indicazioni Sul Display

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Indicazioni sul display Schermata di avvio versione software Stand-by (nessun controllo remoto collegato) Durata residua dell’esposizione in minuti (nessun con- trollo remoto collegato, la durata residua viene calco- lata all’indietro) Stand-by (controllo remoto collegato) Durata residua dell’esposizione in minuti (controllo remoto collegato, la durata residua viene calcolata in avanti)
  • Página 48: Direttive

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte.
  • Página 49: Sicurezza

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sicurezza • Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in Pericolo! caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat- Il montaggio del collegamento elettrico deve essere conforme tivato automaticamente al più tardi dopo < 110% del tempo di funzio- alle prescrizioni nazionali.
  • Página 50: Manutenzione E Cura

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Manutenzione e cura Pulitura Superfici in vetro acrilico Attenzione! Pericolo d'infezioni! Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della pel- Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle superfici acriliche, impiegate esclusivamente l’apposito detergente di di- Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposizione sinfezione veloce della Antifect...
  • Página 51: Manutenzione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Superfici in plastica e superfici in metallo stampato Manutenzione Per la pulitura delle superfici è preferibile utilizzare solo acqua calda e Pericolo di morte! pelle di daino. Non usare in nessun caso detergenti contenenti alcool Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’apertura come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli essenziali.
  • Página 52 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. • In caso di interruttori automatici non svitabili, si può anche applicare sulla leva di attivazione un Pericolo di morte! adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!» Se si devono effettuare dei lavori sugli apparecchi, questi devono essere di- sattivati.
  • Página 53: Anomalie

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Anomalie Ulteriori Ulteriori Causa/Eliminazione Pag. Causa/Eliminazione Pag. malfunzionamenti malfunzionamenti Sul display compare un Un circuito stampato o un fusibile Una o più lampade UV Lampade UV fuori posto o difet- testo ed è illuminato, tut- interno sono difettosi.
  • Página 54: Informazioni Sul Prodotto

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Informazioni sul prodotto Lastre in vetro acrilico Sistema audio Le lastre in vetro acrilico per solarium sono prodotte in un vetro acrilico Servendosi di un connettore jack stereo da 3,5 mm è possibile collegare ideato appositamente per questo specifico tipo di utilizzo.
  • Página 55: Informazioni Sulla Tutela Ambientale

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regolamento non più utilizzati oppure messi in circolazione dal gruppo JK possono (CE) n.
  • Página 56: Abbronzatura - Ma Nel Modo Giusto

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Abbronzatura – ma nel modo giusto! E' necessario tenere presenti alcune indicazioni per poter usufruire cor- Farmaci e abbronzatura contemporaneamente? rettamente di un solarium. Sono qui riportate alcune delle risposte alle Di alcuni farmaci è noto che possono aumentare la sensibilità della pelle domande più...
  • Página 57: Istruzioni Generali Di Protezione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Istruzioni generali di protezione Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei raggi UV e quando vengono impiegati particolari farmaci o cosme- •...
  • Página 58: Tempi Di Esposizione Consigliati

    Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto pelle. dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Soltron o a un partner di vendita Soltron presso il quale il cliente ha acquistato il Tempi di esposizione consigliati prodotto.
  • Página 59 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Soltron se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
  • Página 60 Por favor lea cuidadosamente ... Índice Indicaciones de seguridad e informaciones importantes . 60 Manejo ......... . 97 Utilización del manual de instrucciones.
  • Página 61: Indicaciones De Seguridad E Informaciones Importantes

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de seguridad e informaciones importantes Utilización del manual de instrucciones Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Mantenimien- to» en el presente manual de instrucciones contienen principalmente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-ma- ciones generales e indicaciones de seguridad, véase el presente capítu- Existen varios tipos de símbolos: •...
  • Página 62: Significado De Los Símbolos

    Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 95 Observaciones para la prevención de riesgos: Tipo de piel I (sensible): – Quemaduras del sol en cada ocasión o frecuentes. ¡Peligro! –...
  • Página 63 Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Servicio de asistencia téc- Tabla de bronceado nica Fabricante Manejo Nº de pieza/de artículo (para pedidos) Descripción ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Pulsar la tecla separarlo de la red p.ej.: ¡Peligro de quemaduras! Pulsar la tecla durante 2 segundos...
  • Página 64 Por favor lea cuidadosamente ... Control visual Clase UV Llave de hexágono interior Fallos, causa y eliminación (opcional, n° de pedido 83828) Continuación de los pasos de trabajo Soltar/abrir tornillo en la próxima página Final del paso de trabajo Apretar/bloquear tornillo Ajustes previos Apretar los tornillos a mano Limpiar...
  • Página 65 Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones en el display Pantalla de inicio versión de software Modo de espera (no hay mando a distancia conec- tado) Tiempo de operación restante del bronceado en minu- tos (no hay mando a distancia conectado, el tiempo de operación restante es indicado en cuenta atrás) Modo de espera (hay un mando a distancia conec- tado)
  • Página 66: Directivas

    Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso do- directivas: méstico. • Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta.
  • Página 67: Seguridad

    Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad • Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, ¡Peligro! incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo con las respectivas directivas nacionales después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado.
  • Página 68: Mantenimiento Y Conservación

    Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento y conservación Limpieza Superficies de vidrio acrílico ¡Atención! ¡Existe riesgo de infecciones! ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones. Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido to- de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desin- cados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser des-...
  • Página 69: Mantenimiento

    Por favor lea cuidadosamente ... Superficies de plástico y superficies metálicas impresas Mantenimiento Para la limpieza de las superficies se recomienda usar sólo agua tibia y ¡Peligro de muerte! una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos como, por Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites volátiles.
  • Página 70: Desconectar El Equipo De La Energía Eléctrica Y Asegurarlo Contra Reconexiones

    Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones • En los fusibles automáticos no desenroscables ¡Peligro de muerte! se pueden también pegar cintas adhesivas Cuando se quiera trabajar en los equi- sobre la palanca de accionamiento que conten- pos habrá...
  • Página 71: Fallos

    Por favor lea cuidadosamente ... Fallos Fallos Causa/Eliminación Pág. Fallos Causa/Eliminación Pág. Una o varias lámparas La lámpara UV se ha salido del El display permanece El fusible interno está defectuoso. UV no se encienden. portalámparas o es defectuosa. oscuro. –...
  • Página 72: Indicaciones De Producto

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de producto Cristales de vidrio acrílico Sistema de audio Los cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fa- Es posible conectar una fuente de audio al bronceador con un conector bricados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los banana macho estéreo de 3,5 mm.
  • Página 73: Informaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente residuos, de la recogida de las lámparas y realizará su eliminación conforme con las directivas vigentes. Declaración sobre el medio ambiente – Envase el grupo empresarial JK El envase consta de material reciclable al 100%. Los envases que no El grupo empresarial JK se somete a las severas directivas se necesiten más o que han sido puestos en circulación por el grupo de la directiva CE (núm.) 761/2001 y de...
  • Página 74: Broncear - Pero Correctamente

    Por favor lea cuidadosamente ... ¡Broncear – pero correctamente! Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones para disfrutar ¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos? plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo res- Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la pondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto.
  • Página 75: Instrucciones De Bronceado Generales

    Por favor lea cuidadosamente ... Instrucciones de bronceado generales ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravio- de la piel! letas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas. •...
  • Página 76: Tiempos De Bronceado Recomendados

    Soltron, o al conce- ción a la radiación no se puede aumentar arbitrariamente sionario de Soltron al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta dentro del margen de las dosis de radiación toleradas! Por de garantía o la factura.
  • Página 77 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Soltron adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
  • Página 78 Leia e cumpra ... Índice Informações e instruções de segurança importantes ..78 Tabela de bronzeamento......95 Como consultar as Instruções de Utilização .
  • Página 79: Informações E Instruções De Segurança Importantes

    Leia e cumpra ... Informações e instruções de segurança importantes Como consultar as Instruções de Utilização Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.
  • Página 80: Significado Dos Símbolos

    Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 95 Perigo! Tipo de pele I (sensível): Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a – Queimadura solar garantida ou frequente. palavra «Perigo»...
  • Página 81 Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Assistência Técnica Tabela de bronzeamento Fabricante Operação Número das peças/referência dos artigos Descrição (para encomenda) Perigo! Desligar o aparelho da tensão – desligar da Premir a tecla tomada de rede p.ex.: Perigo de queimaduras! Premir a tecla durante 2 segundos...
  • Página 82 Leia e cumpra ... Exame visual Tipo de UV. Chave sextavada interna Avarias, causa e resolução (opcional, n.º da encomenda 83828) Continuação dos passos da sequência Soltar/abrir o parafuso de trabalho na página seguinte Fim do passo da sequência de trabalho Apertar/bloquear o parafuso Pré-ajustes Apertar os parafusos à...
  • Página 83 Leia e cumpra ... Indicações no mostrador Ecrã inicial da versão de software Stand-by (sem telecomando ligado) Tempo restante do bronzeamento em minutos (sem telecomando ligado, o tempo restante é contado de forma decrescente) Stand-by (telecomando ligado) Tempo restante do bronzeamento em minutos (teleco- mando ligado, o tempo restante é...
  • Página 84: Directivas

    Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directi- O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização vas: doméstica. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adul- 89/336/CEE (na versão em vigor à...
  • Página 85: Segurança

    Leia e cumpra ... Segurança • Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso Perigo! de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às normas de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O nacionais tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equipada...
  • Página 86: Manutenção E Conservação

    Leia e cumpra ... Manutenção e conservação Limpeza Superfícies de vidro acrílico Atenção! Risco de infecções! Não esfregar a seco – Perigo de riscar! As infecções podem ser transmitidas através do contacto com Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em vidro a pele.
  • Página 87: Manutenção

    Leia e cumpra ... Superfícies de plástico e superfícies de metal estampadas Para limpar as superfícies recomendamos a utilização de apenas água Manutenção morna e um pano em couro. Nunca utilizar produtos de limpeza agressi- Perigo de vida! vos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos voláteis. Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram a Com a continuação, estes produtos causam danos que não são cobertos abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão.
  • Página 88: Desligar O Aparelho Da Tensão E Protegê-Lo Contra Qualquer Ligação Inadvertida

    Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Se for necessário realizar trabalhos sam ser desenroscados pode ser colada uma nos aparelhos, há que desligá-los. fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
  • Página 89: Avarias

    Leia e cumpra ... Avarias Avarias Causa/Resolução Pág. Avarias Causa/Resolução Pág. Uma ou mais lâmpadas A lâmpada UV está fora do casqui- O mostrador mostra Uma platina ou um fusível interno UV não se acendem. lho ou está danificada. texto e está iluminado, estão danificados.
  • Página 90: Indicações Sobre O Produto

    Leia e cumpra ... Indicações sobre o produto Placas de vidro acrílico Sistema de áudio Com uma ficha de jack estéreo de 3,5 mm, uma fonte de áudio pode ser As placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrí- ligada a um solário.
  • Página 91: Informações Relativas À Protecção Do Ambiente

    Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK Embalagem A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já O grupo JK obedece às rigorosas directivas do não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas Regulamento CE «EMAS»...
  • Página 92: Bronzear-Se - Mas De Forma Correcta

    Leia e cumpra ... Bronzear-se – mas de forma correcta! Para poder usufruir do solário da forma correcta, deverá levar em consi- da pele, assim sendo não desaparece com o banho. Depois do banho deração alguns aspectos. Apresentamos seguidamente algumas res- trate da sua pele aplicando um creme hidrante.
  • Página 93: Indicações Gerais De Protecção

    Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibili- pele! dade da pele relativamente à radiação UV e quando usar determinados medicamentos ou cosméticos. •...
  • Página 94: Tempos De Bronzeamento Recomendados

    Leia e cumpra ... Tempos de bronzeamento recomendados • O tempo de intervalo entre as duas primeiras sessões de bronzeamento deve ser, pelo menos, de 48 horas! Não faça Ver tabela na página 95. um banho de solário e de sol no mesmo dia. •...
  • Página 95: Garantia Do Fabricante

    A presente Garantia é válida durante 24 meses a partir da data de com- pra do aparelho, devendo quaisquer reclamações no âmbito da mesma ser acompanhadas do cartão de garantia ou da factura da Soltron ou do representante autorizado da Soltron onde o cliente adquiriu o produto.
  • Página 96: Bruiningstabel

    Soltron V-45 Turbo Plus «Mango Tango» Soltron Power SR 1820 160W Geldt niet in Frankrijk en Spanje! N’est pas valable en France et en Espagne ! Non valido in Francia e Spagna! ¡No es válido en Francia y Espana! …...
  • Página 98: Bediening

    Bediening Open deze uitklappagina. Fonctionnement Utilizzo Ouvrir la partie rabattable. Manejo Aprire questo lato di apertura. Operação Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 99: Accessoires

    Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios 84592-.. 83828-..
  • Página 100: Apparaat Starten/Functies Bij De Start

    Start Gevaar! Te geringe afstand tussen UV-lampen en huidoppervlak leidt tot zonnebrand en huidschade. – Sta tijdens het bruinen recht en in het midden in het toestel. – Gebruik de grepen om het omhoog houden van de armen te vergemakkelijken, zodat uw lichaam gelijkmatig gebruind wordt.
  • Página 101 Pericolo! ¡Atención! Una distanza troppo ridotta tra le lampade UV e la superficie cu- Las empuñaduras pueden desprenderse si se someten a un es- tanea provoca scottature e danni alla pelle. fuerzo excesivo. – Durante l’esposizione stare eretti e al centro dell’apparec- –...
  • Página 102 Perigo! A distância demasiado curta entre as lâmpadas UV e a superfície da pele conduz a queimaduras solares e a danos na pele. – Durante o bronzeamento, mantenha-se direito e no centro no aparelho. – Utilize as pegas para manter os braços levantados mais facilmente, de modo a que o seu corpo seja bronzeado de uma maneira uniforme.
  • Página 103: Démarrage De L'appareil/Fonctions Au Démarrage

    Functies bij de start Aanwijzing: De instellingen bij de start hangen van de regelaarstanden af. Fonctions au démarrage Remarque : Les réglages au démarrage dépendent des positions du bou- ton de réglage. Funzioni all'avvio Nota: Le impostazioni all'avvio dipendono dalla posizione della ma- nopola.
  • Página 104: Uv-Lampen Tijdens De Bruining Uit- En Inschakelen

    UV-lampen tijdens de bruining uit- en inschakelen Ligar e desligar as lâmpadas UV durante o bronzeamento Aanwijzing: Nota: Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, Mesmo que as lâmpadas de UV sejam desligadas durante o loopt de bruiningstijd door. bronzeamento, o tempo de bronzeamento programado contin- ua a contar.
  • Página 105 STOP START...
  • Página 106: Lichaamskoeling Regelen

    Lichaamskoeling Refroidissement du corps Raffreddamento del corpo Refrigeración de cuerpo Arrefecimento do corpo...
  • Página 108: Volume Instellen

    Volume instellen Régler le volume Regolazione del volume Ajustar el volumen Ajustar os altifalantes...
  • Página 110: Technische Gegevens

    Soltron V-45 Turbo Plus Soltron V-45 Turbo Plus Type apparaat: Type d'appareil : «Mango Tango» «Mango Tango» Aantal lampen: Nombre de lampes : Opname nominaal vermogen: 8300 W Puissance nominale : 8300 W Nominale spanning: 400-415V ~3N Tension nominale :...
  • Página 111 Soltron V-45 Turbo Plus Soltron V-45 Turbo Plus Tipo di apparecchio: Modelo de equipo: «Mango Tango» «Mango Tango» Numero delle lampade: Número de lámparas: Massima potenza nominale di 8300 W Potencia nominal: 8300 W entrata: Tensione nominale: 400-415V ~3N Tensión nominal:...
  • Página 112 Soltron V-45 Turbo Plus Tipo de aparelho: «Mango Tango» Quantidade de lâmpadas: Consumo de corrente nominal: 8300 W Tensão nominal: 400-415V ~3N Frequência nominal: 50 Hz Fusível nominal: 3 x 20 A (de acção retardada) Peso: 297 kg Marca de controlo:...
  • Página 113 2250 mm TK = 2400 mm 2200 mm TK1 = 880 mm 1180 mm TK2 = 300 mm D1 = 50 mm BK = 2000 mm D2 = 500 mm BK1 = 500 mm D3 = 2750 mm BK2 = 500 mm 1180 mm 1983 mm...
  • Página 114 Geluidsniveau bij het bruinen Niveau de bruit lors du bronzage Livello sonoro durante l'esposizione Nivel de ruido al broncear Nível de ruído ao bronzear <81...
  • Página 115 Audioaansluiting Raccord audio Collegamento audio Conexión de audio Ligação áudio...
  • Página 116: Onderhoud

    Onderhoud Maintenance Manutenzione Mantenimiento Manutenção...
  • Página 117: Reinigingsintervallen

    Reinigingsintervallen – filter Intervalles de nettoyage – filtres Intervalli di pulitura – filtro  Intervalos de limpieza – filtro Intervalos de limpeza – filtro   Deurgreep  Poignée Maniglia della porta Manija de la puerta Puxador  Bodemplaat Plaque de sol Piastra di base Placa de fondo Placa de fundo...
  • Página 118: Ventilatorrooster Reinigen

    /50 h Reinigingsintervallen – ventilatorrooster Intervalles de nettoyage – grille de ventilateur Opmerking: Intervalli di pulitura – griglie del ventilatore Ventilatorrooster met een stofzuiger van boven afzuigen. Intervalos de limpieza – rejilla del ventilador Remarque : Intervalos de limpeza – grade do ventilador Nettoyer les grilles de ventilateur avec un aspirateur en travaillant par le haut.
  • Página 119: Onderhoudsintervallen, Lampen En Bestelnummers

    Vervangingstermijnen – UV-lampen en 500 h filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et 14 x Soltron Power SR 1820 160 W ▲ 1002426-.. disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre ▲ 1002426-.. 14 x Soltron Power SR 1820...
  • Página 120: Uv-Lagedruklampen In De Deur Reinigen/Vervangen

    UV-lagedruklampen in de deuren Lampes à décharge UV basse pression dans les portes Lampade UV a bassa pressione UV nelle porte Lámparas UV de baja presión en las puertas Lâmpadas UV de baixa pressão nas portas...
  • Página 121 03108 / 0 03099 / 0...
  • Página 123: Uv-Lagedruklampen In De Zijwanden Reinigen/Vervangen

    UV-lagedruklampen in de zijwanden Voorbeeld: linker zijwand Lampes à décharge UV basse Pression dans les parois latérales Exemple : Paroi latérale gauche Lampade UV a bassa pressione UV nelle pareti laterali Esempio: parete laterale sinistra Lámparas UV de baja presión en los tabiques laterales Ejemplo: Tabique lateral izquierdo Lâmpadas UV de baixa pressão nas...
  • Página 124 03108 / 0 03099 / 0...
  • Página 126 Voorinstellingen ............ 126 Réglages préliminaires..........127 Preimpostazioni ............ 128 Ajustes previos ............. 129 Pré-ajustes ............. 130...
  • Página 127: Voorinstellingen

    Voorinstellingen In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opgero- Omschrijving bij levering epen en voorinstellingen worden gedaan. Nalooptijd ventilator (min) Wisselen naar de voorinstelmodus 0 = geen afstandsbediening aan- – Toetsen – en + buiten de bruiningscyclus om tegelijkertijd tenminste gesloten vijf seconden indrukken.
  • Página 128: Réglages Préliminaires

    Réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonc- Remarque : tionnement et de procéder aux réglages préliminaires. L'unité retournera automatiquement en mode veille après 30 se- condes si vous n'avez pas appuyé sur un autre bouton. Les va- Activer le mode de réglage préliminaire leurs actuelles du réglage ne sont pas sauvegardées.
  • Página 129: Preimpostazioni

    Preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- Descrizione alla consenga namento ed effettuare pre-impostazioni. Tempo posteriore areazione corpo (min) Passaggio alla modalità di preimpostazione 0 = nessun controllo remoto colle- – Al di fuori di un procedimento di esposizione, premere contempora- gato neamente per almeno 5 secondi i tasti –...
  • Página 130: Ajustes Previos

    Ajustes previos En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y Número Descripción en la entrega ejecutar ajustes previos. Tiempo de marcha por inercia del ventilador del aparato (min) Conmutar al modo de preajuste 0 = no hay mando a distancia –...
  • Página 131: Pré-Ajustes

    Pré-ajustes No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- Nº Descrição à entrega tuar ajustes prévios. Tempo de inércia do ventilador dos aparelhos (min) Mudar para o modo de pré-ajuste 0 = sem telecomando ligado – Premir simultaneamente as teclas – e + durante, pelo menos, cinco 1 = telecomando ligado segundos, fora de um processo de bronzeamento.
  • Página 132: Jk-Tijdbesturingen

    JK-tijdbesturingen Minuteries JK MCS III plus 34010600 MCS IV plus 34010400 Comandi temporizzati JK Controles de tiempo JK Temporizadores JK 04144 / 0 MCS VI 34009700 Studiopilot 34009900...
  • Página 134: Trefwoordenregister

    Trefwoordenregister Trefwoordenregister Abmessungen112 Filter, reinigingsintervallen ......116 Make-up ............19 Accessoires .......... 12, 98 Filterglazen, vervangingstermijnen ... 118 Medicijnen ...........19 Acrylglasplaat Functies bij de start........99 Milieubescherming ........18 Opmerkingen over het product ..17 Afmetingen..........112 Garantie van de fabrikant......21 Nominale beveiliging .........109 Afvalwet ............
  • Página 135 Trefwoordenregister Uit- en inschakelen, UV-lampen ....103 UV-brillen ............ 19 UV-lagedruklampen Deuren ..........119 Zijwanden......... 122 UV-lampen, vervangingstermijnen.... 118 UV-type............7 Veiligheid ............ 12 Veiligheidsinstructies ........20 Veiligheidsmaatregelen ......15 Ventilatorrooster Reinigingsintervallen......117 Verpakking..........18 Verwijdering ..........18 Verzorging ..........13 Volume............
  • Página 136: Répertoire Des Termes Principaux

    Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Lampes à décharge UV basse pression Accessoires ..........98 Élimination........... 36 Adolescents ..........29 Emballage ........... 36 Parois latérales.........122 Portes ..........119 Allergies de la peau ........37 Enclencher/désenclencher Lampes UV, intervalles de remplacement.118 les lampes UV...........
  • Página 137 Répertoire des termes principaux Plaques en verre acrylique ......31 Informations concernant les produits . 35 Volume............107 Pouvoir de coupure nominal ..... 109 Protection de l’environnement ....36 Raccord audio........... 114 Refroidissement du corps ......105 Réglages préliminaires ......127 Réguler le refroidissement......
  • Página 138: Indice Delle Voci

    Indice delle voci Indice delle voci Lastre in vetro acrilico, avvertenze di produzione...........53 Accessori ............ 98 Fare la doccia..........55 Legge sui rifiuti ..........54 Anomalie............. 52 Farmaci ............55 Lenti a contatto..........55 Avvio dell’apparecchio ........ 99 Filtro, intervalli di pulitura ......116 Livello sonoro ..........113 Funzioni all’avvio.........
  • Página 139 Indice delle voci Sensibilidad de la piel ......... 55 Sicurezza ............ 48 Simboli ............44 Sistema audio ..........53 Smaltimento..........54 Temperatura ambiente ......112 Tempi di esposizione ........95 Tempo di ciclo..........48 Tipi di pelle..........43 Togliere la tensione ........51 Trucco............
  • Página 140: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Accesorios ..........98 Fallos............70 Manejo............97 Adolescentes ..........65 Filtro, intervalos de limpieza...... 116 Mantenimiento........68, 115 Ajustes previos ......... 129 Funciones al iniciar ........99 Mantenimiento y conservación....67 Alterar os ajustes prévios ......130 Fusibles (nominal)........109 Maquillaje ............73 Marcas de control........109 Medicamentos ..........73...
  • Página 141 Índice alfabético Rejillas de los ventiladores Intervalos de limpieza ...... 117 Seguridad ........... 66 Sensibilidad de la piel ......... 73 Simbolos ............. 61 Sistema de audio ........71 Superficies de plástico........ 68 Tabla de bronceado........95 Tablero de manejo........98 Temperatura ambiental......
  • Página 142: Índice Remissivo

    Índice remissivo Índice remissivo Ligar e desligar as lâmpadas UV ....103 Limpeza............85 Acessórios ..........98 Garantia ............94 Altifalantes ..........107 Grades do ventilador Arrefecimento do corpo ......105 Intervalos de limpeza ....... 117 Manutenção.........86, 115 Avarias............88 Manutenção e conservação ......85 Maquilhagem..........91 Humidade do ar.........
  • Página 143 Índice remissivo Reacções cutâneas alérgicas..... 91 Regular o arrefecimento ......105 Segurança ..........84 Sensibilidade da pele........91 Símbolos............. 80 Símbolos, significado........79 Sistema de áudio ........89 Superfícies plásticas........86 Tabela de bronzeamento......95 Temperatura ambiente ......112 Tempo de funcionamento do aparelho ..84 Tipos de pele ..........
  • Página 144 JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de E-Mail: info@soltron.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-116...

Tabla de contenido