Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

XL-75 Series
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E IN S T R U Ç Õ E S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLTRON XL-75 Serie

  • Página 1 XL-75 Series GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO M A N U A L D E IN S T R U Ç Õ E S...
  • Página 2 Gebruiksaanwijzing Instructions d’utilisation 1001680-01- / nl / fr / it / es / pt / 10.2007 Istruzioni per l’uso XL-75 TWIN POWER Instrucciones de manejo XL-75 SMART POWER FULL AIR CONDITION XL-75 SMART POWER FULL AIR CONDITION Manual de instruções XL-75 DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION XL-75 DYNAMIC POWER...
  • Página 3 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef (Rottbitze) 53639 Königswinter 53578 Windhagen GERMANY GERMANY GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-205 +49 (0) 22 44 / 9239-24 +49 (0) 22 24 / 818-166...
  • Página 4 Inhoudsopgave ....... 5 Índice ........109 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Página 5: Geachte Klant

    Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Soltron apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie..7 Bruiningstabel ........133 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Página 7 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Technische gegevens......169 VITALIZER-systeem: Bus vervangen .
  • Página 8: Belangrijke Veiligheidsinstructies En Informatie

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
  • Página 9: Betekenis Van De Symbolen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 133 Gevaar! Huidtype I (gevoelig): Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het – Altijd of vaak zonnebrand. bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening gehou- –...
  • Página 10 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Klantenservice Chipkaart van de lampenset Fabrikant UV-hogedruklampen Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen) Filterschijven Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – ontkoppe- Reinigings- en desinfectiemiddel len van het stroomne Gevaar voor verbranding! Bruiningstabel Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklampen...
  • Página 11 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Foutendisplay (voorbeeld), Toets indrukken zie pagina 20 Display intern muziekkanaal 1 (Channel 1) p.ej.: Toets 2 seconden indrukken Vanaf fabriek: 1 Kanaal De klantendienst kan verdere kanalen instellen Display: extern apparaat aangesloten Duur: 3 minuten 0-3 min Display: MP3-speler aangesloten...
  • Página 12 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Schroef losdraaien/openen Airconditioning Schroef vastdraaien/sluiten Filter / Filtermat Zuignap Filters en filtermatten mogen niet nat zijn. Storingen, oorzaak en oplossing – Reinigen zie aparte handleiding Vervolg van de stappen Vervangen op de volgende pagina Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen Einde van de stap Voorinstellingen –...
  • Página 13: Richtlijnen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huis- houdelijk gebruik. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is).
  • Página 14: Veiligheid

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat Gevaar! verkeert! Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als nationale voorschriften.
  • Página 15: Export

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Export Let op! Wij maken u erop attent dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor de De code voor de toegang via de infrarood-interface is in de Europese markt en niet mag worden geëxporteerd naar de Verenigde handheld-software vooringesteld en kan daarmee bij elk appa- Staten of Canada en daar niet mag worden gebruikt! Wij aanvaarden raat worden gebruikt.
  • Página 16: Service En Onderhoud

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service en onderhoud Reiniging Acrylglasoppervlakken Let op! Risico op infecties! Niet droog afwrijven – kans op krassen! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging van Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de gebruiker acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwikkelde tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan komen, moeten...
  • Página 17 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filterschijven en lampen Filters en filtermatten Filters in de ligbank, airconditioning UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken Droge reiniging: stofzuiger (afhankelijk van verontrei- (vochtige doekje). niging) UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus Vochtige reiniging: water en afwasmiddel, ook vaat- schoonmaken.
  • Página 18 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- sieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de handel verkrijgbare Sagrotan of etherische oliën.
  • Página 19: Service

    Levensgevaar! Gevaar voor verbranding! Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet wor- SOLTRON XL-75 DYNAMIC POWER: Bij het vervangen van den geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden ge- de UV-lagedruklampen moet in elk geval de bijgevoegde chip- maakt. Zie pagina 19.
  • Página 20: Apparaat Spanningsvrij Schakelen En Beveiligen Tegen Opnieuw Inschakelen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Levensgevaar! kunnen worden, kan ook een plakstrook met Als er werkzaamheden aan de appa- het opschrift „Niet inschakelen – Gevaar!” over raten moeten worden verricht, moeten de bedieningshendels worden geplakt.
  • Página 21: Storingen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen Op het display worden foutcodes weergegeven, zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker kan worden opgespoord. • Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. • Bij het optreden van meer dan één storing tegelijk worden de bij- behorende foutcodes afwisselend getoond.
  • Página 22: Opmerkingen Over Het Product

    In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen vuur worden gedood of zwaar gewond raken. specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage – Monteer uitsluitend de door Soltron aangegeven hoge- know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine druklampen.
  • Página 23 Voor het publieke gebruik van mp3-muziekbestanden gelden dezelfde voorschriften als voor alle andere muziekbronnen: Als studio-exploitant mag u alleen originele audio-cd's, mc's, audio-dvd's enz. in uw ruimten en/of de professionele zonnebanken van het merk Soltron aanwezige "MP3-muziekmodule" afspelen als u hiervoor de noodzakelijke uitvoe- ringsrechten heeft verkregen.
  • Página 24 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... AVS-AROMA VITALIZER systeem VITALIZER AROMA Bij de VITALIZER-functie wordt voor de lichaamskoeling AQUA SOLAR Tot het AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM behoren ook geuren, die via WITH SKIN ADDITIVE binnen in de zonnebank verneveld. de hoofdsproeikoppen worden verdeeld.
  • Página 25: Informatie Over Het Milieu

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Verpakking De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen van de VO EG (nr.) 761/2001 en de EN ISO 14001:1996 en kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern.
  • Página 26: Bruinen - Maar Dan Wel Op De Juiste Wijze

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Bruinen – maar dan wel op de juiste wijze! Om van het gebruik van een zonnebank echt te kunnen genieten, dient Medicijnengebruik en bruinen tegelijkertijd? u wel enkele belangrijke punten in acht te nemen. Hieronder volgen en- Het is van enkele medicijnen bekend dat zij de gevoeligheid van de huid kele antwoorden op vaak gestelde vragen.
  • Página 27: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! • Verwijder cosmetica tijdig vóór iedere zonnebankbeurt en gebruik geen zonnebrandmiddel. • Personen die niet bruin kunnen worden of niet bruin worden zonder verbrand te zijn, mogen het toestel niet gebruiken.
  • Página 28 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... • Naarmate de huid bruiner wordt, is een langere periode van blootstelling (=bestralingstijd) nodig c.q. vanaf een bepaalde bruiningsgraad is het niet meer mogelijk om nog bruiner te worden. De bestralingstijd mag in het kader van de toegesta- ne stralingsdosis niet onbeperkt worden verlengd! Daardoor kan er zonder gezondheidsrisico slechts een bepaalde mate van bruining worden bereikt, die afhankelijk is van het huid-...
  • Página 29: Aanbevolen Bruiningstijden

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Aanbevolen bruiningstijden Zie tabel pagina 133. Let op, verbrandingsgevaar! Andere dan de opgegeven UV-lampen en filterglazen mogen niet gebruikt worden, omdat er een groot verbrandingsgevaar voor de gebruiker door verkeerde bruiningstijden bestaat! Aanwijzing: De toestellen worden overwegend zonder lagedruklampen ge- leverd.
  • Página 30: Garantie Van De Fabrikant

    UV-hogedruklampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglaslig- bank. Inhoud van de garantie is, dat Soltron defecten binnen een redelijke ter- mijn volgens de keuze van Soltron door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.
  • Página 31: Avant-Propos

    Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Soltron, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Página 32 À lire et à respecter … Table de matières Consignes de sécurité et informations importantes..33 Tableau de bronzage ......133 Comment lire les instructions d’utilisation .
  • Página 33 À lire et à respecter … Caractéristiques techniques ......169 Nettoyer les filtres dans la partie inférieure ....211 Nettoyer/changer les plaques filtrantes de la partie supérieure .
  • Página 34: Consignes De Sécurité Et Informations Importantes

    À lire et à respecter … Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d’utilisation Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité...
  • Página 35: Signification Des Symboles

    À lire et à respecter … Signification des symboles Symboles du tableau de bronzage – voir page 133 Type de peau I (hypersensible): Description des dangers éventuels : – Coups de soleil systématiques à fréquents. Danger ! – Supporte peu l’exposition au soleil. Ce symbole de sécurité...
  • Página 36 À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Service après-vente Carte à mémoire du groupe de lampes Constructeur Lampes à décharge UV haute pression Numéro de pièce/produit (pour les commandes) Disques de filtre Danger ! Mettre l'appareil hors tension Détergent et désinfectant –...
  • Página 37: Caractéristiques Techniques

    À lire et à respecter … Affichage des erreurs (exemple), Appuyer sur la touche voir page 46 Indicateur canal musique interne 1 (Channel 1) p.ej.: Appuyer sur la touche pendant 2 secondes. Départ usine : 1 canal Le SAV peut régler la réception sur d'autres Indicateur : appareil externe raccordé...
  • Página 38 À lire et à respecter … Desserrer/retirer la vis Système d’air conditionné Serrer/bloquer la vis Filtre/plaque filtrante Il ne faut pas mouiller les filtres et les plaques fil- Ventouse trantes. Défauts, causes et dépannage – Nettoyer voir la notice distincte Changer Suite, voir page suivante Nettoyer ou changer selon le degré...
  • Página 39: Directives

    À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Il est interdit aux personnes de moins de 18 ans d’utiliser l’appareil.
  • Página 40: Sécurité

    À lire et à respecter … Sécurité • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défaillan- Danger ! ce de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement au Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglemen- plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi.
  • Página 41: Exportation

    À lire et à respecter … Exportation Attention ! Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré dans le exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés logiciel, est valable quel que soit l'appareil.
  • Página 42: Maintenance Et Entretien

    À lire et à respecter … Maintenance et entretien Nettoyage Plaques acryliques Attention ! Risque d'infection ! Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau. Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'appa- hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide reil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunissage...
  • Página 43 À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Filtres et plaques filtrantes Filtres dans la partie inférieure, air conditionné Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire Nettoyage à sec : Aspirateur (selon le degré de (par ex.
  • Página 44 À lire et à respecter … Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais employer de détergents agressifs à base d'alcool (tel que le Sagrotan, produit disponible dans le commerce) ni d’huiles essentielles.
  • Página 45: Maintenance

    Danger de mort ! Risque de brûlure ! Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire SOLTRON XL-75 DYNAMIC POWER: Pour chamger les lam- d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être pes UV basse pression, il faut absolument utiliser la carte à...
  • Página 46: Couper La Tension Sur L'appareil Et Verrouiller Contre La Remise En Marche

    À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de Avant de travailler sur les solariums, commande d'une bande adhésive portant la ceux-ci doivent d'abord être décon- mention «...
  • Página 47: Défauts

    À lire et à respecter … Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes. • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance •...
  • Página 48: Informations Concernant Les Produits

    Risque d'incendie ! un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les lampes haute pression non agréées par Soltron peuvent Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, peuvent mettre le une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un re-...
  • Página 49 êtes tenu d'utiliser exclusive- ment des CD audio, MC, DVD audio, etc., dans vos locaux commerciaux et sur les solariums utilisés à des fins lucratives de la marque Soltron avec « Module musique MP3 » si vous avez acquis les droits d'exploita- tion nécessaires à...
  • Página 50 À lire et à respecter … Système AVS-AROMA VITALIZER VITALIZER AROMA La fonction VITALIZER sert au refroidissement du corps. Lorsqu’elle est AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM propose également des parfums qui activée, un brouillard d’AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE est vapo- sont diffusés par les buses côté tête. risé...
  • Página 51: Informations Concernant La Protection De L'environnement

    À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK Emballage L’emballage est constitué de matériaux entièrement recyclables. Les Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de emballages qui ne sont plus utilisés peuvent être retournés au groupe la directive CE 761/2001 et de la norme EN ISO 14001:1996 d’entreprises JK.
  • Página 52: Bronzer - Mais Comme Il Faut

    À lire et à respecter … Bronzer – mais comme il faut ! Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Médicaments et bronzage en même temps ? Ici quelques réponses aux questions souvent posées. Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité de la peau aux rayons UV.
  • Página 53: Consignes Générales De Protection

    À lire et à respecter … Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de • Une exposition excessive aux rayons UV peut être à l'origine la peau ! de coups de soleil. De la même manière, les rayons UV du soleil ou des solariums peuvent provoquer un vieillissement •...
  • Página 54 À lire et à respecter … • Si elle n'est pas protégée, la surface de l'œil peut s'irriter. Après de nombreuses séances répétées, le sujet peut déve- lopper une cataracte. Utilisez les lunettes de protection anti-UV ci-jointes (N° de référence ▲ 84592-..). •...
  • Página 55: Durées De Bronzage Recommandées

    À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées Voir le tableau, page 133. Attention, risque de brûlure ! Il est interdit d’utiliser d’autres lampes UV que celles qui sont indiquées : par la modification de la durée de bronzage qu’elles entraînent, elles font courir un grand risque de brûlure.
  • Página 56: Garantie Du Fabricant

    La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'appa- reil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Soltron ou du partenaire distributeur d'Soltron qui lui a vendu le produit sur présentation de la car- te de garantie ou de la facture.
  • Página 57 Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Soltron lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
  • Página 58 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sommario Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni ..59 Tabella delle esposizioni......133 Come utilizzare le istruzioni per l’uso ...
  • Página 59 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Dati tecnici ........169 Pulitura/sostituzione del materassino filtrante nella parte superiore.
  • Página 60: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza E Informazioni

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... I capitoli «Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di queste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una mini- ma parte di testo.
  • Página 61: Significato Dei Simboli

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Significato dei simboli Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 133 Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Tipo di pelle I (sensibile): – A rischio continuo o frequente di scottature. Pericolo! – Minore sopportazione della luce naturale del sole. Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con –...
  • Página 62 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Assistenza clienti Chip card del set di lampade Produttore Lampade ad alta pressione UV Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) Lastre filtro Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elet- Sostanze pulenti e disinfettanti trica –...
  • Página 63 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Indicazione di errore (esempio), Premere il tasto vedere pagina 72 Indicazione del canale musicale interno 1 p.ej.: Premere il tasto per 2 secondi (Channel 1); Predefinito: 1 canale; Presso il ser- vizio clienti è possibile impostare ulteriori canali Indicazione: apparecchio esterno collegato Durata: 3 minuti 0-3 min...
  • Página 64 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Allentare/aprire la vite Condizionatore Serrare/bloccare la vite Filtro/materassino filtrante Filtro e materassini filtranti non devono essere Ventosa bagnati. Malfunzionamenti, cause e rimedi – Pulitura vedere istruzioni a parte Continuazione delle operazioni Sostituzione alla pagina successiva In base alla sporcizia presente pulire o sostituire Fine dell'operazione Controllare con nastro reagente...
  • Página 65: Direttive

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte.
  • Página 66: Sicurezza

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sicurezza • Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in Pericolo! caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat- Il montaggio del collegamento elettrico deve essere conforme tivato automaticamente al più tardi dopo < 110% del tempo di funzio- alle prescrizioni nazionali.
  • Página 67: Esportazione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Esportazione Attenzione! I solarium sono destinati esclusivamente al mercato europeo e non pos- Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è sono essere esportati ed utilizzati negli Stati Uniti o in Canada! Il produt- preimpostato nel software del palmare e può...
  • Página 68: Manutenzione E Cura

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Manutenzione e cura Pulitura Superfici in vetro acrilico Attenzione! Pericolo d'infezioni! Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della pelle. Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle superfici Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposizione acriliche, impiegate esclusivamente l’apposito detergente di di- sono stati toccati dall'utilizzatore, dopo ciascuna esposizione...
  • Página 69 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Lastre filtro e lampade Filtro e materassini filtrante Filtro nella parte inferiore, climatizzazione Lampade UV a bassa pressione: pulire con acqua pulita Pulitura a secco: aspirapolvere (a seconda del grado (panno inumidito). di sporcizia) Lampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di Pulitura con detersivi: acqua e detersivo, anche in vetro con alcool.
  • Página 70 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- nenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli essenziali.
  • Página 71: Manutenzione

    Manutenzione Pericolo di ustioni! Pericolo di morte! SOLTRON XL-75 DYNAMIC POWER: Per la sostituzione delle lampade UV a bassa pressione è indispensabile utilizzare la Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’apertura chip card allegata! Soltanto con la sostituzione contemporanea dell'apparecchio, è...
  • Página 72: Togliere La Tensione All'apparecchio E Impedirne La Riaccensione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si può anche applicare sulla leva di attivazione un Se si devono effettuare dei lavori sugli adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
  • Página 73: Anomalie

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Anomalie Sul display vengono indicati i codici errore per una facile localizzazione della causa. • Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo codice errore lampeggiante. • Se compaiono più errori, i codici errore i si alternano. •...
  • Página 74: Informazioni Sul Prodotto

    Pericolo d’incendio! ideato appositamente per questo specifico tipo di utilizzo. Gli acrilici uti- Le lampade ad alta pressione non autorizzate da Soltron pos- lizzati si contraddistinguono per una permeabilità e resistenza ai raggi sono esplodere. Le parti calde della lampada possono incen-...
  • Página 75 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Musica MP3 (opzione) Ai sensi del diritto d’autore l’utilizzo privato di un lettore MP3 durante convertiti anche nel formato MP3 richiesto per il registratore. Per ciascun l’esposizione non viene considerato una comunicazione al pubblico per- CD audio, MC, DVD audio ecc.
  • Página 76 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sistema AVS-AROMA VITALIZER VITALIZER AROMA Con la funzione VITALIZER all'interno del solarium viene nebulizzato In AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM sono inoltre compresi profumi la AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE per il raffreddamento del corpo. cui diffusione avviene tramite ugelli. Bidone VITALIZER, 6000 ml Ord.
  • Página 77: Informazioni Sulla Tutela Ambientale

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regolamento non più utilizzati oppure messi in circolazione dal gruppo JK possono (CE) n.
  • Página 78: Abbronzatura - Ma Nel Modo Giusto

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Abbronzatura – ma nel modo giusto! E' necessario tenere presenti alcune indicazioni per poter usufruire cor- Farmaci e abbronzatura contemporaneamente? rettamente di un solarium. Sono qui riportate alcune delle risposte alle Di alcuni farmaci è noto che possono aumentare la sensibilità della pelle domande più...
  • Página 79: Istruzioni Generali Di Protezione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Istruzioni generali di protezione Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei raggi UV e quando vengono impiegati particolari farmaci o cosme- •...
  • Página 80 Leggete e attenetevi alle istruzioni … • Un’abbronzatura più intensa richiede anche un prolunga- mento del tempo di esposizione (=tempo di esposizione ai raggi) e a partire da un certo grado di abbronzatura questa non si può ulteriormente intensificare. Il tempo di esposizio- ne non può...
  • Página 81: Tempi Di Esposizione Consigliati

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Tempi di esposizione consigliati Vedere pagina 133. Attenzione, pericolo di ustioni! Non utilizzare lampade UV e lastre filtro diverse da quelle indi- cate, a causa dell’elevato pericolo di ustioni per gli utenti in caso di tempi di esposizione errati! Nota: Gli apparecchi vengono prevalentemente consegnati senza...
  • Página 82: Garanzia Del Costruttore

    Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Soltron o a un partner di vendita Soltron presso il quale il cliente ha acquistato il prodotto.
  • Página 83 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Soltron se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
  • Página 84 Por favor lea cuidadosamente ... Índice Indicaciones de seguridad e informaciones importantes . 85 Manejo ......... 135 Utilización del manual de instrucciones ..
  • Página 85 Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento ........177 Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en el bronceador de hombros .
  • Página 86: Indicaciones De Seguridad E Informaciones Importantes

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de seguridad e informaciones importantes Utilización del manual de instrucciones ... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Mantenimien- to» en el presente manual de instrucciones contienen principalmente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-ma- ciones generales e indicaciones de seguridad, véase el presente capítu- Existen varios tipos de símbolos: •...
  • Página 87: Significado De Los Símbolos

    Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 133 Tipo de piel I (sensible): Observaciones para la prevención de riesgos: – Quemaduras del sol en cada ocasión o frecuentes. ¡Peligro! –...
  • Página 88: Símbolos Para Descripción, Manejo Y Mantenimiento

    Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Servicio de asistencia téc- Tarjeta de chip del juego de lámparas nica Fabricante Lámparas de alta presión UV Nº de pieza/de artículo (para pedidos) Paneles filtrantes ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Producto de limpieza y desinfección separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras!
  • Página 89 Por favor lea cuidadosamente ... Indicación de errores (ejemplo), Pulsar la tecla véase página 98 Indicación del canal de música interno (channel p.ej.: Pulsar la tecla durante 2 segundos 1); De fábrica: 1 canal; El servicio de asistencia técnica puede ajustar más canales Indicación: equipo externo conectado Duración: 3 minutos 0-3 min...
  • Página 90 Por favor lea cuidadosamente ... Soltar/abrir tornillo Equipo de aire acondicionado Apretar/bloquear tornillo Filtro/esterilla filtrante Los filtros y las esterillas filtrantes no deben Ventosa estar mojadas. Fallos, causa y eliminación – Limpiar véase el manual separado Continuación de los pasos de trabajo Sustituir en la próxima página Limpiar o sustituir...
  • Página 91: Directivas

    Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso do- directivas: méstico. • Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta.
  • Página 92: Seguridad

    Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo- ¡Peligro! después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado. El El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme tiempo de funcionamiento del equipo tiene que estar asegurado por con las respectivas directivas nacionales partida doble mediante un control temporizador conforme La instalación eléctrica deberá...
  • Página 93: Exportación

    Por favor lea cuidadosamente ... Exportación ¡Atención! Le advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está pre- para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los determinado en el software del handheld y puede utilizarse con EE.UU.
  • Página 94: Mantenimiento Y Conservación

    Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento y conservación Limpieza Superficies de vidrio acrílico ¡Atención! ¡Existe riesgo de infecciones! ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones. Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido to- de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desin- cados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser des-...
  • Página 95 Por favor lea cuidadosamente ... Paneles filtrantes y lámparas Filtros y esterillas filtrantes Filtro en la inferior, aire acondicionado Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado (paño húmedo). de suciedad) Lámparas UV de alta presión: en caso necesario limpiar la Limpieza húmeda: Agua y lavavajillas, también bombilla con alcohol.
  • Página 96: Superficies De Plástico

    Por favor lea cuidadosamente ... Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- les.
  • Página 97: Mantenimiento

    ¡Peligro de quemaduras! Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del SOLTRON XL-75 DYNAMIC POWER: ¡Al cambiar las lámpa- equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equi- ras UV de baja presión es imperativo insertar la tarjeta de chip adjunta! Si se cambia el juego de lámparas conjuntamente con...
  • Página 98: Desconectar El Equipo De La Energía Eléctrica Y Asegurarlo Contra Reconexiones

    Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones • En los fusibles automáticos no desenroscables ¡Peligro de muerte! se pueden también pegar cintas adhesivas Cuando se quiera trabajar en los equi- sobre la palanca de accionamiento que conten- pos habrá...
  • Página 99: Fallos

    Por favor lea cuidadosamente ... Fallos En el display se muestran códigos de fallo para facilitar la localización de la causa del fallo. • Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste- llando en el display. •...
  • Página 100: Indicaciones De Producto

    Peligro de Incendio! bricados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los Las lámparas que no están autorizadas por Soltron pueden acrílicos utilizados se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV estallar. Las partes calientes de la lámpara pueden incendiar particularmente elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar,...
  • Página 101: Música Mp3 (Opcional)

    Como operario/propietario de un salón debe utilizar únicamente CDs de audio, MCs, DVDs de audio, etc, originales en sus locales y/o reprodu- cirlos en el «módulo de música MP3» incluido en los bronceadores pro- fesionales de marca Soltron, si ha adquirido los derechos de reproducción necesarios para ello.
  • Página 102 Por favor lea cuidadosamente ... Sistema AVS-AROMA VITALIZER VITALIZER AROMA Con la función VITALIZER se vaporiza AQUA SOLAR WITH SKIN Al AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM también pertenecen los perfumes ADDITIVE en el interior del bronceador para refrigerar el cuerpo. que son dispersadas mediante toberas de cabeza. Garrafa VITALIZER, 6000 ml núm.
  • Página 103: Informaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – residuos, de la recogida de las lámparas y realizará su eliminación conforme con las directivas vigentes. el grupo empresarial JK El grupo empresarial JK se somete a las severas directivas Envase de la directiva CE (núm.) 761/2001 y de El envase consta de material reciclable al 100%.
  • Página 104: Broncear - Pero Correctamente

    Por favor lea cuidadosamente ... ¡Broncear – pero correctamente! Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones para disfrutar ¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos? plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo res- Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la pondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto.
  • Página 105: Instrucciones De Bronceado Generales

    Por favor lea cuidadosamente ... Instrucciones de bronceado generales ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades • La piel puede presentar quemaduras solares después de de la piel! una exposición excesiva a las radiaciones. Una exposición a la radiación ultravioleta repetida excesivamente, ya sea a •...
  • Página 106 Por favor lea cuidadosamente ... • El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagera- da puede dañar la retina. Una repetición excesiva de las se- siones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas.
  • Página 107: Tiempos De Bronceado Recomendados

    Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de bronceado recomendados Véase la tabla en la página 133. ¡Atención, peligro de quemaduras! No se deben usar lámparas ultravioletas ni cristales filtrantes di- ferentes de los indicados, pues existe un riesgo elevado de que- maduras para el usuario debido a tiempos de bronceado incorrectos.
  • Página 108: Garantía Del Fabricante

    La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisi- ción del equipo y deberá reclamarse presentado a Soltron, o al conce- sionario de Soltron al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura.
  • Página 109 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Soltron adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
  • Página 110 Leia e cumpra ... Índice Informações e instruções de segurança importantes . . . 111 Tabela de bronzeamento......133 Como consultar as Instruções de Utilização ...
  • Página 111 Leia e cumpra ... Características Técnicas ......169 Limpar/substituir as esteiras filtrantes nos bronzeadores de ombros .
  • Página 112: Informações E Instruções De Segurança Importantes

    Leia e cumpra ... Informações e instruções de segurança importantes Como consultar as Instruções de Utilização ... Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.
  • Página 113: Significado Dos Símbolos

    Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 133 Perigo! Tipo de pele I (sensível): Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a – Queimadura solar garantida ou frequente. palavra «Perigo»...
  • Página 114 Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Assistência Técnica Tarjeta de chip del juego de lámparas Fabricante Lâmpadas UV de alta pressão Número das peças/referência dos artigos Placas filtrantes (para encomenda) Perigo! Desligar o aparelho da tensão – desligar da Produto de limpeza e desinfecção tomada de rede Perigo de queimaduras!
  • Página 115: Manutenção

    Leia e cumpra ... Indicação de erros (Exemplo), Premir a tecla ver página 124 Indicação interna do canal de música 1 (Chan- p.ex.: Premir a tecla durante 2 segundos nel 1); fábrica: 1 canal; Indicação: Aparelho externo ligado Duração: 3 minutos 0-3 min Indicação: Leitor de MP3 ligado Altifalantes...
  • Página 116 Leia e cumpra ... Soltar/abrir o parafuso Sistema de ar condicionado Apertar/bloquear o parafuso Filtro/esteira filtrante Os filtros e as esteiras filtrantes não devem Ventosa estar húmidos. Avarias, causa e resolução – Limpar ver instruções em separado Continuação dos passos da sequência Substituir de trabalho na página seguinte Limpar ou substituir consoante...
  • Página 117: Directivas

    Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directi- O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização vas: doméstica. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adul- 89/336/CEE (na versão em vigor à...
  • Página 118: Segurança

    Leia e cumpra ... Segurança • Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso Perigo! de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim- A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às normas de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O nacionais tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equipada...
  • Página 119: Exportação

    Leia e cumpra ... Exportação Atenção! O código de acesso para interface por infravermelhos encontra- Chamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem ex- se pré-definido no software da agenda electrónica, pelo que clusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados pode ser utilizado com qualquer aparelho.
  • Página 120: Manutenção E Conservação

    Leia e cumpra ... Manutenção e conservação impeza Superfícies de vidro acrílico Risco de infecções! Atenção! As infecções podem ser transmitidas através do contacto com Não esfregar a seco – Perigo de riscar! a pele. Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em vidro Todos os objectos/peças do aparelho que entrem em contacto acrílico, utilizar apenas o produto de limpeza de desinfecção rá- ®...
  • Página 121 Leia e cumpra ... Placas filtrantes e lâmpadas Filtro e esteira filtrante Filtro do leito, sistema de ar condicionado Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa Limpeza a seco: aspirador (consoante o grau de suji- (pano húmido). dade) Lâmpadas UV de alta pressão: Se necessário, limpar as Limpeza a húmido: água e detergente, também na ampolas de vidro com álcool.
  • Página 122 Leia e cumpra ... Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos voláteis. Com a continuação, estes produtos causam danos que não são cobertos pela garantia.
  • Página 123: Manutenção

    Leia e cumpra ... Manutenção Perigo de queimaduras! SOLTRON XL-75 DYNAMIC POWER: Para uma substituição Perigo de vida! das lâmpadas UV de baixa pressão, o cartão com chip forneci- Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram a do deve ser obrigatoriamente inserido! Apenas no caso da abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão.
  • Página 124: Desligar O Aparelho Da Tensão E Protegê-Lo Contra Qualquer Ligação Inadvertida

    Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Se for necessário realizar trabalhos sam ser desenroscados pode ser colada uma nos aparelhos, há que desligá-los. fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
  • Página 125: Avarias

    Leia e cumpra ... Avarias No ecrã são indicados códigos de erro para facilitar a localização da causa do erro. • Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a piscar. • Caso ocorram diversas avarias, as mensagens de erro aparecem no mostrador alternadamente.
  • Página 126: Indicações Sobre O Produto

    As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas pela caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, Soltron podem explodir. Os pedaços das lâmpadas quentes e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele. podem incendiar outros componentes, existindo o perigo de As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada...
  • Página 127 CDs áudio, MCs, DVDs áudio, etc. originais nas suas instalações e/ou no «módulo de música em MP3» existentes em solários profissionais da marca Soltron, se tiver ad- quirido os direitos de difusão necessários.
  • Página 128 Leia e cumpra ... Sistema AVS-AROMA VITALIZER VITALIZER AROMA No modo VITALIZER, o corpo é arrefecido com AQUA SOLAR WITH O AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM inclui também aromas que são SKIN ADDITIVE7 nebulizado para dentro do compartimento do solário. distribuídos pelos injectores de cabeça. Garrafão VITALIZER, 6000 ml Ref.: ▲...
  • Página 129: Informações Relativas À Protecção Do Ambiente

    Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK Embalagem A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já O grupo JK obedece às rigorosas directivas do não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas Regulamento CE «EMAS»...
  • Página 130: Bronzear-Se - Mas De Forma Correcta

    Leia e cumpra ... Bronzear-se – mas de forma correcta! Para poder usufruir do solário da forma correcta, deverá levar em consi- Medicamentos e bronzeamento em simultâneo? deração alguns aspectos. Apresentamos seguidamente algumas res- Sabe-se que determinados medicamentos aumentam a sensibilidade à postas para questões que são frequentemente colocadas sobre a luz ultravioleta.
  • Página 131: Indicações Gerais De Protecção

    Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de • Após uma exposição excessiva à radiação, a pele pode evi- pele! denciar queimaduras solares. A exposição excessiva recor- • As pessoas que não conseguem ficar bronzeadas, ou que rente à...
  • Página 132 Leia e cumpra ... • Os olhos desprotegidos podem ficar ligeiramente inflama- dos e, em determinados casos, a radiação excessiva pode provocar lesões na retina. A exposição muito frequente à ra- diação pode provocar cataratas. Use os óculos de protecção impermeáveis aos raios UV que são fornecidos (Ref.
  • Página 133: Tempos De Bronzeamento Recomendados

    âmbito da mesma ser acompanhadas do cartão de garantia ou da factura da Soltron ou do no autocolante (1). representante autorizado da Soltron onde o cliente adquiriu o produto.
  • Página 134: Bruiningstabel

    Soltron TREND 100 W 1003891 Soltron TREND 160 W 1003885 Soltron Dynamic Power 160 W 1002025 … — Maximaal aantal bruiningsbeurten per jaar Cantidad máxima de sesiones de bronceado por año (NMSC) (NMSC) Nombre maximum de séances de bronzage par an Quantidade máxima de sessões debronzeamento por ano...
  • Página 135 Soltron SMART POWER 07.2007 Soltron Smart Power 160 W 1002091 … — Maximaal aantal bruiningsbeurten per jaar. Cantidad máxima de sesiones de bronceado por año. Nombre maximum de séances de bronzage par an. Quantidade máxima de sessões debronzeamento por ano.
  • Página 138: Accessoires

    Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios...
  • Página 139: Apparaat Starten/Functies Bij De Start

    XL-75 TWIN POWER Start Functies bij de start Funciones al iniciar Fonctions au démarrage Funções ao iniciar Funzioni all'avvio...
  • Página 140 XL-75 SMART POWER Start Functies bij de start Funciones al iniciar Fonctions au démarrage Funções ao iniciar Funzioni all'avvio...
  • Página 141: Uv-Lampen Tijdens De Bruining Uit- En Inschakelen

    UV-lampen tijdens de bruining uit- en inschakelen Conectar y desconectar las lámparas UV durante el bronceado Aanwijzing: Aviso: Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, Si se desconectan las lámparas UV durante el bronceado, el loopt de bruiningstijd door. tiempo de bronceado sigue transcurriendo.
  • Página 142 STOP START...
  • Página 143: Looptijd Van De Sierverlichting

    Looptijd van de sierverlichting Stand-by Durée de l'éclairage de décoration Tempo di funzionamento illuminazione effetti Tiempo de operación de la iluminación de efecto Tempo de funcionamento da iluminação decorativa Voorinstellingen Réglages préliminaires Preimpostazioni Ajustes previos Pré-ajustes...
  • Página 144: Gezichtsbruiner Regelen

    Gezichtsbruiner regelen Réguler les lampes solaires pour visage Regulazione gruppo abbronzatura viso Regular el bronceador de rostro Regular os bronzeadores de rosto...
  • Página 145 STOP...
  • Página 146 START...
  • Página 147: Schouderbruiner Uit- En Inschakelen 1)

    Schouderbruiner uit- en inschakelen Enclencher/désenclencher les lampes solaires pour épaules Attivazione e disattivazione gruppo abbronzatura spalle Conectar y desconectar el bronceador de hombros Ligar e desligar os bronzeadores de ombros...
  • Página 149: Airconditioning Uit- En Inschakelen 1)

    Airconditioning uit- en inschakelen Enclencher/désenclencher l'air conditionné Attivazione e disattivazione climatizzazione Conectar y desconectar el aire acondicionado Ligar e desligar o sistema de ar condicionado...
  • Página 151: Lichaamskoeling Regelen

    Lichaamskoeling regelen Réguler le refroidissement du corps Regolazione raffreddamento del corpo Regular la refrigeración de cuerpo Regular o arrefecimento do corpo...
  • Página 153: Gezichtskoeling Regelen

    Gezichtskoeling regelen Réguler le refroidissement du visage Regolazione raffreddamento viso Regular la refrigeración de rostro Regular o arrefecimento do rosto...
  • Página 155: Aroma Dream In- En Uitschakelen 1)

    AROMA in- en uitschakelen Enclencher/désenclencher AROMA Attivazione e disattivazione AROMA Conectar y desconectar AROMA Ligar e desligar o AROMA...
  • Página 157: Vitalizer Lichaamssproeikop In- En Uitschakelen 1)

    VITALIZER lichaamssproeikop in- en uitschakelen Enclencher/désenclencher les buses pour le corps VITALIZER Attivazione e disattivazione ugello corpo VITALIZER Conectar y desconectar la tobera de cuerpo VITALIZER Ligar e desligar injectores para o corpo do VITALIZER...
  • Página 159: Vitalizer Hoofdsproeikop In- En Uitschakelen 1)

    VITALIZER hoofdsproeikop in- en uitschakelen Enclencher/désenclencher les buses côté tête VITALIZER Attivazione e disattivazione ugello testa VITALIZER Conectar y desconectar la tobera de cabeza VITALIZER Ligar e desligar injectores para a cabeça do VITALIZER...
  • Página 161: Muziekzender (Channel) Kiezen 1)

    Muziekzender (channel) kiezen Sélectionner un canal musical (Channel) Selezione canale musicale (Channel) Seleccionar un canal de música (channel) Seleccionar o canal de música (Channel)
  • Página 164: Volume Instellen 1)

    Volume instellen Régler le volume Regolazione del volume Ajustar el volumen Ajustar os altifalantes...
  • Página 166 Gevaar voor gehoorschade! ¡Peligro de lesiones auditivas! – El oído humano se acostumbra con el tiempo a los niveles • Het menselijk oor went na verloop van tijd aan hoge volu- acústicos elevados. mes. – Cuanto más alto se ajuste el nivel acústico, tanto más •...
  • Página 167: Mp3-Speler Aansluiten 1)

    MP3-speler aansluiten Raccorder le lecteur MP3 Collegare il lettore MP3 Conectar el reproductor MP3 Ligar o leitor de MP3 Bestel-nr. 1001855-.. – Wordt door de studio-exploitant ter beschikking gesteld (1,5 m/2x 3,5 mm stereostekker). Aansluiting aan mp3-speler: zie documentatie van de fabrikant. Luide muziek kan andere studiobezoekers storen.
  • Página 168 n. ordinazione 1001855-.. - sarà messo a disposizione dal gestore dello studio (spina per jack stereo 1,5 m/2x 3,5 mm). Collegamento al lettore MP3: vedere la documentazione del produttore. Un volume di ascolto troppo alto potrebbe disturbare gli altri ospiti dello studio.
  • Página 169 Let op! Hitteschade aan mp3-speler mogelijk. Toestel niet in het directe stralingsbereik leggen. Attention ! Le lecteur MP3 peut être endommagé par la chaleur. Ne pas déposer l’appareil directement dans la zone de rayon- nement. Attenzione! Possibilità di danni al lettore MP3 dovuti al surriscaldamento. Non collocare l’apparecchio nell’area di irradiazione.
  • Página 170: Datos Técnicos

    SOLTRON XL-75 - Serie Type apparaat: Nominale spanning: 400-415 V 3N~ 230-240 V 3N~ Nominale frequentie: 50 Hz 50 Hz Nominale beveiliging: 3 x 35 A (traag) 3 x 50 A (traag) Netsnoer: p.ej. H05VV-F 5G 6mm p.ej. H05VV-F 4G 10mm...
  • Página 171 SOLTRON XL-75 - Serie Type d'appareil : Tension nominale : 400-415 V 3N~ 230-240 V 3N~ Fréquence nominale : 50 Hz 50 Hz Pouvoir de coupure 3 x 35 A (à action retardée) 3 x 50 A (à action retardée) nominal : Câble de raccordement:...
  • Página 172 SOLTRON XL-75 - Serie Tipo di apparecchio: Tensione nominale: 400-415 V 3N~ 230-240 V 3N~ Frequenza nominale: 50 Hz 50 Hz oppure Fusibile nominale: 3 x 35 A (ritardata) 3 x 50 A (ritardata) Linea di allacciamento: p.es. H05VV-F 5G 6mm p.es.
  • Página 173 SOLTRON XL-75 - Serie Modelo de equipo: Tensión nominal: 400-415 V 3N~ 230-240 V 3N~ Frecuencia nominal: 50 Hz 50 Hz Fusibles (nominal): 3 x 35 A (acción lenta) 3 x 50 A (acción lenta) Línea de conexión: p.ej. H05VV-F 5G 6mm p.ej.
  • Página 174 SOLTRON XL-75 - Serie Tipo de aparelho: Tensão nominal: 400-415 V 3N~ 230-240 V 3N~ Frequência nominal: 50 Hz 50 Hz Fusível nominal: 3 x 35 A (de acção retardada) 3 x 50 A (de acção retardada) Cabo de ligação: p.ex.
  • Página 175 1845 mm 1470 mm 1465 mm C1 = 1430 mm 2000 mm E1 = 2260 mm E2 = 2340 mm 900 mm TK = 2300 mm BK = 2500 mm BK1= 100 mm...
  • Página 176 Luchttechniek Caractéristiques de l’air Let op, risico op storingen! Attention, risque de défaut ! Worden de luchttechnische gegevens De graves dysfonctionnements niet in acht genomen, dan kunnen er peuvent survenir si les caractéristiques ernstige bedrijfsstoringen optreden. de l'air ne sont pas respectées. Gegevens m.b.t.
  • Página 177: Técnica De Ventilación Y Climatización

    Ventilazione Técnica de ventilación y Ventilação climatización Attenzione, rischio di guasto! ¡Atención, peligro de fallos! Atenção, perigo de avarias! La mancata osservanza dei dati relativi alla ventilazione potrebbe provocare Si no se observan los datos Caso os dados técnicos de ventilação importanti anomalie di funzionamento.
  • Página 179: Intervalos De Limpeza

    Reinigingstermijnen Intervalles de nettoyage Pulitura-Intervalli Intervalos de limpieza  Intervalos de limpeza   ▲ 84592-..    ▲ 1001855-..
  • Página 180 Reinigingsintervallen Intervalles de nettoyage Intervalli di pulitura Intervalos de limpieza   Intervalos de limpeza   216 216 216 216 216...
  • Página 181: Intervalos De Manutenção, Colocação De Lâmpadas E Referências

    Reinigingsintervallen – filter /50 h Intervalles de nettoyage – filtres Intervalli di pulitura – filtro Intervalos de limpieza – filtro  ▲ 51937-.. Intervalos de limpeza – filtro  ▲ 800601-..  ▲ 800278-..  ▲ 51975-..  ▲ 51937-.. ●...
  • Página 182 AROMA-VITALIZER-System 1)Intervallen, zie „AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION” (Bestelnummer ▲ 801610) 1)Intervalles, cf. « AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION » (n de commande ▲ 801 610)  ▲ 365 1803 1)IIntervalli, vedere «AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION» (Ordine n. ▲ 801 610) 1)Para intervalos, véase «AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION»...
  • Página 183 500 h Vervangingstermijnen – sierverlichting Intervalles de remplacement – l'éclairage de wit / blanc / bianco / blanco ▲ 1001917-.. 30 W décoration / branco Intervalli di sostituzione – illuminazione effetti wit / blanc / bianco / blanco 30 W ▲...
  • Página 184 500 W ▲ 12645-.. 201, 204 Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre f) 18 x Soltron TREND 100 W ▲ 1003891-.. Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro ▲ 1003885-.. h) 24 x...
  • Página 185 Soltron 25 W ▲ 12502-.. Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro f) 18 x Soltron Smart Power 160 W ▲ 1002091-.. Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado ▲ 1002091-.. h) 24 x...
  • Página 186 Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado f) 18 x Soltron Dynamic Power 100-200 W ▲ 1002025-.. Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes h) 24 x Soltron Dynamic Power 100-200 W ▲...
  • Página 187 1500 h Vervangingstermijnen – acrylglasoppervlakke Intervalles de remplacement – plaques acryliques  ● 1002077-.. Intervalli di sostituzione – superfici in vetro acrilico Intervalos de cambio – superficies de vidrio 3000 h acrílico Intervalos de substituição – superfícies de vidro acrílico ...
  • Página 188 40000 h Vervangingstermijnen – ventilator Intervalles de remplacement – ventilateur  ● 12264-.. Intervalli di sostituzione – ventilatore Intervalos de cambio – ventilador  ● 12858-.. Intervalos de substituição – ventilador  ● 11440-..  ● 11440-..  ● 11440-.. ●...
  • Página 189: Colocar Cartão Com Chip Do Novo Conjunto De Lâmpadas (Dynamic Power)

    Chipkaart van de nieuwe lampenset Risque de brûlure ! Pericolo di ustioni! invoeren Pour chamger les lampes UV basse Per la sostituzione delle lampade UV Mettre en place la carte mémoire du pression, il faut absolument utiliser la a bassa pressione è indispensabile nouveau groupe de lampes carte à...
  • Página 190 ¡Peligro de quemaduras! Perigo de queimaduras! ¡Al cambiar las lámparas UV de baja Para uma substituição das lâmpadas presión es imperativo insertar la tar- UV de baixa pressão, o cartão com jeta de chip adjunta! Si se cambia el chip fornecido deve ser obrigatoria- juego de lámparas conjuntamente mente inserido! Apenas no caso da con la tarjeta de chip se asegura que...
  • Página 192: Limpar/Substituir As Lâmpadas Uv De Baixa Pressão No Leito

    UV-lagedruklampen, ligbank Lampes à décharge UV basse pression, partie inférieure Lampade UV a bassa pressione, parte inferiore Lámparas de baja presión UV, parte inferior Lâmpadas de UV de baixa pressão, leito...
  • Página 193 03098 / 0 03099 / 0...
  • Página 194: Bronzeador De Ombros

    UV-lagedruklampen, schouderbruiner Lampes à décharge UV basse Pression, lampes solaires pour épaules Lampade UV a bassa pressione, gruppo abbronzatura spalle Lámparas de baja presión UV, bronceador de hombros Lâmpadas de UV de baixa pressão, bronzeadores de ombros...
  • Página 195 03653 / 0 03108 / 0 03099 / 0...
  • Página 196: Parte Lateral

    UV-lagedruklampen, achterpaneel Lampes à décharge UV basse pression, partie latérale Lampade UV a bassa pressione, parte laterale Lámparas de baja presión UV, parte lateral Lâmpadas de UV de baixa pressão, parte lateral 03108 / 0...
  • Página 197 03099 / 0...
  • Página 198: Na Estrutura Superior

    UV-lagedruklampen, zonnehemel Lampes à décharge UV basse, partie supérieure Lampade UV a bassa pressione, parte superiore Lámparas de baja presión UV, parte superior Lâmpadas de UV de baixa pressão, estrutura superior 03108 / 0...
  • Página 199 03099 / 0...
  • Página 200: Limpar/Substituir A Iluminação Do Compartimento

    Zonnehemel, interne verlichting Partie supérieure, l'éclairage intérieur Parte superiore, illuminazione interna Parte superior, iluminación interior Estrutura superior, iluminação do compartimento 03347 / 0 03299 / 0...
  • Página 201 03099 / 0...
  • Página 202: Limpar/Substituir As Lâmpadas Uv De Alta Pressão/Placas Filtrantes Na Parte Lateral

    UV-hogedruklampen, achterpaneel Lampes à décharge UV haute pression, partie latérale Lampade UV ad alta pressione, parte laterale Lámparas de alta presión UV, parte lateral Lâmpadas UV de alta pressão, parte lateral 07225 / 0 07226 / 0...
  • Página 203 07227 / 0 04044 / 1 07229 / 0 07228 / 0 07230 / 0...
  • Página 204 03699 / 0 07232 / 0 07231 / 0...
  • Página 205: Limpar/Substituir As Lâmpadas Uv De Alta Pressão/Placas Filtrantes Na Estrutura Superior

    UV-hogedruklampen, zonnehemel Lampes à décharge UV haute pression, partie supérieure Lampade UV ad alta pressione, parte superiore Lámparas de alta presión UV, parte superior Lâmpadas UV de alta pressão, estrutura superior 07225 / 0 07226 / 0...
  • Página 206 07227 / 0 04044 / 1 07229 / 0 07228 / 0 07230 / 0...
  • Página 207 03699 / 0 07232 / 0 07231 / 0...
  • Página 208: Limpar/Substituir A Iluminação Decorativa Da Estrutura Superior

    Sierverlichting in de zonnehemel L'éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti, parte superiore Iluminación de efecto, pieza superior Iluminação decorativa, estrutura superior 03350 / 0...
  • Página 209 03099 / 0...
  • Página 210: Limpar/Substituir A Iluminação Decorativa Do Visor Frontal

    Sierverlichting in de frontpaneel L'éclairage de décoration, panneau frontal Illuminazione effetti, pannello frontale Iluminación de efecto, diafragma frontal Iluminação decorativa, visor frontal 03350 / 0...
  • Página 211 03099 / 0...
  • Página 212: Limpar O Filtro No Leito

    Filter, ligbank Filtres, partie inférieure Filtro, parte inferiore Filtro, parte inferior Filtro, leito 03319 / 0...
  • Página 214: Limpar/Substituir As Esteiras Filtrantes Na Estrutura Superior

    Zonnehemel, filtermatten Partie supérieure, plaques filtrantes Parte superiore, materassino filtrante Parte superior, esterilla filtrante Estrutura superior, esteiras filtrantes 04047 / 0...
  • Página 215: Limpar/Substituir As Esteiras Filtrantes Nos Bronzeadores De Ombros

    Schouderbruiner, filtermatten Lampes solaires pour épaules, plaques filtrantes Gruppo abbronzatura spalle, materassino filtrante Bronceador de hombros, esterilla filtrante Bronzeadores de ombros, esteiras filtrantes...
  • Página 216 03653 / 0 04047 / 0 03680 / 0 04061 / 0...
  • Página 217: Sistema De Ar Condicionado: Limpar/Substituir As Esteiras Filtrantes,Esvaziar O Reservatório De Condensação

    Airconditioning, condensaat en filtermat Système d'air conditionné, eau de condensation et plaque filtrante Climatizzatore, condensato e materassino filtrante Equipo de aire acondicionado, condensado y esterilla filtrante Sistema de ar condicionado, condensação e esteira filtrante...
  • Página 218 03244 / 4 08101 / 1 07464 / 0 03319 / 0 07465 / 0...
  • Página 219 04841 / 2...
  • Página 220: Sistema Aroma: Substituir O Reservatório De Aroma

    Ligbank, AROMA Partie inférieure, AROMA Parte inferiore, AROMA Parte inferior, AROMA Leito, AROMA 03246 / 0 03354 / 2...
  • Página 221 06488 / 0 03355 / 0...
  • Página 222: Sistema Vitalizer: Substituir O Recipiente

    Ligbank, VITALIZER Partie inférieure, VITALIZER Parte inferiore, VITALIZER Parte inferior, VITALIZER Leito, VITALIZER...
  • Página 223 „Voorinstellingen”: bestel-nr. 1003844 « Réglages Préliminaires », n° de référence 1003844 «Preimpostazioni», Ordinazione n. 1003844 «Ajustes previos», núm. de pedido 1003844 «Pré-ajustes», nº de encomenda 1003844...
  • Página 225: Temporizadores Jk

    JK-tijdbesturingen Minuteries JK MCS III plus 34010600 MCS IV plus 34010400 Comandi temporizzati JK Controles de tiempo JK Temporizadores JK 04144 / 0 MCS VI 34009700 Studiopilot 34009900...
  • Página 226: Declaração De Conformidade Ce

    EU-conformiteitverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración comunitaria de Déclaration de conformité CE Declaração de Conformidade CE conformidad...
  • Página 228 Trefwoordenregister Trefwoordenregister Gezichtsbruiner, lampen vervangen..201, 204 Gezichtskoeling .........152 Accessoires ........14, 137 Chipkaart van de lampenset ..... 188 Acrylglasoppervlakke Contactlenzen ..........25 Vervangingstermijnen ...... 186 Huidgevoeligheid.........26 Acrylglasplaat Derechos de reproducción100 Maximaal belasting ......174 Desinfectie ..........15 Opmerkingen over het product ..21 Interne verlichting ........199 Douchen............
  • Página 229 Trefwoordenregister UV-lampen, vervangingstermijnen ....183 UV-type ............8 Make-up............25 Schouderbruiner........146 Medicijnen........... 25 Service ............18 Milieubescherming........24 Service en onderhoud ......... 15 Veiligheid.............13 MP3-muziek, wettelijke regelingen ..... 22 Sierverlichting Veiligheidsinstructies........26 MP3-speler aansluiten ...... 166, 167 Frontpaneel ........209 Veiligheidsmaatregelen .......19 Vervangingstermijnen.......
  • Página 230 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Désinfection ..........41 Enclencher/désenclencher les lampes UV ...........140 Dimensions ..........174 Accessoires ..........137 Enfants ............38 Directives ............ 38 Adolescents ..........38 Entretien ............41 Dispositifs de sécurité ......... 39 Allergies de la peau ........51 Exportation ..........40 Disques de filtre, intervalles Altitude d’utilisation ........
  • Página 231 Répertoire des termes principaux Lampes à décharge UV basse pression Nettoyage............ 41 Raccorder le lecteur MP3....166, 167 Lampes solaires pour épaules ..193 Filtres..........42 Refroidissement du corps......150 Partie inférieure........ 191 Niveau de bruit.......... 175 Refroidissement du visage ......152 Partie latérale........195 Réguler le refroidissement ......150 Partie supérieure......
  • Página 232 Indice delle voci Indice delle voci Creme di protezione........78 Gruppo abbronzatura spalle......146 Cura ............67 Gruppo abbronzatura viso, regulazione ..143 Accessori ..........137 Gruppo abbronzatura viso, sostituzione Altezza di funzionamento......176 delle lampade ........201, 204 Anomalie............. 72 Dati di ventilazione ........176 AROMA VITALIZER system, Desinfezione ..........
  • Página 233 Indice delle voci Lastre filtro, intervalli di sostituzione ..183 Pulitura............67 Togliere la tensione ........71 Lastre in vetro acrilico, avvertenze di Filtro e materassini filtrante ....68 Trucco ............77 produzione ..........73 Pulitura-Intervalli ........178 Tuela ambienale..........76 Lastre in vetro acrilico, carico massimo..174 Legge sui rifiuti..........
  • Página 234 Índice alfabético Índice alfabético Dimensiones ..........174 Directivas ............ 90 Accesorios ..........137 Iluminación de efecto Dispositivo de seguridad......91 Adolescentes ..........90 Cambio ..........182 Altura de funcionamiento ......176 Ducharse........... 103 Diafragma frontal ......209 AROMA VITALIZER system, Pieza superior........207 mantenimiento ..........
  • Página 235 Índice alfabético Manejo ............136 Reacciones alérgicas ........ 103 Uso conforme a lo prescrito ......90 bronceador de rostro......142 Refrigeración de cuerpo......150 Mantenimiento ..........96 Refrigeración de rostro......152 Ventilador, intervalos de mantenimiento ...187 Mantenimiento y conservación ....93 Regular la refrigeración......
  • Página 236: Índice Remissivo

    Índice remissivo Índice remissivo Directivas ..........116 Direitos de difusão ........126 Acessórios ..........137 Iluminação decorativa Dispositivo de segurança ......117 Altifalantes ..........163 Estrutura superior ......207 Altura de funcionamento......176 Substituição ........182 AROMA VITALIZER system, Visor frontal ........209 Eliminação..........
  • Página 237 Índice remissivo Lâmpadas UV, intervalos de substituição.......... 183 Óculos / óculos de protecção....129 Tabela de bronzeamento ......133 Lei sobre a eliminação de resíduos ..128 Operação ..........136 Temperatura ambiente ......174 Leito, AROMA........... 219 Operação, bronzeadores de rosto .... 142 Tempo de funcionamento da iluminação Leito, VITALIZER........
  • Página 238 JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de E-Mail: info@soltron.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-116...

Tabla de contenido