Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M-40/50 Turbo Plus
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E IN S T R U Ç Õ E S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SOLTRON M-40 ND Turbo Plus

  • Página 1 M-40/50 Turbo Plus GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO M A N U A L D E IN S T R U Ç Õ E S...
  • Página 2 Soltron Handleiding Instructions d’utilisation 800932 / Index „b“ / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de Utilização M-40/50 ND Turbo Plus...
  • Página 3 03606 / 0 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 D-53604 Bad Honnef (Rottbitze) D-53639 Königswinter ● ▲ (+49 (0) 22 24 / 818-861 (+49 (0) 22 44 / 92 39-0 4 +49 (0) 22 24 / 818-205 4 +49 (0) 22 44 / 92 39-24...
  • Página 4 Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Table des matières Comment lire les instructions d’utilisation… Sommario Come utilizzare le istruzioni per l’uso… 47 Índice Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso … Índice Como consultar as Instruções de Utilização…...
  • Página 5: Geachte Klant

    Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Soltron apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing ......7 Beschrijving/bediening ......106 Betekenis van de symbolen .
  • Página 7 Inhoudsopgave UV-lagedruklampen in de schouderbruiner Opmerking: reinigen/vervangen ........130 De afbeeldingen en gegevens in deze gebruiksaanwijzing zijn van toepassing onder voorbehoud van technische UV-lagedruklampen in het achterpaneel reinigen/vervangen .
  • Página 8: Zo Gebruikt U De Gebruiksaanwijzing

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
  • Página 9: Betekenis Van De Symbolen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 103 Gevaar! Huidtype II: Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met – Vaak zonnebrand. het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening –...
  • Página 10 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Algemene symbolen Algemene symbolen Klantenservice Reinigings- en desinfectiemiddel Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen) ontkoppelen van het stroomnet Gevaar voor verbranding! Bruiningstabel Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklamp(en) Bediening UV-lagedruklamp(en)
  • Página 11 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Foutendisplay (voorbeeld), 0-3 min Duur: 3 minuten zie aparte handleiding Display muziekzender 1 (channel 1) Vanuit de fabriek: 1 zender Aansluiting voor koptelefoon Klantendienst kan tot 7 zenders instellen Display bij het instellen van het volume Technische gegevens Omschrijving Onderhoud...
  • Página 12 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Schroef vastdraaien/sluiten Filter/filtermat Storingen, oorzaak en oplossing – Reinigen zie aparte handleiding Vervolg van de stappen Vervangen op de volgende pagina Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen Einde van de stap Legen Voorinstellingen Zichtcontrole...
  • Página 13: Richtlijnen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Dit apparaat is bestemd voor het bruinen van telkens één volwassene. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG Zuigelingen en kleine kinderen tot en met 7 jaar mogen dit apparaat (in de versie die op dit moment geldig is).
  • Página 14: Veiligheid

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid • Apparaat mag niet op de transportpallet worden opgebouwd en in werking worden gezet! Kans op oververhitting door storing van de Gevaar luchttoevoer. Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan Let op! de nationale voorschriften.
  • Página 15: Uitrusting

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Uitrusting Service en onderhoud Al naargelang het type zijn de apparaten verschillend uitgerust. Levensgevaar! Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet In deze gebruiksaanwijzing komen alle standaard en optionele onder- worden geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden delen/functies aan bod waar men bij de bediening en/of het onderhoud gemaakt.
  • Página 16: Storingen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen Als er een storing is, verschijnt er op het display een foutcode zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker opgespoord kan worden (zie aparte handleiding): • Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. •...
  • Página 17: Apparaat Spanningsvrij Schakelen En Beveiligen Tegen Opnieuw Inschakelen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen Levensgevaar! • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Als er werkzaamheden aan de kunnen worden, kan ook een plakstrook met apparaten moeten worden ver- het opschrift „Niet inschakelen –...
  • Página 18: Reiniging

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Reiniging ® Acrylglasoppervlakken Snel desinfectiemiddel Antifect Antifect concentraat, 250 ml bestel-nr.: 800 1813 ▲ Let op! Spuitfles, 1 ltr. (leeg) bestel-nr.: 800 1513 ▲ Niet droog afwrijven – kans op krassen! Spuitkop bestel-nr.: 800 1613...
  • Página 19: Opmerkingen Over Het Product

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Opmerkingen over het product Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best Acrylglasplaten alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- sieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de De acrylglasplaten voor de zonnebanken zijn gemaakt van speciaal voor handel verkrijgbare Sagrotan of etherische oliën.
  • Página 20: Informatie Over Het Milieu

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern • Hij zorgt er dan samen met een afvalverwijderingsbedrijf voor dat de lampen bij u worden opgehaald en volgens de voorschriften worden Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen verwijderd.
  • Página 21: Algemene Bezonningshandleiding

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene bezonningshandleiding Wie wordt bruin? Moet u een zonnebrandcrème gebruiken? Iedereen die ook door de buitenzon bruin wordt. Mensen met een gevoe- Nee! Cosmetische zonnebrandcrèmes met beschermingsfactor zijn lige huid worden zelfs op een prettigere manier bruin en zonder dat ze bedoeld om de agressieve stralen van de zon weg te filteren.
  • Página 22: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Lees de tips om op de juiste manier bruin te worden, Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! aandachtig door. • Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er kunnen de gevoeligheid van de huid voor UV-stralen bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, aanzienlijk verhogen.
  • Página 23: Aanbevolen Bruiningstijden

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Aanbevolen bruiningstijden • Gebruik de zonnebank in geen geval als er een filter- plaat ontbreekt of beschadigd is of als de tijdklok niet Zie tabel pagina 103. goed werkt! • De interval tussen twee zonnebankbeurten moet min- stens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog eens zonnebaden.
  • Página 24: Garantie Van De Fabrikant

    UV- hogedruklampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglasligbank. Inhoud van de garantie is, dat Soltron defecten binnen een redelijke termijn volgens de keuze van Soltron door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.
  • Página 25: Avant-Propos

    Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Soltron, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Página 26 Table des matières Comment lire les instructions d'utilisation ..... 27 Description/Fonctionnement ..... . . 106 Signification des symboles .
  • Página 27 Table des matières Maintenance Réglages préliminaires ......149 ......Page rabattable, Maintenance, aperçu .
  • Página 28: Comment Lire Les Instructions D'utilisation

    Comment lire les instructions d’utilisation … Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.
  • Página 29: Signification Des Symboles

    À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 103 Danger ! Type de peau II : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la – coups de soleil fréquents mention «...
  • Página 30 À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Symboles génériques Symboles génériques Service après-vente Détergent et désinfectant Danger ! Mettre l'appareil hors tension Numéro de pièce/produit (pour les commandes) – le débrancher du secteur. Risque de brûlures ! Tableau de bronzage Ne pas toucher, surface brûlante.
  • Página 31 À lire et à respecter … Affichage des erreurs (exemple), 0-3 min Durée : 3 minutes voir la notice distincte Affichage du canal musical 1 (Channel 1) Départ usine : 1 canal ; les techniciens de Prise pour casque audio maintenance peuvent régler jusqu’à...
  • Página 32 À lire et à respecter … Serrer/bloquer la vis Filtre/plaque filtrante Défauts, causes et dépannage – Nettoyer voir la notice distincte Changer Suite, voir page suivante Nettoyer ou changer selon le degré Fin des opérations d’encrassement Vider Réglages préliminaires Contrôle visuel Système d’air conditionné...
  • Página 33: Directives

    À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à 7 ans, l’utilisation (et amendements) des solariums est strictement interdite.
  • Página 34: Sécurité

    À lire et à respecter … Sécurité • L'appareil ne doit pas être installé ni exploité sur la palette de transport ! Risque de surchauffe due à la perturbation de la diffusion Danger ! d'air. Le montage et le branchement doivent satisfaire aux régle- Attention ! mentations nationales Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
  • Página 35: Équipement

    À lire et à respecter … Équipement Maintenance et entretien L’équipement des appareils varie en fonction du type du solarium. Danger de mort ! Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire Ces instructions d’utilisation font référence à tous les composants d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être et fonctions de série et optionnels qui sont importants pour l’exploitation débranché...
  • Página 36: Défauts

    À lire et à respecter … Défauts En cas de dysfonctionnement, des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes (voir la notice distincte). • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance.
  • Página 37: Couper La Tension Sur L'appareil Et Verrouiller Contre La Remise En Marche

    À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent Avant de travailler sur les sola- pas être dévissés, recouvrir le levier de riums, ceux-ci doivent d'abord commande d'une bande adhésive portant la être déconnectés.
  • Página 38: Nettoyage

    À lire et à respecter … Nettoyage ® Plaques acryliques Nettoyeur rapide Antifect N° cde : ▲ 800 1813 Concentré Antifect, 250 ml Attention ! Vaporisateur, 1 l (vide) N° cde : ▲ 800 1513 Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Buse N°...
  • Página 39: Surfaces En Plastique

    À lire et à respecter … Informations concernant les produits Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Plaques en verre acrylique uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais employer de détergents agressifs à base d'alcool (tel que le Sagrotan, Les plaques en verre acrylique de nos solariums ont été...
  • Página 40: Informations Concernant La Protection De L'environnement

    À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles réglementations en vigueur.
  • Página 41: Instructions Générales Concernant Le Bronzage

    À lire et à respecter … Instructions générales concernant le bronzage Quels peuvent être les utilisateurs ? Est-il nécessaire d'utiliser une crème solaire ? Toute personne qui bronze au soleil. Les sujets à la peau sensible bron- Non ! Les crèmes solaires avec indice de protection sont utilisées pour zeront plus facilement et dans des conditions plus agréables puisque les filtrer les rayons nocifs du soleil.
  • Página 42: Consignes Générales De Protection

    À lire et à respecter … Consignes générales de protection Veuillez lire attentivement les conseils pour un bronzage Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies idéal. de la peau ! • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV •...
  • Página 43: Durées De Bronzage Recommandées

    À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées • Le solarium ne doit en aucun cas être utilisé s'il manque un disque de filtre ou si les disques ou la minuterie sont Voir le tableau, page 103. endommagés ! •...
  • Página 44: Garantie Du Fabricant

    La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'appareil. Le client peut faire valoir ses droits auprès de Soltron ou du partenaire distributeur de Soltron qui lui a vendu le produit sur présentation de la carte de garantie ou de la facture.
  • Página 45 Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Soltron lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
  • Página 46 Sommario Come utilizzare le istruzioni per l'uso......47 Descrizione/Utilizzo ......106 Significato dei simboli .
  • Página 47 Sommario Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione Avvertenza: nella parte inferiore ........128 Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche riguardanti le figure e le indicazioni di queste istruzioni Pulire o sostituire delle lampade UV a bassa pressione...
  • Página 48: Come Utilizzare Le Istruzioni Per L'uso

    Come utilizzare le istruzioni per l’uso … I capitoli «Descrizione/Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di que- ste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una minima parte di testo. Le informazioni generali importanti e le av- vertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo. Sono presenti diversi tipi di simboli: •...
  • Página 49: Significato Dei Simboli

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 103 Pericolo! Tipo di pelle II: Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione – Scottature frequenti. con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare –...
  • Página 50 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Simboli generali Simboli generali Assistenza clienti Sostanze pulenti e disinfettanti Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) elettrica – separarlo dalla rete Pericolo di scottature! Tabella delle esposizioni Non toccare, superficie calda Lampada/e a bassa pressione Modo d'uso...
  • Página 51 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Indicazione di errore (esempio), 0-3 min Durata: 3 minuti vedere istruzioni a parte Indicazione canale musicale 1 (Channel 1) Predefinito in stabilimento: 1 canale Presa per auricolari L'assistenza clienti può impostare fino a 7 canali Indicazione durante la regolazione del volume Dati tecnici Descrizione...
  • Página 52 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Serrare/bloccare la vite Filtro/materassino filtrante Malfunzionamenti, cause e rimedi – Pulitura vedere istruzioni a parte Continuazione delle operazioni Sostituzione alla pagina successiva In base alla sporcizia presente pulire o sostituire Fine dell'operazione Svuotare Preimpostazioni Controllo visivo Condizionatore...
  • Página 53: Direttive

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE Lattanti e bambini fino a 7 anni di età compresi non possono utilizzare (secondo la versione attualmente in vigore).
  • Página 54: Sicurezza

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sicurezza • L'apparecchio non può essere collocato e azionato sulla paletta di trasporto! Rischio di surriscaldamento a causa del funzionamento Pericolo! irregolare del condotto di aerazione. Il montaggio del collegamento elettrico deve essere con- Attenzione! forme alle prescrizioni nazionali.
  • Página 55: Equipaggiamento

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Equipaggiamento Manutenzione e cura In base al modello ogni apparecchio è equipaggiato in modo differente. Pericolo di morte! Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’aper- In queste istruzioni per l'uso vengono prese in considerazione tutte le tura dell'apparecchio, è...
  • Página 56: Malfunzionamenti

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Malfunzionamenti In caso di malfunzionamento, sul display vengono indicati i codici erro- per una facile localizzazione della causa (vedi istruzioni a parte): • Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo codice errore lampeggiante. •...
  • Página 57: Togliere La Tensione All'apparecchio E Impedirne La Riaccensione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si Se si devono effettuare dei lavori può anche applicare sulla leva di attivazione un sugli apparecchi, questi devono adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
  • Página 58: Pulitura

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Pulitura ® Superfici in vetro acrilico Detergente per disinfezione veloce Antifect ▲ 800 1813 Concentrato Antifect, 250 ml Ord. N.: Attenzione! Flacone nebulizzatore, 1 Litro (vuoto) Ord. n.: ▲ 800 1513 Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Nebulizzatore Ord.
  • Página 59: Informazioni Sul Prodotto

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sul prodotto Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Lastre in vetro acrilico calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- nenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli Le lastre in vetro acrilico per solarium sono prodotte in un vetro acrilico essenziali.
  • Página 60: Informazioni Sulla Tutela Ambientale

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK • L’agenzia si occuperà, assieme a un’impresa di smaltimento, di ritira- re le lampade e di smaltirle in modo regolamentare. Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regola- mento (CE) n.
  • Página 61: Istruzioni Generali Per L'esposizione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali per l'esposizione Chi si abbronza? Bisogna usare una crema solare? Tutti coloro che si abbronzano anche alla luce solare. Le persone che No! Le creme cosmetiche con fattore di protezione servono per filtrare i hanno una pelle sensibile si abbronzano in modo ancora più...
  • Página 62: Istruzioni Generali Di Protezione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali di protezione Leggete attentamente i consigli per una corretta abbronza- Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie tura. cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei •...
  • Página 63: Tempi Di Esposizione Consigliati

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Tempi di esposizione consigliati • Non utilizzare assolutamente il solarium se manca una lastra filtrante, se questa è danneggiata o se il timer non Vedere pagina 103. funziona! • Fra due esposizioni consecutive devono passare alme- no 48 ore! Nello stesso giorno non esponetevi aggiunti- vamente ai raggi solari.
  • Página 64: Garanzia Del Costruttore

    Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Soltron o a un partner di vendita Soltron presso il quale il cliente ha acquistato il prodotto.
  • Página 65 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Soltron se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
  • Página 66 Índice Utilización de las presentes instrucciones de uso ....67 Descripción/Manejo ......106 Significado de los símbolos .
  • Página 67 Índice Limpiar/sustituir las lámparas UV de baja presión Índice alfabético ....... . . 177 de la parte inferior .
  • Página 68: Utilización De Las Presentes Instrucciones De Uso

    Utilización del manual de instrucciones … Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Manteni- miento» en el presente manual de instrucciones contienen principal- mente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-maciones generales e indicaciones de seguridad, véase el pre- sente capítulo.
  • Página 69: Significado De Los Símbolos

    Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 103 ¡Peligro! Tipo de piel II: Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la –...
  • Página 70: Símbolos Para Descripción, Manejo Y Mantenimiento

    Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Símbolos generales Símbolos generales Servicio de asistencia técnica Producto de limpieza y desinfección ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Nº de pieza/de artículo (para pedidos) separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras! Tabla de bronceado No tocar, superficie muy caliente...
  • Página 71 Por favor lea cuidadosamente ... Indicación de errores (ejemplo), 0-3 min Duración: 3 minutos véase el manual separado Indicación del canal de música (channel 1) Desde fábrica: 1 canal / El servicio de asistencia Borne para cascos auditivos técnica puede ajustar hasta 7 canales Indicación al ajustar el volumen de sonido Datos técnicos Descripción...
  • Página 72 Por favor lea cuidadosamente ... Apretar/bloquear tornillo Filtro/esterilla filtrante Fallos, causa y eliminación – Limpiar véase el manual separado Continuación de los pasos de trabajo Sustituir en la próxima página Limpiar o sustituir Final del paso de trabajo según el grado de ensuciamiento Vaciar Ajustes previos Control visual...
  • Página 73: Directivas

    Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta. directivas: Está prohibida la utilización de este equipo para los bebés y los niños •...
  • Página 74: Seguridad

    Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad • ¡El aparato no se puede montar y ponerse en funcionamiento sobre el palet de transporte! Hay peligro de sobrecalentamiento debido a la ¡Peligro! obstaculización de la conducción del aire. El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse con- ¡Atención! forme con las respectivas directivas nacionales El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
  • Página 75: Equipamiento

    Por favor lea cuidadosamente ... Equipamiento Mantenimiento y conservación Los equipamientos de los equipos varían según el modelo de equipo. ¡Peligro de muerte! Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura En el presente manual de instrucciones se describen todos los elemen- del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica tos constructivos/las funciones de serie y opcionales, los cuales deben del equipo.
  • Página 76: Fallos

    Por favor lea cuidadosamente ... Fallos En caso de fallo, en el display se muestran códigos de fallo para facili- tar la localización de la causa de fallo (véase el manual separado): • Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste- llando en el display.
  • Página 77: Desconectar El Equipo De La Energía Eléctrica Y Asegurarlo Contra Reconexiones

    Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones ¡Peligro de muerte! • En los fusibles automáticos no desenroscables Cuando se quiera trabajar en los se pueden también pegar cintas adhesivas equipos habrá que desconectar- sobre la palanca de accionamiento que conten- los de la red eléctrica.
  • Página 78: Limpieza

    Por favor lea cuidadosamente ... Limpieza ® Superficies de vidrio acrílico Productos de limpieza de desinfección rápida de Antifect ▲ 800 1813 Concentrado Artifect, 250 ml núm. de pedido: ¡Atención! Botella vaporizadora, 1 litro (vacío) núm. de pedido: ▲ 800 1513 ¡No secar con un trapo seco –...
  • Página 79: Superficies De Plástico

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de producto Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Cristales de vidrio acrílico agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- Los cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fabri- les.
  • Página 80: Informaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- el grupo empresarial JK ras y realizará...
  • Página 81: Instrucciones De Bronceado Generales

    Por favor lea cuidadosamente ... Instrucciones de bronceado generales ¿Quién se broncea? ¿Es necesario usar un protector solar? Cualquier persona que se broncee con la luz natural del sol. Las perso- ¡No! Las cremas solares cosméticas con factor de protección de luz nas de piel sensible se broncean incluso de manera más agradable y sirven para filtrar la radiación agresiva del sol.
  • Página 82: Indicaciones Generales De Protección

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones generales de protección Lea atentamente las sugerencias para alcanzar un correcto ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermeda- bronceado. des de la piel! • Se ruega tener una especial precaución en caso de •...
  • Página 83: Tiempos De Bronceado Recomendados

    Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de bronceado recomendados • ¡El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado Véase la tabla en la página 103. o si presenta fallos el temporizador! •...
  • Página 84: Garantía Del Fabricante

    La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisición del equipo y deberá reclamarse presentado a Soltron, o al concesionario de Soltron al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura.
  • Página 85 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Soltron adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
  • Página 86 Índice Como consultar as Instruções de Utilização ....87 Descrição/Operação ......106 Significado dos símbolos .
  • Página 87 Índice Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão Nota: no bronzeador de ombros ....... . . 130 Reservados todos os direitos de efectuar alterações técni- cas nas imagens e indicações apresentadas nas presentes Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão...
  • Página 88: Como Consultar As Instruções De Utilização

    Como consultar as Instruções de Utilização … Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo. São utilizados diversos tipos de símbolos: •...
  • Página 89: Significado Dos Símbolos

    Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 103 Perigo! Tipo de pele II: Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular – Queimadura solar frequente. com a palavra «Perigo» – chama a atenção para a iminên- –...
  • Página 90 Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Símbolos gerais Símbolos gerais Assistência Técnica Produto de limpeza e desinfecção Perigo! Número das peças/referência dos artigos Desligar o aparelho da tensão (para encomenda) – desligar da tomada de rede Perigo de queimaduras! Tabela de bronzeamento Não tocar, superfície muito quente...
  • Página 91: Manutenção

    Leia e cumpra ... Indicação de erros (Exemplo), 0-3 min Duração: 3 minutos ver instruções em separado Indicação do canal de música 1 (Channel 1) De fábrica: 1 canal Entrada para auscultadores A Assistência Técnica pode regular até 7 canais Indicação ao regular os altifalantes Características Técnicas Descrição...
  • Página 92 Leia e cumpra ... Apertar/bloquear o parafuso Filtro/esteira filtrante Avarias, causa e resolução – Limpar ver instruções em separado Continuação dos passos da sequência Substituir de trabalho na página seguinte Limpar ou substituir consoante Fim do passo da sequência de trabalho o grau de sujidade Esvaziar Pré-ajustes...
  • Página 93: Directivas

    Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas: O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à data). Os bebés e as crianças pequenas, com idade inferior a 8 anos, não podem utilizar este aparelho.
  • Página 94: Segurança

    Leia e cumpra ... Segurança • O aparelho não deve ser montado nem operado enquanto estiver em cima da palete de transporte! Existe perigo de sobreaquecimento Perigo! devido a dificuldades na circulação do ar. A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às nor- Atenção! mas nacionais O código de acesso para interface por infravermelhos...
  • Página 95: Equipamento

    Leia e cumpra ... Equipamento Manutenção e conservação Consoante o tipo, os aparelhos encontram-se equipados de maneira Perigo de vida! diferente. Para a realização de trabalhos de manutenção que requei- ram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da Nas presentes Instruções de Utilização são considerados os componen- tensão.
  • Página 96: Avarias

    Leia e cumpra ... Avarias Em caso de avaria aparecem no mostrador códigos de erro que facili- tam a localização da causa do erro (ver instruções em separado): • Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a piscar.
  • Página 97: Desligar O Aparelho Da Tensão E Protegê-Lo Contra Qualquer Ligação Inadvertida

    Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Se for necessário realizar traba- sam ser desenroscados pode ser colada uma lhos nos aparelhos, há que des- fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
  • Página 98: Limpeza

    Leia e cumpra ... Limpeza ® Superfícies de vidro acrílico Produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect ▲ 800 1813 Antifect concentrado, 250 ml Ref.: Atenção! Pulverizador, 1 l (vazio) Ref.: ▲ 800 1513 Não esfregar a seco – Perigo de riscar! Pistola pulverizadora Ref.: ▲...
  • Página 99: Superfícies Plásticas

    Leia e cumpra ... Indicações sobre o produto Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Placas de vidro acrílico apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos As placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrí- voláteis.
  • Página 100: Informações Relativas À Protecção Do Ambiente

    Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK • Em colaboração com uma empresa de reciclagem, o representante encarregar-se-á da recolha das lâmpadas e da sua correcta elimi- O grupo JK obedece às rigorosas directivas do nação.
  • Página 101: Instruções Gerais Sobre A Exposição Solar

    Leia e cumpra ... Instruções gerais sobre a exposição solar Quem fica bronzeado? Devemos usar creme bronzeador? Qualquer pessoa que também fique bronzeada ao sol. As pessoas com Não! Os cremes bronzeadores cosméticos com factor de protecção têm pele sensível ficam com um bronzeado mais agradável e sem preocupa- a função de filtrar os raios agressivos do sol.
  • Página 102: Indicações Gerais De Protecção

    Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Leia atentamente as sugestões para um bronzeamento Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças correcto. de pele! • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sen- • Existem medicamentos de uso interno ou externo que sibilidade da pele relativamente à...
  • Página 103: Tempos De Bronzeamento Recomendados

    (tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito. prolongados, ou seja, a partir de um dado grau de bron- A Garantia consiste na resolução por parte da Soltron do defeito zeamento, não se consegue acentuar mais. No entanto, detectado, num período de tempo razoável, procedendo a Soltron,...
  • Página 104: Bruiningstabel

    Soltron M-40/50 Turbo Plus MaxTan Turbo Power 160 W / 180 W...
  • Página 106 Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 107: Beschrijving/Bediening

    03880 / 0 03879 / 0...
  • Página 108: Accessoires

    Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios 03609 / 0...
  • Página 109: Apparaat Starten/Functies Bij De Start

    START 03881 / 0 03610 / 0...
  • Página 110: Uv-Lampen Tijdens De Bruining Uit- En Inschakelen

    STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door. Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner. Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo- sizione continua a trascorrere.
  • Página 111: Looptijd Van De Sierverlichting

    Stand-by IR Function 03614 / 0 04008 / 0 03615 / 0...
  • Página 112: Uv-Lampen Stand Kiezen (Power-Schakeling)

    04054 / 0 04052 / 0 04054 / 0 04053 / 0 04051 / 0...
  • Página 113 04050 / 0 04054 / 0 04052 / 0 04051 / 0 04053 / 0...
  • Página 114: Schouderbruiner Uit- En Inschakelen 1)

    03619 / 0 03621 / 0 03619 / 0...
  • Página 115: Airconditioning Uit- En Inschakelen 1)

    03979 / 0 03980 / 0 03979 / 0 0-3 min 03980 / 0...
  • Página 116: Lichaamskoeling Regelen

    03622 / 0 03622 / 0 03623 / 0...
  • Página 117: Gezichtskoeling Regelen

    03937 / 0 03937 / 0 03938 / 0...
  • Página 118: Muziekzender (Channel) Kiezen 1)

    03612 / 0 03612 / 0 03612 / 0 03612 / 0 03612 / 0...
  • Página 119: Volume Instellen 1)

    03612 / 0 03612 / 0 03612 / 0 03612 / 0...
  • Página 120: Technische Gegevens

    Type apparaat: Type apparaat: M-40/50 ND Turbo Plus M-40/50 ND Turbo Plus Type d'appareil : Type d'appareil : Tipo di apparecchio: Tipo di apparecchio: Modelo de equipo: Modelo de equipo: Tipo de aparelho: Tipo de aparelho: Opname nominaal vermogen: Nominale beveiliging: 3 x 25A (traag) Puissance nominale : Pouvoir de coupure nominal :...
  • Página 121 A = 1670 mm B = 1330 mm C = 1320 mm 03173 / 1 03638 / 0 D = 2040 mm E = 2340 mm F = 800 mm 04142 / 0 03637 / 0...
  • Página 122: Página Desdobrável

    Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 123: Onderhoud, Overzicht

    8 2x – 03995 / 1...
  • Página 124 ▲ 51 937 /50 h ▲ 800 601 ▲ 51 975 ▲ 800 278 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 125 wit/blanc/bianco/blanco/branco 13 W ▲ 11526 wit/blanc/bianco/blanco/branco 30 W ▲ 12263 ▲ 12377 blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W a) b) ▲ 10047 03641 / 0 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 126 M-40/50 ND Turbo Plus 500 h a)-c) 12 x Soltron MaxTan Turbo Power 180 W ▲ 12393 128 33 x Soltron MaxTan Spaghetti 25 W ▲ 12502 Soltron MaxTan Turbo Power 180 W ▲ 12393 132 ▲ 12502 12 x...
  • Página 127 1 500 h ● 770 911 3 000 h ● 800 666 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 128 40 000 h ● 11762 – ● 12264 – – ● 12491 03643 / 0 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 129: Uv-Lagedruklampen In De Ligbank Reinigen/Vervangen

    Ligbank, UV-lagedruklampen Partie inférieure, lampes à décharge UV basse pression Parte inferiore, lampade UV a bassa pressione Parte inferior, lámparas de baja presión UV Leito, lâmpadas de UV de baixa pressão 03645 / 0 03647 / 0 03644 / 0 03648 / 0 03646 / 0...
  • Página 130 03098 / 0 03649 / 0 03099 / 0...
  • Página 131 Schouderbruiner, UV-lagedruklampen Lampes solaires pour épaules, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura spalle, lampade UV a bassa pressione Bronceador de hombros, lámparas de baja presión UV Bronzeador de ombros, lâmpadas de UV de baixa pressão 03645 / 0 03651/ 0 03650 / 0 03646 / 0...
  • Página 132 03099 / 0 03653 / 0 03649 / 0 03108 / 0...
  • Página 133 Achterpaneel, UV-lagedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV basse pression Parte laterale, lampade UV a bassa pressione Parte lateral, lámparas de baja presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de baixa pressão 03656 / 0 03887 / 0 03886 / 0 04130 / 0 03888 / 0...
  • Página 134 03099 / 0 03664 / 0...
  • Página 135 Zonnehemel, UV-lagedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV basse pression Parte superiore, lampade UV a bassa pressione Parte superior, lámparas de baja presión UV Estrutura superior, lâmpadas de UV de baixa pressão 1 2 3 03659 / 0 03887 / 0 03889 / 0 04131 / 0 03888 / 0...
  • Página 136 03099 / 0 1 2 3 03661 / 0...
  • Página 137 Zonnehemel, interne verlichting Partie supérieure, éclairage intérieur Parte superiore, illuminazione interna Pieza superior, iluminación interior Estrutura superior, iluminação do compartimento 1 2 3 03659 / 0 03891 / 0 03890 / 0 04131 / 0 03892 / 0...
  • Página 138 03099 / 0 1 2 3 03661 / 0...
  • Página 139 Sierverlichting zonnehemel Éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti parte superiore Iluminación de efecto parte superior Iluminação decorativa da estrutura superior 03667 / 0 03350 / 0 03666 / 0 03668 / 0...
  • Página 140 03099 / 0 03669 / 0...
  • Página 141 Sierverlichting frontpaneel Éclairage de décoration, panneau frontal Illuminazione ad effetto pannello frontale Iluminación de efecto diafragma frontal Iluminação decorativa do visor frontal 03671 / 0 03099 / 0 03670 / 0 03672 / 0...
  • Página 142 Ligbank, filter Partie inférieure, filtres Parte inferiore, filtro Parte inferior, filtro Leito, filtro 03645 / 0 03675 / 1 03673 / 0 03674 / 0 03319 / 0...
  • Página 143 03676 / 1 03649 / 0 03677 / 0...
  • Página 144 Zonnehemel, filtermatten Partie supérieure, plaques filtrantes Parte superiore, materassino filtrante Parte superior, esterillas filtrantes Estrutura superior, esteira filtrante 04059 / 0 03679 / 0 03678 / 0 04047 / 0...
  • Página 145 Schouderbruiner, filtermatten Lampes solaires pour épaules, plaques filtrantes Gruppo abbronzatura spalle, materassi- no filtrante Bronceador de hombros, esterillas filtrantes Bronzeadores de ombros, esteira filtrante 03645 / 0 03651/ 0 03650 / 0 03646 / 0 03652 / 0...
  • Página 146 03677 / 0 03653 / 0 04047 / 0 04061 / 0 03680 / 0...
  • Página 147 Airconditioning, condensaat en filtermat Système d'air conditionné, eau de condensation et plaque filtrante Climatizzatore, condensato e materassino filtrante Equipo de aire acondicionado, condensado y esterilla filtrante Sistema de ar condicionado, condensação e esteira filtrante 03645 / 0 03240 / 0 03681 / 0 03674 / 0 03244 / 2...
  • Página 148 03677 / 0 03649 / 0...
  • Página 150 Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen met een handheld Réglages préliminaires via le tableau de commande Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche Preimpostazioni mediante quadro di controllo Preimpostazioni con un palmare Ajustes previos mediante el tablero de manejo Ajustes previos mediante un handheld Pré-ajustes no painel de comando Pré-ajustes efectuados através de agenda electrónica...
  • Página 151: Voorinstellingen Via Het Bedieningspaneel

    Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen wijzigen In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opge- roepen en voorinstellingen worden gedaan. De vooringestelde waarde verhogen: Wisselen naar de voorinstelmodus • START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de + toets indrukken. • Toetsen – en + buiten een bruiningsycylus tegelijkertijd minstens vijf De vooringestelde waarde verlagen: seconden indrukken.
  • Página 152 Een code vastleggen • Functie kiezen. • START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. • Gewenste toetsen na elkaar indrukken. • Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoe- ren. • Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opges- lagen. •...
  • Página 153: Voorinstellingen Met Een Handheld

    Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software van de fabrikant. nodig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.soltron.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor deze software.
  • Página 154: Réglages Préliminaires Via Le Tableau De Commande

    Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonctionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Pour augmenter la valeur préréglée : Activer le mode de réglage préliminaire •...
  • Página 155: Définir Un Code

    Définir un code • Sélectionner la fonction • Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche • Appuyer sur les touches souhaitées. • Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. • L'écran affiche alors .
  • Página 156: Réglages Préliminaires À L'aide D'un Ordinateur De Poche

    (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.soltron.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
  • Página 157: Preimpostazioni Mediante Quadro Di Controllo

    Preimpostazioni mediante quadro di controllo Modifica delle preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- namento ed effettuare pre-impostazioni. Aumento del valore preimpostato: Passaggio alla modalità di preimpostazione • Premere il tasto START/STOP, mantenerlo in posizione e premere contemporaneamente il tasto +.en.
  • Página 158 Definizione di un codice • Selezionare la funzione • Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di • Premere i tasti desiderati in sequenza: • Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. •...
  • Página 159: Preimpostazioni Con Un Palmare

    (ad es. marca Palm). A tal fine è necessario del costruttore. possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www. soltron.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istru- zioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
  • Página 160: Ajustes Previos Mediante El Tablero De Manejo

    Ajustes previos mediante el tablero de manejo Modificar los preajustes En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Incrementar el valor preajustado: Conmutar al modo de preajuste • Pulsar la tecla START/STOP y mantenerla oprimida, y pulsar simul- táneamente la tecla +.
  • Página 161: Determinar Un Código

    Determinar un código • Seleccionar la función • Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se vi- sualice • Pulsar sucesivamente las teclas deseadas: • Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma secuencia de teclas. •...
  • Página 162: Ajustes Previos Mediante Un Handheld

    (p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software mentación del fabricante. especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.soltron.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el ma- nual de servicio para ese software. ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
  • Página 163: Pré-Ajustes No Painel De Comando

    Pré-ajustes no painel de comando Alterar os ajustes prévios No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- tuar ajustes prévios. Aumentar o valor previamente ajustado: Mudar para o modo de pré-ajuste • Premir e manter pressionada a tecla START/STOP e carregar simul- taneamente na tecla +.
  • Página 164 Definir um código • Seleccionar a função • Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indi- cação • Premir sequencialmente as teclas desejadas: • Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. •...
  • Página 165: Pré-Ajustes Efectuados Através De Agenda Electrónica

    (por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.soltron.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.
  • Página 166: Descripción

    Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Totaal aantal bedrijfsuren Compteur totaliseur durée de fonctionnement 0 ®...
  • Página 167 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Resterende looptijd van de filter filtre (h) Durée restante du filtre (h) 50 ®...
  • Página 168 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Looptijd van de sierverlichting (minuten) Bij overschrijden van de maximale waarde: Weergave = permanent bedrijf Durée de l'éclairage de décoration (minutes) En cas de dépassement de la valeur maximale : affichage...
  • Página 169 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Klokinstelling Réglage de l’heure 1 ® 23 Impostazione dell’ora 01 ®...
  • Página 170 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Volume voor de muziek instellen (Sound System) Réglage du volume pour la musique (SoundSystem) 03 ®...
  • Página 171 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Onderste temperatuurgrens airconditioning Température minimale appareil de climatisation 15°C ®...
  • Página 172 Trefwoordenregister Trefwoordenregister Accessoires ........14, 107 Desinfectie ..........17 JK-Global Service GmbH ......2 Acrylglasplaten, opmerkingen over Jongeren .............12 het product..........18 Filter ligbank reinigen........ 141 Afmetingen..........120 Filtermat airconditioning reinigen/ Keurmerk...........119 Afvalwet ............19 vervangen ..........146 Kleine kinderen..........12 Airconditioning ..........11 Filtermatten schouderbruiner reinigen/ Koptelefoon ..........9, 10 Bediening .........
  • Página 173 Trefwoordenregister Sierverlichting, Onderhoudstermijnen ..124 Veiligheidsvoorziening.........13 Stand-by............ 110 Verpakking ..........19 Maximaal belasting acrylglasplaat ....12 Starter ............9 Verwijdering..........19 Medicijnen........... 21 Storingen............. 15 Verzorging ...........14 Milieubescherming........19 Symbolen ............9 Volume ............118 Voorinstellingen.........150 Nominale beveiliging......... 119 Technische gegevens ....... 119 Toets indrukken........
  • Página 174 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Accessoires ........34, 107 Défauts............35 Filtres dans la partie inférieure, nettoyer ...141 Adolescents ..........32 Définir un code, Réglages préliminaires ... 154 Fonctionnement Appuyer sur la touche......... 30 Désinfection ..........37 Canal musical ........117 commutation puissance....111 Dimensions ..........
  • Página 175 Répertoire des termes principaux Plaques en verre acrylique, Informations concernant les produits....... 37 Lampe(s) à décharge basse pression ..29 Tableau de commande......105 Plaques filtrantes dans la partie Lampe(s) à décharge UV basse pression .. 29 Température ambiante ......120 supérieure, nettoyer/changer ....143 Lampes à...
  • Página 176 Indice delle voci Indice delle voci Intervalli di pulitura ........122 Istruzioni di protezione ........61 Accessori ..........54, 107 Equipaggiamento ........54 Istruzioni per l’esposizione ......60 Bambini............52 Farmaci ............60 JK-Global Service GmbH ......2 Filtro parte inferiore, Pulitura..... 141 Funzioni all’avvio........108 Carico massimo, lastre in vetro acrilico ..
  • Página 177 Indice delle voci Materassini filtranti parte superiore, Pulitura/sostituzione........143 Sensibilidad de la piel ......... 60 Umidità relativa..........120 Materassino filtrante condizionatore, Sicurezza ............ 53 Uso regolamentare........52 Pulitura/sostituzione........146 Simboli ............49 Utilizzo Misure di sicurezza ........56 Smaltimento ..........59 Canale musicale .......117 Modifica delle preimpostazioni....
  • Página 178 Índice alfabético Índice alfabético Accesorios .......... 74, 107 Eliminación..........79 Humedad del aire ........120 Adolescentes ..........72 Envase ............79 Ajustes previos ......... 159 Equipamiento ..........74 Iluminación de efecto de la pieza Alterar os ajustes prévios ......162 Equipo de aire acondicionado..... 71 superior, sustituir ........138 manejo..........
  • Página 179 Índice alfabético Lámparas UV de baja presión (Sustituir) bronceador de hombros....130 Peligro de quemaduras....... 69 Tablero de manejo ........105 pieza inferior ........128 Producto de protección solar ...... 81 Temperatura ambiental ......120 pieza lateral........132 Protección del medio ambiente....79 Tiempo de funcionamiento del equipo ..73 pieza superior ........
  • Página 180 Índice remissivo Índice remissivo Acessórios .......... 94, 107 Eliminação........... 99 Humidade do ar.........120 Arrancador ..........89 Embalagem..........99 Arrefecimento do corpo ......115 Equipamento..........94 Iluminação decorativa da estrutura Arrefecimento do rosto ......116 esforço máximo, vidro acrílico..... 92 superior, substituir ........138 Avarias............
  • Página 181 Índice remissivo Substituir lâmpadas Lâmpada(s) de baixa pressão ....89 Operação bronzeadores de ombros....130 estrutura superior ......134 Lâmpada(s) UV de baixa pressão ....89 Altifalantes........118 leito ...........128 Bronzeadores de ombros....113 Lâmpadas UV de alta pressão, Indicações parte lateral........132 Canal de música.......
  • Página 182 JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de E-Mail: info@soltron.de Phone: +49 2224/818-0 Fax: +49 2224/818-116...

Este manual también es adecuado para:

M-50 nd turbo plus