Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

V-60 SHUTTLE
GEBRUI K S A A N W IJ Z IN G
I NST RUC TIO N S D E S E R V I C E
INSTRUZIONI PER L'USO
I NST RUC C IO N E S D E M A N E J O
MANUAL D E IN S T R U ç IÕ N E S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLTRON V-60 Shuttle Turbo Plus

  • Página 1 ★ V-60 SHUTTLE GEBRUI K S A A N W IJ Z IN G I NST RUC TIO N S D E S E R V I C E INSTRUZIONI PER L’USO I NST RUC C IO N E S D E M A N E J O MANUAL D E IN S T R U ç...
  • Página 2 Soltron Shuttle Handleiding Instructions d’utilisation 801306 / Index „a“ / nl / fr / it / es / pt / 02.2004 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de Utilização V-60 Shuttle Turbo Plus...
  • Página 3 04539 / 0 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 D-53604 Bad Honnef (Rottbitze) D-53639 Königswinter ● ▲ (+49 (0) 22 24 / 818-861 (+49 (0) 22 44 / 92 39-0 4 +49 (0) 22 24 / 818-205 4 +49 (0) 22 44 / 92 39-24...
  • Página 4 Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Table des matières Comment lire les instructions d’utilisation… Sommario Come utilizzare le istruzioni per l’uso… 47 Índice Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso … Índice Como consultar as Instruções de Utilização…...
  • Página 5: Geachte Klant

    Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Soltron apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing ......7 Beschrijving/bediening ......105 Betekenis van de symbolen .
  • Página 7 Inhoudsopgave Starter van de verlichting comfort-cabine reinigen/vervangen..131 Filtermatten reinigen/vervangen ......133 Voorinstellingen .
  • Página 8: Zo Gebruikt U De Gebruiksaanwijzing

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
  • Página 9: Betekenis Van De Symbolen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 103 Gevaar! Huidtype II: Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met – Vaak zonnebrand. het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening –...
  • Página 10 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Algemene symbolen Algemene symbolen Klantenservice Reinigings- en desinfectiemiddel Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen) ontkoppelen van het stroomnet Gevaar voor verbranding! Bruiningstabel Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklamp(en) Bediening UV-lagedruklamp(en)
  • Página 11 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Foutendisplay (voorbeeld), 0-3 min Duur: 3 minuten zie aparte handleiding Display muziekzender 1 (channel 1) Vanuit de fabriek: 1 zender Luidsprekers Klantendienst kan tot 7 zenders instellen Display bij het instellen van het volume Aansluiting voor koptelefoon Omschrijving Technische gegevens...
  • Página 12 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Vervolg van de stappen Schroef vastdraaien/sluiten op de volgende pagina Reinigen Einde van de stap Vervangen Voorinstellingen Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen Zichtcontrole Filter/filtermat Storingen, oorzaak en oplossing – zie aparte handleiding...
  • Página 13: Richtlijnen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Dit apparaat is bestemd voor het bruinen van telkens één volwassene. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG Zuigelingen en kleine kinderen tot en met 7 jaar mogen dit apparaat (in de versie die op dit moment geldig is).
  • Página 14: Veiligheid

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid Let op! De code voor de toegang via de infrarood-interface is in de Gevaar handheld-software vooringesteld en kan daarmee bij elk Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan apparaat worden gebruikt. Iedereen die de software via de nationale voorschriften.
  • Página 15: Uitrusting

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Uitrusting Al naargelang het type zijn de apparaten verschillend uitgerust. In deze gebruiksaanwijzing komen alle standaard en optionele onder- delen/functies aan bod waar men bij de bediening en/of het onderhoud rekening mee moet houden. Ook het bedieningspaneel kent verschillende uitvoeringen: alleen die toetsen zijn zichtbaar die bediend kunnen worden, d.w.z.
  • Página 16: Service En Onderhoud

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service en onderhoud Storingen Levensgevaar! Als er een storing is, verschijnt er op het display een foutcode zodat Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet de oorzaak van het probleem gemakkelijker opgespoord kan worden worden geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden (zie aparte handleiding): gemaakt.
  • Página 17: Apparaat Spanningsvrij Schakelen En Beveiligen Tegen Opnieuw Inschakelen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen Levensgevaar! • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Als er werkzaamheden aan de kunnen worden, kan ook een plakstrook met apparaten moeten worden ver- het opschrift „Niet inschakelen –...
  • Página 18: Reiniging

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Reiniging ® Acrylglasoppervlakken Snel desinfectiemiddel Antifect Antifect concentraat, 250 ml bestel-nr.: 8001813 ▲ Let op! Spuitfles, 1 ltr. (leeg) bestel-nr.: 8001513 ▲ Niet droog afwrijven – kans op krassen! Gebruik voor een Spuitkop bestel-nr.: 8001613...
  • Página 19: Opmerkingen Over Het Product

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Opmerkingen over het product Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best Acrylglasplaten alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- sieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de De acrylglasplaten voor de zonnebanken zijn gemaakt van speciaal voor handel verkrijgbare Sagrotan of etherische oliën.
  • Página 20: Informatie Over Het Milieu

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Verpakking Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer van de VO EG (nr.) 761/2001 en de DIN EN ISO gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen 14001:1996 en wordt regelmatig door geschoolde audi- kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern.
  • Página 21: Algemene Bezonningshandleiding

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene bezonningshandleiding Wie wordt bruin? Moet u een zonnebrandcrème gebruiken? Iedereen die ook door de buitenzon bruin wordt. Mensen met een gevoe- Nee! Cosmetische zonnebrandcrèmes met beschermingsfactor zijn lige huid worden zelfs op een prettigere manier bruin en zonder dat ze bedoeld om de agressieve stralen van de zon weg te filteren.
  • Página 22: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Lees de tips om op de juiste manier bruin te worden, Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! aandachtig door. • Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er kunnen de gevoeligheid van de huid voor UV-stralen bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, aanzienlijk verhogen.
  • Página 23: Aanbevolen Bruiningstijden

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Aanbevolen bruiningstijden • Gebruik de zonnebank in geen geval als er een filter- plaat ontbreekt of beschadigd is of als de tijdklok niet Zie tabel pagina 103. goed werkt! • De interval tussen twee zonnebankbeurten moet min- stens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog eens zonnebaden.
  • Página 24: Garantie Van De Fabrikant

    UV- hogedruklampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglasligbank. Inhoud van de garantie is, dat Soltron defecten binnen een redelijke termijn volgens de keuze van Soltron door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.
  • Página 25: Avant-Propos

    Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Soltron, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Página 26 Table des matières Comment lire les instructions d'utilisation ..... . 27 Description/Fonctionnement ..... . . 105 Signification des symboles .
  • Página 27 Table des matières Nettoyer/changer l'éclairage de décoration des panneaux extérieurs128 Nettoyer/changer l'éclairage de la cabine confort ....130 Nettoyer/changer le starter de l'éclairage de la cabine confort ..131 Nettoyer/changer les filtres .
  • Página 28: Comment Lire Les Instructions D'utilisation

    Comment lire les instructions d’utilisation … Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.
  • Página 29: Signification Des Symboles

    À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 103 Danger ! Type de peau II : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la – coups de soleil fréquents mention «...
  • Página 30 À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Symboles génériques Symboles génériques Service après-vente Détergent et désinfectant Danger ! Mettre l'appareil hors tension Numéro de pièce/produit (pour les commandes) – le débrancher du secteur. Risque de brûlures ! Tableau de bronzage Ne pas toucher, surface brûlante.
  • Página 31 À lire et à respecter … Affichage des erreurs (exemple), 0-3 min Durée : 3 minutes voir la notice distincte Affichage du canal musical 1 (Channel 1) Départ usine : 1 canal ; les techniciens de Haut-parleur maintenance peuvent régler jusqu’à 7 canaux. Affichage lors du réglage du volume Prise pour casque audio Description...
  • Página 32 À lire et à respecter … Serrer/bloquer la vis Suite, voir page suivante Nettoyer Fin des opérations Changer Réglages préliminaires Nettoyer ou changer selon le degré d’encrassement Contrôle visuel Filtre/plaque filtrante Défauts, causes et dépannage – voir la notice distincte...
  • Página 33: Directives

    À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à 7 ans, l’utilisation (et amendements) des solariums est strictement interdite.
  • Página 34: Sécurité

    À lire et à respecter … Sécurité Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré Danger ! dans le logiciel, est valable quel que soit l'appareil. Ce Le montage et le branchement doivent satisfaire aux régle- logiciel, disponible sur Internet, permet à toute personne mentations nationales disposant d'un ordinateur de poche d'accéder aux données Seul un personnel spécialisé...
  • Página 35: Équipement

    À lire et à respecter … Équipement L’équipement des appareils varie en fonction du type du solarium. Ces instructions d’utilisation font référence à tous les composants et fonctions de série et optionnels qui sont importants pour l’exploitation et/ou la maintenance. Dépendent également de l’équipement les fonctionnalités du tableau de commande : seules les touches pouvant être utilisées sont visibles, c'est-à-dire que l’appareil doit être équipé...
  • Página 36: Maintenance Et Entretien

    À lire et à respecter … Maintenance et entretien Défauts Danger de mort ! En cas de dysfonctionnement, des codes d'erreur apparaissent sur Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes (voir la notice d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être distincte).
  • Página 37: Couper La Tension Sur L'appareil Et Verrouiller Contre La Remise En Marche

    À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent Avant de travailler sur les sola- pas être dévissés, recouvrir le levier de riums, ceux-ci doivent d'abord commande d'une bande adhésive portant la être déconnectés.
  • Página 38: Nettoyage

    À lire et à respecter … Nettoyage ® Plaques acryliques Nettoyeur rapide Antifect N° cde : ▲ 8001813 Concentré Antifect, 250 ml Attention ! Vaporisateur, 1 l (vide) N° cde : ▲ 8001513 Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Buse N°...
  • Página 39: Surfaces En Plastique

    À lire et à respecter … Informations concernant les produits Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Plaques en verre acrylique uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais employer de détergents agressifs à base d'alcool (tel que le Sagrotan, Les plaques en verre acrylique de nos solariums ont été...
  • Página 40: Informations Concernant La Protection De L'environnement

    À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles réglementations en vigueur.
  • Página 41: Instructions Générales Concernant Le Bronzage

    À lire et à respecter … Instructions générales concernant le bronzage Quels peuvent être les utilisateurs ? Est-il nécessaire d'utiliser une crème solaire ? Toute personne qui bronze au soleil. Les sujets à la peau sensible bron- Non ! Les crèmes solaires avec indice de protection sont utilisées pour zeront plus facilement et dans des conditions plus agréables puisque les filtrer les rayons nocifs du soleil.
  • Página 42: Consignes Générales De Protection

    À lire et à respecter … Consignes générales de protection Veuillez lire attentivement les conseils pour un bronzage Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies idéal. de la peau ! • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV •...
  • Página 43: Durées De Bronzage Recommandées

    À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées • Le solarium ne doit en aucun cas être utilisé s'il manque un disque de filtre ou si les disques ou la minuterie sont Voir le tableau, page 103. endommagés ! •...
  • Página 44: Garantie Du Fabricant

    UV haute pression (brûleurs) et basse pression (tubes) ainsi que les starters et la plaque de couche en acrylique. Dans le cadre de la garantie, Soltron s'engage à éliminer les défauts dans un délai raisonnable en procédant à des modifications ou au remplacement de la pièce défectueuse, selon ce qu'elle juge approprié.
  • Página 45 Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Soltron lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
  • Página 46 Sommario Come utilizzare le istruzioni per l'uso......47 Descrizione/Utilizzo ......105 Significato dei simboli .
  • Página 47 Sommario Pulitura/sostituzione illuminazione effetti porte esterne... 128 Pulitura/sostituzione illuminazione della cabina comfort ..130 Pulitura/sostituzione starter illuminazione della cabina comfort ..131 Pulitura/sostituzione del materassino filtrante .
  • Página 48: Come Utilizzare Le Istruzioni Per L'uso

    Come utilizzare le istruzioni per l’uso … I capitoli «Descrizione/Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di que- ste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una minima parte di testo. Le informazioni generali importanti e le av- vertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo. Sono presenti diversi tipi di simboli: •...
  • Página 49: Significato Dei Simboli

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 103 Pericolo! Tipo di pelle II: Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione – Scottature frequenti. con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare –...
  • Página 50 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Simboli generali Simboli generali Assistenza clienti Sostanze pulenti e disinfettanti Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) elettrica – separarlo dalla rete Pericolo di scottature! Tabella delle esposizioni Non toccare, superficie calda Lampada/e a bassa pressione Modo d'uso...
  • Página 51 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Indicazione di errore (esempio), 0-3 min Durata: 3 minuti vedere istruzioni a parte Indicazione canale musicale 1 (Channel 1) Predefinito in stabilimento: 1 canale Altoparlante L'assistenza clienti può impostare fino a 7 canali Indicazione durante la regolazione del volume Presa per auricolari Descrizione Dati tecnici...
  • Página 52 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Continuazione delle operazioni Serrare/bloccare la vite alla pagina successiva Pulitura Fine dell'operazione Sostituzione Preimpostazioni In base alla sporcizia presente pulire o sostituire Controllo visivo Filtro/materassino filtrante Malfunzionamenti, cause e rimedi – vedere istruzioni a parte...
  • Página 53: Direttive

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE Lattanti e bambini fino a 7 anni di età compresi non possono utilizzare (secondo la versione attualmente in vigore).
  • Página 54: Sicurezza

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sicurezza Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infra- Pericolo! rossi è preimpostato nel software del palmare e può quindi Il montaggio del collegamento elettrico deve essere con- essere utilizzato con qualsiasi apparecchio. Chiunque sca- forme alle prescrizioni nazionali.
  • Página 55: Equipaggiamento

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Equipaggiamento In base al modello ogni apparecchio è equipaggiato in modo differente. In queste istruzioni per l'uso vengono prese in considerazione tutte le componenti/funzioni di serie e opzionali delle quali è necessario avere cura durante l'utilizzo e/o la manutenzione. Anche il quadro di comando è...
  • Página 56: Manutenzione E Cura

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Manutenzione e cura Malfunzionamenti Pericolo di morte! In caso di malfunzionamento, sul display vengono indicati i codici erro- Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’aper- per una facile localizzazione della causa (vedi istruzioni a parte): tura dell'apparecchio, è...
  • Página 57: Togliere La Tensione All'apparecchio E Impedirne La Riaccensione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si Se si devono effettuare dei lavori può anche applicare sulla leva di attivazione un sugli apparecchi, questi devono adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
  • Página 58: Pulitura

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Pulitura ® Superfici in vetro acrilico Detergente per disinfezione veloce Antifect ▲ 8001813 Concentrato Antifect, 250 ml Ord. N.: Attenzione! Flacone nebulizzatore, 1 Litro (vuoto) Ord. n.: ▲ 8001513 Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Nebulizzatore Ord.
  • Página 59: Informazioni Sul Prodotto

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sul prodotto Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Lastre in vetro acrilico calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- nenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli Le lastre in vetro acrilico per solarium sono prodotte in un vetro acrilico essenziali.
  • Página 60: Informazioni Sulla Tutela Ambientale

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regola- L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi mento (CE) n. 761/2001 e della norma DIN EN ISO non più...
  • Página 61: Istruzioni Generali Per L'esposizione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali per l'esposizione Chi si abbronza? Bisogna usare una crema solare? Tutti coloro che si abbronzano anche alla luce solare. Le persone che No! Le creme cosmetiche con fattore di protezione servono per filtrare i hanno una pelle sensibile si abbronzano in modo ancora più...
  • Página 62: Istruzioni Generali Di Protezione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali di protezione Leggete attentamente i consigli per una corretta abbronza- Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie tura. cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei •...
  • Página 63: Tempi Di Esposizione Consigliati

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Tempi di esposizione consigliati • Non utilizzare assolutamente il solarium se manca una lastra filtrante, se questa è danneggiata o se il timer non Vedere pagina 103. funziona! • Fra due esposizioni consecutive devono passare alme- no 48 ore! Nello stesso giorno non esponetevi aggiunti- vamente ai raggi solari.
  • Página 64: Garanzia Del Costruttore

    Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Soltron o a un partner di vendita Soltron presso il quale il cliente ha acquistato il prodotto.
  • Página 65 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Soltron se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
  • Página 66 Índice Utilización de las presentes instrucciones de uso ....67 Descripción/Manejo ......105 Significado de los símbolos .
  • Página 67 Índice Limpiar/sustituir la iluminación de efecto de las puertas exteriores. . 128 Aviso: ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas Limpiar/sustituir la iluminación de la cabina confort ... . . 130 en la representación y datos de estas instrucciones de uso! Limpiar/sustituir el dispositivo de arranque para la iluminación La reimpresión y reproducción –...
  • Página 68: Utilización De Las Presentes Instrucciones De Uso

    Utilización del manual de instrucciones … Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Manteni- miento» en el presente manual de instrucciones contienen principal- mente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-maciones generales e indicaciones de seguridad, véase el pre- sente capítulo.
  • Página 69: Significado De Los Símbolos

    Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 103 ¡Peligro! Tipo de piel II: Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la –...
  • Página 70: Símbolos Para Descripción, Manejo Y Mantenimiento

    Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Símbolos generales Símbolos generales Servicio de asistencia técnica Producto de limpieza y desinfección ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Nº de pieza/de artículo (para pedidos) separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras! Tabla de bronceado No tocar, superficie muy caliente...
  • Página 71 Por favor lea cuidadosamente ... Indicación de errores (ejemplo), 0-3 min Duración: 3 minutos véase el manual separado Indicación del canal de música (channel 1) Desde fábrica: 1 canal / El servicio de asistencia Altavoz técnica puede ajustar hasta 7 canales Borne para cascos auditivos Indicación al ajustar el volumen de sonido Descripción...
  • Página 72 Por favor lea cuidadosamente ... Continuación de los pasos de trabajo Apretar/bloquear tornillo en la próxima página Limpiar Final del paso de trabajo Sustituir Ajustes previos Limpiar o sustituir según el grado de ensuciamiento Control visual Filtro/esterilla filtrante Fallos, causa y eliminación – véase el manual separado...
  • Página 73: Directivas

    Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta. directivas: Está prohibida la utilización de este equipo para los bebés y los niños •...
  • Página 74: Seguridad

    Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está ¡Peligro! predeterminado en el software del handheld y puede utili- El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse con- zarse con cada equipo. Cada usuario que descargue el forme con las respectivas directivas nacionales software del Internet puede acceder a los datos del equipo El equipo debe ser montado, instalado y ampliado...
  • Página 75: Equipamiento

    Por favor lea cuidadosamente ... Equipamiento Los equipamientos de los equipos varían según el modelo de equipo. En el presente manual de instrucciones se describen todos los elemen- tos constructivos/las funciones de serie y opcionales, los cuales deben tomarse en cuenta en el manejo y/o el mantenimiento. Los distintos equipamientos también influyen en el tablero de manejo: Solamente están visibles las teclas que puedan utilizarse, esto es, las respectivas funciones deben corresponder con el equipamiento del...
  • Página 76: Mantenimiento Y Conservación

    Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento y conservación Fallos ¡Peligro de muerte! En caso de fallo, en el display se muestran códigos de fallo para facili- Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura tar la localización de la causa de fallo (véase el manual separado): del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica •...
  • Página 77: Desconectar El Equipo De La Energía Eléctrica Y Asegurarlo Contra Reconexiones

    Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones ¡Peligro de muerte! • En los fusibles automáticos no desenroscables Cuando se quiera trabajar en los se pueden también pegar cintas adhesivas equipos habrá que desconectar- sobre la palanca de accionamiento que conten- los de la red eléctrica.
  • Página 78: Limpieza

    Por favor lea cuidadosamente ... Limpieza ® Superficies de vidrio acrílico Productos de limpieza de desinfección rápida de Antifect ▲ 8001813 Concentrado Artifect, 250 ml núm. de pedido: ¡Atención! Botella vaporizadora, 1 litro (vacío) núm. de pedido: ▲ 8001513 ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Cabeza de vaporizador núm.
  • Página 79: Superficies De Plástico

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de producto Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Cristales de vidrio acrílico agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- Los cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fabri- les.
  • Página 80: Informaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- el grupo empresarial JK ras y realizará...
  • Página 81: Instrucciones De Bronceado Generales

    Por favor lea cuidadosamente ... Instrucciones de bronceado generales ¿Quién se broncea? ¿Es necesario usar un protector solar? Cualquier persona que se broncee con la luz natural del sol. Las perso- ¡No! Las cremas solares cosméticas con factor de protección de luz nas de piel sensible se broncean incluso de manera más agradable y sirven para filtrar la radiación agresiva del sol.
  • Página 82: Indicaciones Generales De Protección

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones generales de protección Lea atentamente las sugerencias para alcanzar un correcto ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermeda- bronceado. des de la piel! • Se ruega tener una especial precaución en caso de •...
  • Página 83: Tiempos De Bronceado Recomendados

    Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de bronceado recomendados • ¡El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado Véase la tabla en la página 103. o si presenta fallos el temporizador! •...
  • Página 84: Garantía Del Fabricante

    La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisición del equipo y deberá reclamarse presentado a Soltron, o al concesionario de Soltron al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura.
  • Página 85 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Soltron adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
  • Página 86 Índice Como consultar as Instruções de Utilização ....87 Descrição/Operação ......105 Significado dos símbolos .
  • Página 87 Índice Limpar/substituir a iluminação da cabina Comfort....130 Limpar/substituir o arrancador da iluminação da cabina Comfort . . . 131 Limpar/substituir as esteiras filtrantes ......133 Pré-ajustes .
  • Página 88: Como Consultar As Instruções De Utilização

    Como consultar as Instruções de Utilização … Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo. São utilizados diversos tipos de símbolos: •...
  • Página 89: Significado Dos Símbolos

    Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 103 Perigo! Tipo de pele II: Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular – Queimadura solar frequente. com a palavra «Perigo» – chama a atenção para a iminên- –...
  • Página 90 Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Símbolos gerais Símbolos gerais Assistência Técnica Produto de limpeza e desinfecção Perigo! Número das peças/referência dos artigos Desligar o aparelho da tensão (para encomenda) – desligar da tomada de rede Perigo de queimaduras! Tabela de bronzeamento Não tocar, superfície muito quente...
  • Página 91: Manutenção

    Leia e cumpra ... Indicação de erros (Exemplo), 0-3 min Duração: 3 minutos ver instruções em separado Indicação do canal de música 1 (Channel 1) De fábrica: 1 canal Altifalantes A Assistência Técnica pode regular até 7 canais Indicação ao regular os altifalantes Entrada para auscultadores Descrição Características Técnicas...
  • Página 92 Leia e cumpra ... Continuação dos passos da sequência Apertar/bloquear o parafuso de trabalho na página seguinte Limpar Fim do passo da sequência de trabalho Substituir Pré-ajustes Limpar ou substituir consoante o grau de sujidade Exame visual Filtro/esteira filtrante Avarias, causa e resolução – ver instruções em separado...
  • Página 93: Directivas

    Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas: O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à data). Os bebés e as crianças pequenas, com idade inferior a 8 anos, não podem utilizar este aparelho.
  • Página 94: Segurança

    Leia e cumpra ... Segurança Atenção! O código de acesso para interface por infravermelhos Perigo! encontra-se pré-definido no software da agenda electróni- A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às nor- ca, pelo que pode ser utilizado com qualquer aparelho. mas nacionais Qualquer pessoa que tenha transferido o software da A montagem, instalação, ampliação ou reparação do apa-...
  • Página 95: Equipamento

    Leia e cumpra ... Equipamento Consoante o tipo, os aparelhos encontram-se equipados de maneira diferente. Nas presentes Instruções de Utilização são considerados os componen- tes e funções de série e opcionais, a ter em conta durante a operação e/ou a manutenção. As diferenças no equipamento verificam-se também ao nível do painel de comando: Só...
  • Página 96: Manutenção E Conservação

    Leia e cumpra ... Manutenção e conservação Avarias Perigo de vida! Em caso de avaria aparecem no mostrador códigos de erro que facili- Para a realização de trabalhos de manutenção que requei- tam a localização da causa do erro (ver instruções em separado): ram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da •...
  • Página 97: Desligar O Aparelho Da Tensão E Protegê-Lo Contra Qualquer Ligação Inadvertida

    Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Se for necessário realizar traba- sam ser desenroscados pode ser colada uma lhos nos aparelhos, há que des- fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
  • Página 98: Limpeza

    Leia e cumpra ... Limpeza ® Superfícies de vidro acrílico Produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect ▲ 8001813 Antifect concentrado, 250 ml Ref.: Atenção! Pulverizador, 1 l (vazio) Ref.: ▲ 8001513 Não esfregar a seco – Perigo de riscar! Pistola pulverizadora Ref.: ▲...
  • Página 99: Superfícies Plásticas

    Leia e cumpra ... Indicações sobre o produto Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Placas de vidro acrílico apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos As placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrí- voláteis.
  • Página 100: Informações Relativas À Protecção Do Ambiente

    Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK Embalagem O grupo JK obedece às rigorosas directivas do A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas DIN EN ISO 14001:1996 e é...
  • Página 101: Instruções Gerais Sobre A Exposição Solar

    Leia e cumpra ... Instruções gerais sobre a exposição solar Quem fica bronzeado? Devemos usar creme bronzeador? Qualquer pessoa que também fique bronzeada ao sol. As pessoas com Não! Os cremes bronzeadores cosméticos com factor de protecção têm pele sensível ficam com um bronzeado mais agradável e sem preocupa- a função de filtrar os raios agressivos do sol.
  • Página 102: Indicações Gerais De Protecção

    Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Leia atentamente as sugestões para um bronzeamento Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças correcto. de pele! • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sen- • Existem medicamentos de uso interno ou externo que sibilidade da pele relativamente à...
  • Página 103: Tempos De Bronzeamento Recomendados

    (tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito. razão, para não prejudicar a saúde, só se pode atingir A Garantia consiste na resolução por parte da Soltron do defeito um determinado grau de bronzeamento final, depen- detectado, num período de tempo razoável, procedendo a Soltron, dente do tipo de pele.
  • Página 104: Bruiningstabel

    Geldt niet in Spanje! Non valido in Spagna! Não aplicável a Espanha! N'est pas valable en Espagne ! ¡No es válido en España! Soltron V-60 Shuttle Turbo Plus Soltron MaxTan Turbo Power 180 W...
  • Página 106: Beschrijving/Bediening

    Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 107: Overzicht

    04528 / 0 04602 / 0...
  • Página 108: Accessoires

    Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios 04541 / 0...
  • Página 109: Apparaat Starten/Functies Bij De Start

    START 04524 / 0 04458 / 0...
  • Página 110: Uv-Lampen Tijdens De Bruining Uit- En Inschakelen

    STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door. Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner. Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo- sizione continua a trascorrere.
  • Página 111: Looptijd Van De Sierverlichting

    Stand-by IR Function 04459 / 0 04518 / 0 04460 / 0...
  • Página 112: Lichaamskoeling Regelen

    04461 / 0 04461 / 0 04462 / 0 04461 / 0 04463 / 0...
  • Página 113: Zender (Channel) Kiezen 1)

    04525 / 0 04525 / 0 04525 / 0 04525 / 0 04525 / 0...
  • Página 114: Volume Instellen 1)

    04525 / 0 04525 / 0 04525 / 0 04525 / 0...
  • Página 115: Nood-Ontgrendeling

    Nood-ontgrendeling Bloccaggio d'emergenza Desbloqueio de emergência Déverrouillage d'urgence Desbloqueo de emergencia 04535 / 0 04534 / 0 04536/ 0...
  • Página 116: Technische Gegevens

    Type apparaat: / Type d'appareil : / Tipo di apparecchio: Soltron V-60 Shuttle Turbo Plus Modelo de equipo: / Tipo de aparelho: Opname nominaal vermogen: / Puissance nominale : Massima potenza nominale di entrata: / Potencia nominal: 12500 W Consumo de corrente nominal:...
  • Página 117 A = 2400 mm G = 1200 mm B = 2125 mm H = 1500 mm C = 1600 mm I = 620 mm D1 = 50 mm J = 480 mm D2 = 225 mm K = 730 mm E = 1650 mm L = 680 mm F = 600 mm...
  • Página 118 Danger – Risque de surchauffe ! ¡Atención – peligro por sobrecalentamiento! Le manque d'air frais peut entraver le fonctionnement du système de La falta de entrada de aire puede refroidissement. Il est donc impéra- perturbar la refrigeración. Las di- tif de respecter les distances D1 et stancias D1 y D2 para la entrada y D2 pour permettre l'arrivée et la la salida de aire de la refrigeración...
  • Página 120: Manutenção

    Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 121: Onderhoud, Overzicht

    04474 / 0...
  • Página 122 ▲ 800730 /50 h ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 123 V-60 Shuttle Turbo Plus a) 2 x wit/blanc/bianco/blanco/branco 70 W ▲12473 b) 1 x wit/blanc/bianco/blanco/branco 13 W ▲ 12408 04476 / 0 1000 h a) 2 x ▲ 10047 b) 1 x ▲ 10047 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 124 N'est pas valable en Espagne ! ¡No es válido en España! V-60 Shuttle Turbo Plus 500 h ▲12393 c) 2 x 20 Soltron MaxTan Turbo Power 180 W ▲12393 d) 2 x 5 Soltron MaxTan Turbo Power 180 W 04477 / 0...
  • Página 125 40 000 h ● 12457 – ● 12491 – 04540 / 0 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 126: Uv-Lagedruklampen In De Buitendeuren Reinigen/Vervangen

    UV-lagedruklampen, buitendeuren Lampes à décharge UV basse pression, panneaux extérieurs Lampade UV bassa pressione, porte esterne Lámparas UV de baja presión, puertas exteriores Lâmpadas UV de baixa pressão, Portas exteriores 04479 / 0 04514 / 0 04478 / 0 04480 / 0 04481 / 0...
  • Página 127 03108 / 0 03099 / 0...
  • Página 128: Uv-Lagedruklampen In De Binnendeuren Reinigen/Vervangen

    UV-lagedruklampen, binnendeuren Lampes à décharge UV basse pression, panneaux intérieurs Lampade UV bassa pressione, porte interne Lámparas UV de baja presión, puertas interiores Lâmpadas UV de baixa pressão, Portas interiores 04487 / 0 03108 / 0 04489 / 0 03099 / 0 04486 / 0...
  • Página 129: Sierverlichting Buitendeuren Reinigen/Vervangen

    Sierverlichting buitendeuren Éclairage de décoration, panneaux extérieurs Illuminazione effetti porte esterne Iluminación de efecto, puertas exteriores Iluminação decorativa nas portas exteriores 04479 / 0 04514 / 0 04490 / 0 04480 / 0 04481 / 0...
  • Página 130 04492 / 0 03099 / 0...
  • Página 131: Verlichting Van De Comfort-Cabine Reinigen/Vervangen

    Verlichting comfort-kabine Éclairage, cabine confort Illuminazione cabina comfort Iluminación de la cabina confort Iluminação da cabina comfort 04494 / 0 03099 / 0 04493 / 0...
  • Página 132 Starter verlichting comfort-kabine Starter de l'éclairage de la cabine confort Starter illuminazione cabina comfort Dispositivo de arranque de la iluminación de la cabina confort Arrancador da iluminação da cabina Comfort 04529 / 0 04494 / 0 04495 / 0 04497 / 0 04496 / 0...
  • Página 133 04530 / 0 03099 / 0 04498 / 0...
  • Página 134 Filtermatten Plaques filtrantes Materassini filtranti Esterillas filtrantes Esteiras filtrantes 04500 / 0 04501 / 0 04047 / 0 04499 / 0...
  • Página 136 Voorinstellingen via het bedieningspaneel ........136 Voorinstellingen met een handheld ..........138 Réglages préliminaires via le tableau de commande ....139 Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche ..141 Preimpostazioni mediante quadro di controllo ......142 Preimpostazioni con un palmare ..........144 Ajustes previos mediante el tablero de manejo ......
  • Página 137: Voorinstellingen Via Het Bedieningspaneel

    Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen wijzigen In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opge- roepen en voorinstellingen worden gedaan. De vooringestelde waarde verhogen: Wisselen naar de voorinstelmodus • START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de + toets indrukken. • Toetsen – en + buiten een bruiningsycylus tegelijkertijd minstens vijf De vooringestelde waarde verlagen: seconden indrukken.
  • Página 138 Een code vastleggen • Functie kiezen. • START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. • Gewenste toetsen na elkaar indrukken. • Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoe- ren. • Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opges- lagen. •...
  • Página 139: Voorinstellingen Met Een Handheld

    Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software van de fabrikant. nodig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.soltron.de IR Function kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor deze software.
  • Página 140: Réglages Préliminaires Via Le Tableau De Commande

    Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonctionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Pour augmenter la valeur préréglée : Activer le mode de réglage préliminaire •...
  • Página 141: Définir Un Code

    Définir un code • Sélectionner la fonction • Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche • Appuyer sur les touches souhaitées. • Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. • L'écran affiche alors .
  • Página 142: Réglages Préliminaires À L'aide D'un Ordinateur De Poche

    (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous IR Function www.soltron.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
  • Página 143: Preimpostazioni Mediante Quadro Di Controllo

    Preimpostazioni mediante quadro di controllo Modifica delle preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- namento ed effettuare pre-impostazioni. Aumento del valore preimpostato: Passaggio alla modalità di preimpostazione • Premere il tasto START/STOP, mantenerlo in posizione e premere contemporaneamente il tasto +.en.
  • Página 144 Definizione di un codice • Selezionare la funzione • Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di • Premere i tasti desiderati in sequenza: • Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. •...
  • Página 145: Preimpostazioni Con Un Palmare

    (in tedesco o in inglese) scaricabile dal IR Function sito www.soltron.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istru- zioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
  • Página 146: Ajustes Previos Mediante El Tablero De Manejo

    Ajustes previos mediante el tablero de manejo Modificar los preajustes En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Incrementar el valor preajustado: Conmutar al modo de preajuste • Pulsar la tecla START/STOP y mantenerla oprimida, y pulsar simul- táneamente la tecla +.
  • Página 147: Determinar Un Código

    Determinar un código • Seleccionar la función • Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se vi- sualice • Pulsar sucesivamente las teclas deseadas: • Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma secuencia de teclas. •...
  • Página 148: Ajustes Previos Mediante Un Handheld

    (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo IR Function www.soltron.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el ma- nual de servicio para ese software. ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
  • Página 149: Pré-Ajustes No Painel De Comando

    Pré-ajustes no painel de comando Alterar os ajustes prévios No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- tuar ajustes prévios. Aumentar o valor previamente ajustado: Mudar para o modo de pré-ajuste • Premir e manter pressionada a tecla START/STOP e carregar simul- taneamente na tecla +.
  • Página 150 Definir um código • Seleccionar a função • Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indi- cação • Premir sequencialmente as teclas desejadas: • Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. •...
  • Página 151: Pré-Ajustes Efectuados Através De Agenda Electrónica

    (por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um IR Function software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.soltron.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software. Atenção! O código de acesso para interface por infravermelhos...
  • Página 152: Descripción

    Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Totaal aantal bedrijfsuren Compteur totaliseur durée de fonctionnement 0 →...
  • Página 153 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Looptijd van de sierverlichting (minuten) Bij overschrijden van de maximale waarde: Weergave = permanent bedrijf Durée de l'éclairage de décoration (minutes) En cas de dépassement de la valeur maximale : affichage...
  • Página 154 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Klokinstelling Réglage de l’heure 1 → 23 Impostazione dell’ora 01 →...
  • Página 155 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Volume voor de muziek instellen (Sound System) Réglage du volume pour la musique (SoundSystem) 07 →...
  • Página 156 Trefwoordenregister Trefwoordenregister Accessoires ........14, 107 Huidgevoeligheid......... 21 Nominale beveiliging .........115 Acrylglasplaten, opmerkingen over Nood-ontgrendeling........114 het product..........18 JK-Global Service GmbH ......2 Afmetingen..........116 Jongeren ............. 12 Omgevingstemperatuur......116 Afvalwet ............19 Onderdelen..........15 Onderhoudsoverzicht ........120 Keurmerk........... 115 Bedieningspaneel ........105 Onderhoudstermijnen........122 Kleine kinderen ...........
  • Página 157 Trefwoordenregister Technische gegevens....... 115 Toets indrukken ........9, 10 Uitrusting............. 14 UV-lagedruklamp(en)........9 UV-type............8 Veiligheid ............ 13 Veiligheidsinstructies ........21 Veiligheidsmaatregelen ......16 Veiligheidsschakelaar ........9 Veiligheidsvoorziening ........ 13 Verlichtung comfort-kabine, vervangen ..130 Verpakking..........19 Verwijdering ..........19 Verzorging ..........
  • Página 158 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Accessoires ........34, 107 Éclairage de décoration Informations concernant les produits ..38 Adolescents ..........32 Intervalles de maintenance ....122 Instructions générales concernant le Panneaux extérieurs, changer ..128 bronzage .............40 Appuyer sur la touche......... 30 Éclairage de la cabine confort, changer..
  • Página 159 Répertoire des termes principaux Pièces de rechange ........35 Tableau de commande ......105 Plan d’entretien......... 120 Température ambiante......116 Plaques en verre acrylique ......38 Temps de fonctionnement de l’appareil ..33 Plaques en verre acrylique, Informations Type de peau ..........28 concernant les produits.......
  • Página 160 Indice delle voci Indice delle voci Accessori ..........54, 107 Farmaci ............60 Lampada/e a bassa pressione UV ....49 Appoggio al suolo, pulitura ......57 Funzioni all’avvio........108 Lastre in vetro acrilico, avvertenze di produzione...........58 Fusibile nominale ........115 Legge sui rifiuti ..........59 Bambini............
  • Página 161 Indice delle voci Quadro di comando ........105 Sensibilidad de la piel ......... 60 Sicurezza ............ 53 Simboli ............49 Smaltimento..........59 Sostituzione lampade Porte interne ........127 Porto esterne ........125 Stand-by ........... 110 Starter ............49 Superfici in materiale plastico ..... 58 Temperatura ambiente ......
  • Página 162 Índice alfabético Índice alfabético Instrucciones de bronceado ......80 Accesorios .......... 74, 107 Eliminación..........79 Intervalos de limpieza........120 Adolescentes ..........72 Envase ............79 Intervalos de mantenimiento .....122 Ajustes previos ......... 145 Equipamiento ..........74 lámparas UV........123 Alterar os ajustes prévios ......148 Esterillas filtrantes, limpiar/sustituir ..........
  • Página 163 Índice alfabético Peligro de quemaduras....... 69 Producto de protección solar ...... 81 Protección del medio ambiente ....79 Pulsar la tecla ..........70 Seguridad ........... 73 Sensibilidad de la piel ......... 80 Símbolos............. 69 Sinopsis de mantenimiento....... 120 Stand-by ........... 110 Superficies de plástico........
  • Página 164 Índice remissivo Índice remissivo Exame visual..........91 Acessórios .......... 94, 107 Lâmpada(s) UV de baixa pressão....89 Arrancador ..........89 Lei sobre a eliminação de resíduos.....99 Funções ao iniciar ........108 Avarias............95 Limpeza............97 Fusível nominal......... 115 Cabina Comfort, arrancador da iluminação, Manutenção e conservação ......95 Garantia do Fabricante ......
  • Página 165 Índice remissivo Segurança ..........93 Sensibilidade da pele........ 100 Símbolos............. 89 Stand-by ........... 110 Substituir lâmpadas Portas exteriores......125 Portas interiores....... 127 Superfícies plásticas........98 Temperatura ambiente ..... 116, 120 Tempo de funcionamento do aparelho ..93 Tipo de UV..........88 Tipos de pele ..........
  • Página 166 SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Straße 56 D-31073 Delligsen Tel. +49 (0) 51 87 94 21-0 Fax +49 (0) 51 87 94 21-33 www.soltron.de e-mail: info@soltron.de Member of the JK group...

Tabla de contenido