Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

XL-1000 Diavolo
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E IN S T RU Ç Õ E S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLTRON XL-1000 Diavolo Extreme Power Serie

  • Página 1 XL-1000 Diavolo GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO M A N U A L D E IN S T RU Ç Õ E S...
  • Página 2 Soltron Handleiding Instructions d’utilisation 801593 / Index „a“ / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de Utilização XL-1000 Diavolo ***** Extreme Power...
  • Página 3 04009 / 0 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 D-53604 Bad Honnef (Rottbitze) D-53639 Königswinter ● ▲ +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 92 39-0 +49 (0) 22 24 / 818-205 +49 (0) 22 44 / 92 39-24...
  • Página 4 Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Table des matières Comment lire les instructions d’utilisation… Sommario Come utilizzare le istruzioni per l’uso… 51 Índice Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso … Índice Como consultar as Instruções de Utilização…...
  • Página 5: Geachte Klant

    Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Soltron apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing ......7 Beschrijving/bediening ......118 Betekenis van de symbolen .
  • Página 7 Inhoudsopgave Onderhoud ......Uitklappagina, 135 Voorinstellingen met een handheld ......172 Onderhoud, overzicht .
  • Página 8: Zo Gebruikt U De Gebruiksaanwijzing

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
  • Página 9: Betekenis Van De Symbolen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 115 Gevaar! Huidtype II: Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met – Vaak zonnebrand. het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening –...
  • Página 10 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Algemene symbolen Algemene symbolen Klantenservice UV-hogedruklamp(en) Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – Filterschijven ontkoppelen van het stroomnet Gevaar voor verbranding! Sierlamp Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklamp(en) Reinigings- en desinfectiemiddel UV-lagedruklamp(en) Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen)
  • Página 11 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Bediening Sierverlichting Lichaamskoeling door AQUA SOLAR WITH Display bruiningstijd SKIN ADDITIVE Display van de nalooptijd (naloop ventilator) Geur „Dream”, „Energy”, „Cabin” Foutendisplay (voorbeeld), Toets indrukken zie aparte handleiding b.v.: Display muziekzender 1 (channel 1) Vanuit de fabriek: 1 zender Toets 2 seconden indrukken Klantendienst kan tot 7 zenders instellen...
  • Página 12 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Technische gegevens Reinigen Onderhoud Vervangen UV-type Het UV-type vindt u op het bordje op het Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen apparaat – zie pagina 2. Let op, Legen veiligheidsschakelaar! Schroef losdraaien/openen Zichtcontrole Schroef vastdraaien/sluiten Airconditioning...
  • Página 13 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen, oorzaak en oplossing – zie aparte handleiding Vervolg van de stappen op de volgende pagina Einde van de stap Voorinstellingen...
  • Página 14: Richtlijnen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Dit apparaat is bestemd voor het bruinen van telkens één volwassene. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG Zuigelingen en kleine kinderen tot en met 7 jaar mogen dit apparaat (in de versie die op dit moment geldig is).
  • Página 15: Veiligheid

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid Gevaar • Apparaat mag niet op de transportpallet worden opgebouwd en in Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan werking worden gezet! Kans op oververhitting door storing van de de nationale voorschriften.
  • Página 16: Uitrusting

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Uitrusting Service en onderhoud Al naargelang het type zijn de apparaten verschillend uitgerust. Levensgevaar! Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet In deze gebruiksaanwijzing komen alle standaard en optionele onder- worden geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden delen/functies aan bod waar men bij de bediening en/of het onderhoud gemaakt.
  • Página 17: Storingen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen Als er een storing is, verschijnt er op het display een foutcode zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker opgespoord kan worden (zie aparte handleiding): • Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. •...
  • Página 18: Apparaat Spanningsvrij Schakelen En Beveiligen Tegen Opnieuw Inschakelen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen Levensgevaar! • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Als er werkzaamheden aan de kunnen worden, kan ook een plakstrook met apparaten moeten worden ver- het opschrift „Niet inschakelen –...
  • Página 19: Reiniging

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Reiniging ® Acrylglasoppervlakken Snel desinfectiemiddel Antifect Antifect concentraat, 250 ml bestel-nr.: 800 1813 ▲ Let op! Spuitfles, 1 ltr. (leeg) bestel-nr.: 800 1513 ▲ Niet droog afwrijven – kans op krassen! Spuitkop bestel-nr.: 800 1613...
  • Página 20: Filterschijven En Lampen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filterschijven en lampen Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- schoonmaken.
  • Página 21: Opmerkingen Over Het Product

    In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen Gevaar specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage Er mag alleen originele Soltron VITALIZER worden know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine gebruikt! Andere stoffen leveren gevaar op voor de spikkels, ingesloten deeltjes of strepen kunnen vertonen.
  • Página 22 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... UV-hogedruklampen De gebruikte UV-hogedruklampen zijn breedbandstralers die met verschillend vermogen (ca. 240- 520 W) kunnen worden ingezet. De UV-hogedruklamp art.-nr. 11292 wordt bij de apparaten uit de serie XL-1000 met het onder aangegeven vermogen gebruikt: XL-1000 Diavolo ***** Extreme Power...
  • Página 23: Informatie Over Het Milieu

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Verpakking Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer van de VO EG (nr.) 761/2001 en de DIN EN ISO gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen 14001:1996 en wordt regelmatig door geschoolde audi- kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern.
  • Página 24: Algemene Bezonningshandleiding

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene bezonningshandleiding Wie wordt bruin? Moet u een zonnebrandcrème gebruiken? Iedereen die ook door de buitenzon bruin wordt. Mensen met een gevoe- Nee! Cosmetische zonnebrandcrèmes met beschermingsfactor zijn lige huid worden zelfs op een prettigere manier bruin en zonder dat ze bedoeld om de agressieve stralen van de zon weg te filteren.
  • Página 25: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Lees de tips om op de juiste manier bruin te worden, Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! aandachtig door. • Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er kunnen de gevoeligheid van de huid voor UV-stralen bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, aanzienlijk verhogen.
  • Página 26: Aanbevolen Bruiningstijden

    (=bestralingstijd) nodig c.q. vanaf een Inhoud van de garantie is, dat Soltron defecten binnen een redelijke bepaalde bruiningsgraad is het niet meer mogelijk om termijn volgens de keuze van Soltron door verbetering of door vervangen nog bruiner te worden.
  • Página 27: Avant-Propos

    Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Soltron, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Página 28 Table des matières Comment lire les instructions d'utilisation ..... . 29 Description/Fonctionnement ..... . . 118 Signification des symboles .
  • Página 29 Table des matières Maintenance ..... . Page rabattable, 135 Système VITALIZER : changer le bidon ..... . 167 Maintenance, aperçu .
  • Página 30: Comment Lire Les Instructions D'utilisation

    Comment lire les instructions d’utilisation … Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.
  • Página 31: Signification Des Symboles

    À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 115 Danger ! Type de peau II : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la – coups de soleil fréquents mention «...
  • Página 32 À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Symboles génériques Symboles génériques Service après-vente Lampe(s) à décharge UV haute pression Danger ! Mettre l'appareil hors tension Disques de filtre – le débrancher du secteur. Risque de brûlures ! Lampe de décoration Ne pas toucher, surface brûlante.
  • Página 33 À lire et à respecter … Fonctionnement Éclairage de décoration Refroidissement du corps par AQUA SOLAR Affichage de la durée de bronzage WITH SKIN ADDITIVE Affichage du temps de poursuite Parfums « Dream », « Energy » et « Cabin » (poursuite de fonctionnement du ventilateur) Affichage des erreurs (exemple), Appuyer sur la touche...
  • Página 34 À lire et à respecter … Caractéristiques techniques Nettoyer Maintenance Changer Types d'UV Nettoyer ou changer selon le degré Le type d'UV est indiqué sur la plaque d’encrassement signalétique de l’appareil – voir page 2. Attention, interrupteur de sécurité ! Vider Desserrer/retirer la vis Contrôle visuel...
  • Página 35 À lire et à respecter … Défauts, causes et dépannage – voir la notice distincte Suite, voir page suivante Fin des opérations Réglages préliminaires...
  • Página 36: Directives

    À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à 7 ans, l’utilisation (et amendements) des solariums est strictement interdite.
  • Página 37: Sécurité

    À lire et à respecter … Sécurité • L'appareil ne doit pas être installé ni exploité sur la palette de transport ! Risque de surchauffe due à la perturbation de la diffusion Danger ! d'air. Le montage et le branchement doivent satisfaire aux régle- Attention ! mentations nationales Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
  • Página 38: Équipement

    À lire et à respecter … Équipement Maintenance et entretien L’équipement des appareils varie en fonction du type du solarium. Danger de mort ! Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire Ces instructions d’utilisation font référence à tous les composants d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être et fonctions de série et optionnels qui sont importants pour l’exploitation débranché...
  • Página 39: Défauts

    À lire et à respecter … Défauts En cas de dysfonctionnement, des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes (voir la notice distincte). • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance.
  • Página 40: Couper La Tension Sur L'appareil Et Verrouiller Contre La Remise En Marche

    À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent Avant de travailler sur les sola- pas être dévissés, recouvrir le levier de riums, ceux-ci doivent d'abord commande d'une bande adhésive portant la être déconnectés.
  • Página 41: Nettoyage

    À lire et à respecter … Nettoyage ® Plaques acryliques Nettoyeur rapide Antifect N° cde : ▲ 800 1813 Concentré Antifect, 250 ml Attention ! Vaporisateur, 1 l (vide) N° cde : ▲ 800 1513 Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! N°...
  • Página 42: Surfaces En Plastique

    À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Lampes à décharge UV haute pression : si nécessaire, net- uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais toyer les ampoules avec de l'alcool à...
  • Página 43: Informations Concernant Les Produits

    Le modelage particulier de chaque plaque de verre acrylique est le Danger ! fruit d’un procédé de fabrication complexe. En dépit d’un savoir-faire N’utiliser que le VITALIZER Soltron d’origine ! Tout autre incontestable en matière de fabrication, les plaques de verre acrylique produit est synonyme de danger pour l’utilisateur.
  • Página 44 À lire et à respecter … Lampes à décharge UV haute pression Les lampes à décharge UV haute pression utilisées sont des projecteurs à large bande autorisant différentes puissances d'exploitation (env. 240-520 W). Sur les appareils de la série XL-1000, la lampe à décharge UV haute pression, réf.
  • Página 45: Informations Concernant La Protection De L'environnement

    À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles réglementations en vigueur.
  • Página 46: Instructions Générales Concernant Le Bronzage

    À lire et à respecter … Instructions générales concernant le bronzage Quels peuvent être les utilisateurs ? Est-il nécessaire d'utiliser une crème solaire ? Toute personne qui bronze au soleil. Les sujets à la peau sensible bron- Non ! Les crèmes solaires avec indice de protection sont utilisées pour zeront plus facilement et dans des conditions plus agréables puisque les filtrer les rayons nocifs du soleil.
  • Página 47: Consignes Générales De Protection

    À lire et à respecter … Consignes générales de protection Veuillez lire attentivement les conseils pour un bronzage Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies idéal. de la peau ! • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV •...
  • Página 48: Durées De Bronzage Recommandées

    (= durée d’exposi- Dans le cadre de la garantie, Soltron s'engage à éliminer les défauts tion au rayonnement). Toutefois, à partir d’un certain dans un délai raisonnable en procédant à des modifications ou au degré...
  • Página 49 Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Soltron lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
  • Página 50 Sommario Come utilizzare le istruzioni per l'uso......51 Descrizione/Utilizzo ......118 Significato dei simboli .
  • Página 51 Sommario Intervalli di manutenzione, dotazione lampade Preimpostazioni con un palmare ......178 e numeri ordinazione ........136 Indice delle voci .
  • Página 52: Come Utilizzare Le Istruzioni Per L'uso

    Come utilizzare le istruzioni per l’uso … I capitoli «Descrizione/Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di que- ste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una minima parte di testo. Le informazioni generali importanti e le av- vertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo. Sono presenti diversi tipi di simboli: •...
  • Página 53: Significato Dei Simboli

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 115 Pericolo! Tipo di pelle II: Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione – Scottature frequenti. con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare –...
  • Página 54 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Simboli generali Simboli generali Assistenza clienti Lampada/e ad alta pressione UV Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione Lastre filtro elettrica – separarlo dalla rete Pericolo di scottature! Lampada effetti Non toccare, superficie calda Lampada/e a bassa pressione Sostanze pulenti e disinfettanti Lampada/e a bassa pressione UV...
  • Página 55 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Modo d'uso Illuminazione effetti Raffreddamento del corpo tramite con Indicatore tempo di esposizione AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicazione tempo di raffreddamento Profumo «Dream», «Energy», «Cabin» (raff. ventilatore) Indicazione di errore (esempio), Premere il tasto vedere istruzioni a parte Ad es.: Indicazione canale musicale 1 (Channel 1)
  • Página 56 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Dati tecnici Pulitura Manutenzione Sostituzione Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta In base alla sporcizia presente pulire o sostituire dell'apparecchio – vedere pagina 2. Attenzione, interruttore di sicurezza! Svuotare Allentare/aprire la vite Controllo visivo Serrare/bloccare la vite Condizionatore...
  • Página 57 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Malfunzionamenti, cause e rimedi – vedere istruzioni a parte Continuazione delle operazioni alla pagina successiva Fine dell'operazione Preimpostazioni...
  • Página 58: Direttive

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE Lattanti e bambini fino a 7 anni di età compresi non possono utilizzare (secondo la versione attualmente in vigore).
  • Página 59: Sicurezza

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sicurezza • L'apparecchio non può essere collocato e azionato sulla paletta di trasporto! Rischio di surriscaldamento a causa del funzionamento Pericolo! irregolare del condotto di aerazione. Il montaggio del collegamento elettrico deve essere con- Attenzione! forme alle prescrizioni nazionali.
  • Página 60: Equipaggiamento

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Equipaggiamento Manutenzione e cura In base al modello ogni apparecchio è equipaggiato in modo differente. Pericolo di morte! Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’aper- In queste istruzioni per l'uso vengono prese in considerazione tutte le tura dell'apparecchio, è...
  • Página 61: Malfunzionamenti

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Malfunzionamenti In caso di malfunzionamento, sul display vengono indicati i codici erro- per una facile localizzazione della causa (vedi istruzioni a parte): • Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo codice errore lampeggiante. •...
  • Página 62: Togliere La Tensione All'apparecchio E Impedirne La Riaccensione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si Se si devono effettuare dei lavori può anche applicare sulla leva di attivazione un sugli apparecchi, questi devono adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
  • Página 63: Pulitura

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Pulitura ® Superfici in vetro acrilico Detergente per disinfezione veloce Antifect ▲ 800 1813 Concentrato Antifect, 250 ml Ord. N.: Attenzione! Flacone nebulizzatore, 1 Litro (vuoto) Ord. N.: ▲ 800 1513 Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! ▲...
  • Página 64 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Lastre filtro e lampade Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Lampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- vetro con alcool.
  • Página 65: Informazioni Sul Prodotto

    Pericolo! Con un dispendioso processo tecnico di lavorazione alle lastre acriliche Utilizzare solo Soltron VITALIZER originale! Altre sostanze viene conferita la forma adatta per ciascun tipo di apparecchio. Nono- sono nocive per l'utente. stante l'elevato livello di know-how relativo alla lavorazione, è inevitabile...
  • Página 66 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Lampade UV alta pressione Le lampade UV ad alta pressione utilizzate generano raggi a banda larga e possono essere azionate con potenza differente (circa 240-520 W). La lampada UV ad alta pressione Ord. N. 11292 viene utilizzata negli apparecchi della serie XL-1000 con le seguenti rispettive potenze: XL-1000 Diavolo ***** Extreme Power...
  • Página 67: Informazioni Sulla Tutela Ambientale

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regola- L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi mento (CE) n. 761/2001 e della norma DIN EN ISO non più...
  • Página 68: Istruzioni Generali Per L'esposizione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali per l'esposizione Chi si abbronza? Bisogna usare una crema solare? Tutti coloro che si abbronzano anche alla luce solare. Le persone che No! Le creme cosmetiche con fattore di protezione servono per filtrare i hanno una pelle sensibile si abbronzano in modo ancora più...
  • Página 69: Istruzioni Generali Di Protezione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali di protezione Leggete attentamente i consigli per una corretta abbronza- Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie tura. cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei •...
  • Página 70: Tempi Di Esposizione Consigliati

    Soltron permesse! Perciò se non si vuole mettere in pericolo la o a un partner di vendita Soltron presso il quale il cliente ha acquistato il salute si può solo raggiungere un ben determinato prodotto.
  • Página 71 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Soltron se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
  • Página 72 Índice Utilización de las presentes instrucciones de uso ....73 Descripción/Manejo ......118 Significado de los símbolos .
  • Página 73 Índice Intervalos de mantenimiento, cantidad/tipo de lámparas Ajustes previos ........169 y números de pedido .
  • Página 74: Utilización De Las Presentes Instrucciones De Uso

    Utilización del manual de instrucciones … Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Manteni- miento» en el presente manual de instrucciones contienen principal- mente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-maciones generales e indicaciones de seguridad, véase el pre- sente capítulo.
  • Página 75: Significado De Los Símbolos

    Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 115 ¡Peligro! Tipo de piel II: Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la –...
  • Página 76: Símbolos Para Descripción, Manejo Y Mantenimiento

    Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Símbolos generales Símbolos generales Servicio de asistencia técnica Lámpara(s) de alta presión UV ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Paneles filtrantes separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras! Lámpara de effecto No tocar, superficie muy caliente Lámpara(s) de baja presión...
  • Página 77 Por favor lea cuidadosamente ... Manejo Iluminación de efecto Refrigeración del cuerpo mediante AQUA Indicación del tiempo de bronceado SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicación del tiempo de enfriamiento Perfume «Dream», «Energy», «Cabin» (enfriamiento por ventilador) Indicación de errores (ejemplo), Pulsar la tecla véase el manual separado p.ej.: Indicación del canal de música (channel 1)
  • Página 78 Por favor lea cuidadosamente ... Datos técnicos Limpiar Mantenimiento Sustituir Clase UV Limpiar o sustituir La clase UV se encuentra indicada en la placa según el grado de ensuciamiento de características del equipo – véase página 2. ¡Atención, interruptor de seguridad! Vaciar Soltar/abrir tornillo Control visual...
  • Página 79: Ajustes Previos

    Por favor lea cuidadosamente ... Fallos, causa y eliminación – véase el manual separado Continuación de los pasos de trabajo en la próxima página Final del paso de trabajo Ajustes previos...
  • Página 80: Directivas

    Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta. directivas: Está prohibida la utilización de este equipo para los bebés y los niños •...
  • Página 81: Seguridad

    Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad • ¡El aparato no se puede montar y ponerse en funcionamiento sobre el palet de transporte! Hay peligro de sobrecalentamiento debido a la ¡Peligro! obstaculización de la conducción del aire. El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse con- ¡Atención! forme con las respectivas directivas nacionales El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
  • Página 82: Equipamiento

    Por favor lea cuidadosamente ... Equipamiento Mantenimiento y conservación Los equipamientos de los equipos varían según el modelo de equipo. ¡Peligro de muerte! Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura En el presente manual de instrucciones se describen todos los elemen- del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica tos constructivos/las funciones de serie y opcionales, los cuales deben del equipo.
  • Página 83: Fallos

    Por favor lea cuidadosamente ... Fallos En caso de fallo, en el display se muestran códigos de fallo para facili- tar la localización de la causa de fallo (véase el manual separado): • Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste- llando en el display.
  • Página 84: Desconectar El Equipo De La Energía Eléctrica Y Asegurarlo Contra Reconexiones

    Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones ¡Peligro de muerte! • En los fusibles automáticos no desenroscables Cuando se quiera trabajar en los se pueden también pegar cintas adhesivas equipos habrá que desconectar- sobre la palanca de accionamiento que conten- los de la red eléctrica.
  • Página 85: Limpieza

    Por favor lea cuidadosamente ... Limpieza ® Superficies de vidrio acrílico Productos de limpieza de desinfección rápida de Antifect ▲ 800 1813 Concentrado Artifect, 250 ml núm. de pedido: ¡Atención! Botella vaporizadora, 1 litro (vacío) núm. de pedido: ▲ 800 1513 ¡No secar con un trapo seco –...
  • Página 86: Paneles Filtrantes Y Lámparas

    Por favor lea cuidadosamente ... Paneles filtrantes y lámparas Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Lámparas UV de alta presión: en caso necesario limpiar la agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos bombilla con alcohol como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara...
  • Página 87: Indicaciones De Producto

    ¡Peligro! Los cristales de vidrio acrílico reciben su forma específica de cada ¡Deben utilizarse únicamente piezas originales de Soltron modelo de equipo en un procedimiento de fabricación técnicamente VITALIZER! Otras sustancias exponen los usuarios a peli- complejo.
  • Página 88 Por favor lea cuidadosamente ... Lámparas de alta presión UV Las lámparas de alta presión UV son proyectores de banda ancha, los cuales pueden ser operados con distintas potencias (aprox. 240-520 W). En los equipos de la serie XL-1000, la lámpara de alta presión UV, núm.
  • Página 89: Informaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- el grupo empresarial JK ras y realizará...
  • Página 90: Instrucciones De Bronceado Generales

    Por favor lea cuidadosamente ... Instrucciones de bronceado generales ¿Quién se broncea? ¿Es necesario usar un protector solar? Cualquier persona que se broncee con la luz natural del sol. Las perso- ¡No! Las cremas solares cosméticas con factor de protección de luz nas de piel sensible se broncean incluso de manera más agradable y sirven para filtrar la radiación agresiva del sol.
  • Página 91: Indicaciones Generales De Protección

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones generales de protección Lea atentamente las sugerencias para alcanzar un correcto ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermeda- bronceado. des de la piel! • Se ruega tener una especial precaución en caso de •...
  • Página 92: Tiempos De Bronceado Recomendados

    Soltron, o al la salud y en función del tipo de piel, sólo se podrá concesionario de Soltron al cual el cliente haya comprado el producto, la alcanzar un grado de bronceado final previamente tarjeta de garantía o la factura.
  • Página 93 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Soltron adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
  • Página 94 Índice Como consultar as Instruções de Utilização ....95 Descrição/Operação ......118 Significado dos símbolos .
  • Página 95 Índice Intervalos de manutenção, colocação de lâmpadas e referências . . 136 Índice remissivo ....... . . 201 Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão no leito .
  • Página 96: Como Consultar As Instruções De Utilização

    Como consultar as Instruções de Utilização … Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo. São utilizados diversos tipos de símbolos: •...
  • Página 97: Significado Dos Símbolos

    Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 115 Perigo! Tipo de pele II: Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular – Queimadura solar frequente. com a palavra «Perigo» – chama a atenção para a iminên- –...
  • Página 98 Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Símbolos gerais Símbolos gerais Assistência Técnica Lâmpada(s) UV de alta pressão Perigo! Desligar o aparelho da tensão Placas filtrantes – desligar da tomada de rede Perigo de queimaduras! Lâmpada decorativa Não tocar, superfície muito quente Lâmpada(s) de baixa pressão Produto de limpeza e desinfecção...
  • Página 99 Leia e cumpra ... Operação Iluminação decorativa Arrefecimento do corpo através de AQUA Indicador do tempo de bronzeamento SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicador do tempo de inércia Aroma «Dream», «Energy», «Cabin» (inércia do ventilador) Indicação de erros (Exemplo), Premir a tecla ver instruções em separado p.
  • Página 100 Leia e cumpra ... Características Técnicas Limpar Manutenção Substituir Tipo de UV Limpar ou substituir consoante Pode verificar o tipo de raios UV na placa de o grau de sujidade características do aparelho – ver página 2. Atenção, interruptor de segurança! Esvaziar Soltar/abrir o parafuso Exame visual...
  • Página 101 Leia e cumpra ... Avarias, causa e resolução – ver instruções em separado Continuação dos passos da sequência de trabalho na página seguinte Fim do passo da sequência de trabalho Pré-ajustes...
  • Página 102: Directivas

    Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas: O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à data). Os bebés e as crianças pequenas, com idade inferior a 8 anos, não podem utilizar este aparelho.
  • Página 103: Segurança

    Leia e cumpra ... Segurança • O aparelho não deve ser montado nem operado enquanto estiver em cima da palete de transporte! Existe perigo de sobreaquecimento Perigo! devido a dificuldades na circulação do ar. A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às nor- Atenção! mas nacionais O código de acesso para interface por infravermelhos...
  • Página 104: Equipamento

    Leia e cumpra ... Equipamento Manutenção e conservação Consoante o tipo, os aparelhos encontram-se equipados de maneira Perigo de vida! diferente. Para a realização de trabalhos de manutenção que requei- ram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da Nas presentes Instruções de Utilização são considerados os componen- tensão.
  • Página 105: Avarias

    Leia e cumpra ... Avarias Em caso de avaria aparecem no mostrador códigos de erro que facili- tam a localização da causa do erro (ver instruções em separado): • Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a piscar.
  • Página 106: Desligar O Aparelho Da Tensão E Protegê-Lo Contra Qualquer Ligação Inadvertida

    Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Se for necessário realizar traba- sam ser desenroscados pode ser colada uma lhos nos aparelhos, há que des- fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
  • Página 107: Limpeza

    Leia e cumpra ... Limpeza ® Superfícies de vidro acrílico Produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect ▲ 800 1813 Antifect concentrado, 250 ml Ref.: Atenção! Pulverizador, 1 l (vazio) Ref.: ▲ 800 1513 Não esfregar a seco – Perigo de riscar! ▲...
  • Página 108: Superfícies Plásticas

    Leia e cumpra ... Placas filtrantes e lâmpadas Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Lâmpadas UV de alta pressão: Se necessário, limpar as apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza ampolas de vidro com álcool. agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa voláteis.
  • Página 109: Indicações Sobre O Produto

    As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada Perigo! aparelho, através de um processo de fabrico tecnicamente muito elabo- Utilizar apenas VITALIZER original da Soltron! rado. Apesar do avançado know-how aplicado no seu fabrico, é inevitá- Outros produtos podem ser prejudiciais para o utilizador.
  • Página 110 Leia e cumpra ... Lâmpadas UV de alta pressão As lâmpadas UV de alta pressão utilizadas são projectores de banda lar- ga, que podem trabalhar com potências diferentes (aprox. 240-520 W). A lâmpada UV de alta pressão Ref. 11292 é utilizada nos aparelhos da série XL-1000 com a potência abaixo indicada: XL-1000 Diavolo ***** Extreme Power Bronzeadores de rosto 420-520 W...
  • Página 111: Informações Relativas À Protecção Do Ambiente

    Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK Embalagem O grupo JK obedece às rigorosas directivas do A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas DIN EN ISO 14001:1996 e é...
  • Página 112: Instruções Gerais Sobre A Exposição Solar

    Leia e cumpra ... Instruções gerais sobre a exposição solar Quem fica bronzeado? Devemos usar creme bronzeador? Qualquer pessoa que também fique bronzeada ao sol. As pessoas com Não! Os cremes bronzeadores cosméticos com factor de protecção têm pele sensível ficam com um bronzeado mais agradável e sem preocupa- a função de filtrar os raios agressivos do sol.
  • Página 113: Indicações Gerais De Protecção

    Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Leia atentamente as sugestões para um bronzeamento Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças correcto. de pele! • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sen- • Existem medicamentos de uso interno ou externo que sibilidade da pele relativamente à...
  • Página 114: Tempos De Bronzeamento Recomendados

    Leia e cumpra ... Tempos de bronzeamento recomendados • Em caso algum o solário deve ser utilizado se faltar uma placa filtrante ou estiver danificada, ou se o temporiza- Ver tabela na página 115. dor estiver avariado! • O tempo de intervalo entre duas sessões de radiação deve ser, pelo menos, de 48 horas! Não faça um banho de solário e de sol no mesmo dia.
  • Página 115: Garantia Do Fabricante

    UV de alta pressão (queimadores), lâmpadas UV de baixa pressão (tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito. A Garantia consiste na resolução por parte da Soltron do defeito detectado, num período de tempo razoável, procedendo a Soltron, segundo o seu discernimento, à...
  • Página 116: Bruiningstabel

    Soltron XL-1000 Diavolo ***** Extreme Power Geldt niet in Spanje! MaxTan Turbo Power 160 W N'est pas valable en Espagne ! Non valido in Spagna! ¡No es válido en España! Não aplicável a Espanha! Geldt niet in Frankrijk! N'est pas valable en France ! Non valido in Francia! ¡No es válido en Francia!
  • Página 118 Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 119: Beschrijving/Bediening

    04853 / 0 04854 / 0...
  • Página 120: Accessoires

    Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios 04554 / 0...
  • Página 121: Apparaat Starten/Functies Bij De Start

    START 04855 / 0 04557 / 0...
  • Página 122: Enclencher/Désenclencher Les Lampes Uv Pendant La Séance De Bronzage

    STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door. Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner. Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo- sizione continua a trascorrere.
  • Página 123: Looptijd Van De Sierverlichting

    Stand-by IR Function 03907 / 0 04010 / 0 03908 / 0...
  • Página 124: Gezichtsbruiner Regelen

    03909 / 0 03910 / 0 03911 / 0 03909 / 0 03909 / 0...
  • Página 125: Lichaamsbruiner Regelen

    04859 / 0 04860 / 0 04859 / 0...
  • Página 126: Airconditioning Uit- En Inschakelen 1)

    03912 / 0 03913 / 0 03912 / 0 0-3 min 03913 / 0...
  • Página 127: Lichaamskoeling Regelen

    03916 / 0 03916 / 0 03917 / 0...
  • Página 128: Gezichtskoeling Regelen

    03918 / 0 03918 / 0 03919 / 0...
  • Página 129: Aroma Dream/Energy In- En Uitschakelen 1)

    03918 / 0 04012 / 0 Voorbeeld: Dream Exemple : Dream Esempio: Dream Ejemplo: Dream Exemplo: Dream 03920 / 0...
  • Página 130: Vitalizer Lichaamssproeikop In- En Uitschakelen 1)

    03920 / 0 03924 / 0 03920 / 0...
  • Página 131: Vitalizer Hoofdsproeikop In- En Uitschakelen 1)

    03927 / 0 03920 / 0 03920 / 0...
  • Página 132: Muziekzender (Channel) Kiezen 1)

    03905 / 0 03905 / 0 03905 / 0 03905 / 0 03905 / 0...
  • Página 133: Volume Instellen 1)

    03905 / 0 03905 / 0 03905 / 0 03905 / 0...
  • Página 134: Technische Gegevens

    Type apparaat: XL-1000 Diavolo ***** Type apparaat: XL-1000 Diavolo ***** Extreme Power Extreme Power Type d'appareil : Type d'appareil : Tipo di apparecchio: Tipo di apparecchio: Modelo de equipo: Modelo de equipo: Tipo de aparelho: Tipo de aparelho: Nominale beveiliging: 3 x 35A (traag) Opname nominaal vermogen: Pouvoir de coupure nominal :...
  • Página 135 A = 1740 mm B = 1360 mm C = 1485 mm 03931 / 0 03173 / 1 D = 2040 mm E1 = 2240 mm E2 = 2340 mm F = 900 mm 03930 / 0 03932 / 0...
  • Página 136 Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 137: Manutenzione, Panoramica

     10 2x   –    04856 / 0...
  • Página 138 ▲ 51 937 /50 h   ▲ 800 601  ▲ 51 975   ▲ 800 278  80 – 300 h 6000 ml ▲ 365 1803  300 h 100 ml a) Dream: ▲ 365 1703  b) Energy: ▲...
  • Página 139 XL-1000 Diavolo ***** Extreme Power wit/blanc/bianco/blanco/branco 13 W ▲ 12408 wit/blanc/bianco/blanco/branco 30 W ▲ 12490 ▲ 12262 blauw/bleu/blu/azul/azul a) b) 2 x ▲ 10047 04560 / 0 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 140 520 W ▲ 11292 19 x Soltron Turbo Power 160 W ▲ 12463 MaxTan ▲ 12502 Soltron SD Power Compact 25 W 04559 / 0 1000 h 19 x ▲ 10012 ▲ 10047 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 141 3 000 h ● 700 711  1 500 h ● 800 665  ● 703 864 146, 149  ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 142 40 000 h ● 11762 –  ● 12264 –  – ● 12491  03936 / 0 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 143 Ligbank, UV-lagedruklampen Partie inférieure, lampes à décharge UV basse pression Parte inferiore, lampade UV a bassa pressione Parte inferior, lámparas de baja presión UV Leito, lâmpadas de UV de baixa pressão 03940 / 0 03942 / 0 03943 / 0 03939 / 0 03941 / 0...
  • Página 144 03098 / 0 03944 / 0 03099 / 0...
  • Página 145 Schouderbruiner, UV-lagedruklampen Lampes solaires pour épaules, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura spalle, lampade UV a bassa pressione Bronceador de hombros, lámparas de baja presión UV Bronzeador de ombros, lâmpadas de UV de baixa pressão 03946 / 0 03940 / 0 03945 / 0 03941 / 0...
  • Página 146 03653 / 0 03099 / 0 03944 / 0 03108 / 0...
  • Página 147 Achterpaneel, UV-hogedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV haute pression Parte laterale, lampade UV ad alta pressione Parte lateral, lámparas de alta presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de alta pressão 03949 / 0 04886 / 0 04561 / 0 04582 / 0 04887 / 0...
  • Página 148 04891 / 0 04888 / 0 04044 / 1 04889 / 0 04890 / 0 03699 / 0...
  • Página 149 04892 / 0 03957 / 0 04893 / 0...
  • Página 150 Zonnehemel, UV-hogedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV haute pression Parte superiore, lampade UV ad alta pressione Parte superior, lámparas de alta presión UV Estrutura superior, lâmpadas de UV de alta pressão 1 2 3 03952 / 0 04886 / 0 04562 / 0 04581 / 0 04887 / 0...
  • Página 151 04891 / 0 04888 / 0 04044 / 1 04889 / 0 04890 / 0 03699 / 0...
  • Página 152 1 2 3 04892 / 0 03954 / 0 04893 / 0...
  • Página 153 Zonnehemel, interne verlichting Partie supérieure, éclairage intérieur Parte superiore, illuminazione interna Pieza superior, iluminación interior Estrutura superior, iluminação do compartimento 1 2 3 04576 / 0 03952 / 0 04572 / 0 04563 / 0 04581 / 0...
  • Página 154 04573 / 0 04577 / 0 1 2 3 04574 / 0 03954 / 0...
  • Página 155 Sierverlichting zonnehemel Éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti parte superiore Iluminación de efecto parte superior Iluminação decorativa da estrutura superior 03960 / 0 03350 / 0 03961 / 0 03959 / 0...
  • Página 156 03099 / 0 03962 / 0...
  • Página 157 Sierverlichting frontpaneel Éclairage de décoration, panneau frontal Illuminazione ad effetto pannello frontale Iluminación de efecto diafragma frontal Iluminação decorativa do visor frontal 03964 / 0 03350 / 0 03965 / 0 03963 / 0...
  • Página 158 03099 / 0 03966 / 0...
  • Página 159 Ligbank, filter Partie inférieure, filtres Parte inferiore, filtro Parte inferior, filtro Leito, filtro 03940 / 0 03969 / 1 03967 / 0 03968 / 0 03319 / 0...
  • Página 160 03944 / 0 03970 / 1 03971 / 0...
  • Página 161 Zonnehemel, filtermatten Partie supérieure, plaques filtrantes Parte superiore, materassino filtrante Parte superior, esterillas filtrantes Estrutura superior, esteira filtrante 03973 / 0 04060 / 0 03972 / 0 04047 / 0...
  • Página 162 Schouderbruiner, filtermatten Lampes solaires pour épaules, plaques filtrantes Gruppo abbronzatura spalle, materassi- no filtrante Bronceador de hombros, esterillas filtrantes Bronzeadores de ombros, esteira filtrante 03946 / 0 03940 / 0 03945 / 0 03941 / 0 03947 / 0...
  • Página 163 04047 / 0 03653 / 0 03944 / 0 03680 / 0 04061 / 0...
  • Página 164 Airconditioning, condensaat en filtermat Système d'air conditionné, eau de condensation et plaque filtrante Climatizzatore, condensato e materassino filtrante Equipo de aire acondicionado, condensado y esterilla filtrante Sistema de ar condicionado, condensação e esteira filtrante 03940 / 0 03240 / 0 03974 / 0 03968 / 0 03244 / 2...
  • Página 165 04834 / 0 03971 / 0 04841 / 0 03944 / 0...
  • Página 166 Ligbank, AROMA Partie inférieure, AROMA Parte inferiore, AROMA Parte inferior, AROMA Leito, AROMA 03940 / 0 03246 / 0 03354 / 0 03975 / 0 03968 / 0...
  • Página 167 03355 / 0 03944 / 0 03971 / 0...
  • Página 168 Ligbank, VITALIZER Partie inférieure, VITALIZER Parte inferiore, VITALIZER Parte inferior, VITALIZER Leito, VITALIZER 03940 / 0 04005 / 0 04007 / 0 03976 / 0 03968 / 0 04006 / 0...
  • Página 169 03971 / 0 04036 / 1 04038 / 0 30 sec 04040 / 0 03944 / 0 04033 / 1...
  • Página 170 Voorinstellingen via het bedieningspaneel ........170 Voorinstellingen met een handheld ..........172 Réglages préliminaires via le tableau de commande ....173 Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche ..175 Preimpostazioni mediante quadro di controllo ......176 Preimpostazioni con un palmare ..........178 Ajustes previos mediante el tablero de manejo ......
  • Página 171: Voorinstellingen Via Het Bedieningspaneel

    Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen wijzigen In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opge- roepen en voorinstellingen worden gedaan. De vooringestelde waarde verhogen: Wisselen naar de voorinstelmodus • START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de + toets indrukken. • Toetsen – en + buiten een bruiningsycylus tegelijkertijd minstens vijf De vooringestelde waarde verlagen: seconden indrukken.
  • Página 172 Een code vastleggen • Functie kiezen. • START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. • Gewenste toetsen na elkaar indrukken. • Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoe- ren. • Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opges- lagen. •...
  • Página 173: Voorinstellingen Met Een Handheld

    Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software van de fabrikant. nodig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.soltron.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor deze software.
  • Página 174: Réglages Préliminaires Via Le Tableau De Commande

    Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonctionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Pour augmenter la valeur préréglée : Activer le mode de réglage préliminaire •...
  • Página 175: Définir Un Code

    Définir un code • Sélectionner la fonction • Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche • Appuyer sur les touches souhaitées. • Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. • L'écran affiche alors .
  • Página 176: Réglages Préliminaires À L'aide D'un Ordinateur De Poche

    (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.soltron.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
  • Página 177: Preimpostazioni Mediante Quadro Di Controllo

    Preimpostazioni mediante quadro di controllo Modifica delle preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- namento ed effettuare pre-impostazioni. Aumento del valore preimpostato: Passaggio alla modalità di preimpostazione • Premere il tasto START/STOP, mantenerlo in posizione e premere contemporaneamente il tasto +.en.
  • Página 178 Definizione di un codice • Selezionare la funzione • Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di • Premere i tasti desiderati in sequenza: • Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. •...
  • Página 179: Preimpostazioni Con Un Palmare

    (ad es. marca Palm). A tal fine è necessario del costruttore. possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www. soltron.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istru- zioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
  • Página 180: Ajustes Previos Mediante El Tablero De Manejo

    Ajustes previos mediante el tablero de manejo Modificar los preajustes En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Incrementar el valor preajustado: Conmutar al modo de preajuste • Pulsar la tecla START/STOP y mantenerla oprimida, y pulsar simul- táneamente la tecla +.
  • Página 181: Determinar Un Código

    Determinar un código • Seleccionar la función • Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se vi- sualice • Pulsar sucesivamente las teclas deseadas: • Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma secuencia de teclas. •...
  • Página 182: Ajustes Previos Mediante Un Handheld

    (p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software mentación del fabricante. especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.soltron.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el ma- nual de servicio para ese software. ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
  • Página 183: Pré-Ajustes No Painel De Comando

    Pré-ajustes no painel de comando Alterar os ajustes prévios No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- tuar ajustes prévios. Aumentar o valor previamente ajustado: Mudar para o modo de pré-ajuste • Premir e manter pressionada a tecla START/STOP e carregar simul- taneamente na tecla +.
  • Página 184 Definir um código • Seleccionar a função • Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indi- cação • Premir sequencialmente as teclas desejadas: • Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. •...
  • Página 185: Pré-Ajustes Efectuados Através De Agenda Electrónica

    (por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.soltron.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.
  • Página 186: Descripción

    Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Totaal aantal bedrijfsuren Compteur totaliseur durée de fonctionnement 0 →...
  • Página 187 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Resterende looptijd schouderbruiner (h) Durée de fonctionnement des lampes solaires pour épaules (h) 500 →...
  • Página 188 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Looptijd van de sierverlichting (minuten) Bij overschrijden van de maximale waarde: Weergave = permanent bedrijf Durée de l'éclairage de décoration (minutes) En cas de dépassement de la valeur maximale : affichage...
  • Página 189 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Klokinstelling Réglage de l’heure 1 → 23 Impostazione dell’ora 01 →...
  • Página 190 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Volume voor de muziek instellen (Sound System) Réglage du volume pour la musique (SoundSystem) 03 →...
  • Página 191 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Looptijd VITALIZER (bedrijfsuren tot buswisseling) Temps d'utilisation VITALIZER (nombre d'heures d'exploitation jusqu'au remplacement du bidon) Tempo di funzionamento VITALIZER 1.00 →...
  • Página 192 Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até VITALIZER: intensiteit van de verstuiving (hoofd- en lichaamssproeikop) VITALIZER : intensité...
  • Página 194 Trefwoordenregister Trefwoordenregister Bestelnummers ......... 138 Breedbandstraler......... 21 Accessoires ........15, 119 Garantie van de fabrikant ......25 Bus VITALIZER vervangen ....... 167 Acrylglasplaten, opmerkingen over Gebruik volgens de voorschriften....13 het product..........20 Geur, bediening.........128 Afmetingen..........134 Geurtank vervangen........165 Code vastleggen, voorinstellingen .... 171 Afvalwet ............
  • Página 195 Trefwoordenregister UV-hogedruklampen, opmerkingen over het product ..........21 Lagedruklamp(en)......... 9 Reiniging ............. 18 UV-lagedruklamp(en) ........9 Lampen............. 139 Reinigingstermijnen........136 UV-lagedruklampen vervangen Lampen vervangen Richtlijnen............ 13 Ligbank ..........142 Gezichtsbruiner......146, 149 Schouderbruiner .......144 Lichaamsbruiner ...... 146, 149 Service en onderhoud ......... 15 UV-type ............8 Ligbank ..........
  • Página 196 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Accessoires ........37, 119 Défauts............38 Filtres dans la partie inférieure, nettoyer ...158 Adolescents ..........35 Définir un code, Réglages préliminaires ... 174 Fonctionnement Appuyer sur la touche......... 32 Désinfection ..........40 Bronzeurs corporels ......124 Bronzeurs faciaux......123 AROMA...
  • Página 197 Répertoire des termes principaux JK-Global Service GmbH......2 Nettoyage............ 40 Sécurité ............36 Numéros de commande......138 Sensibilité de la peau ........46 Stand-by ............122 Lampe(s) à décharge basse pression ..31 Starter............31 Lampe(s) à décharge UV basse pression .. 31 Parfums, Fonctionnement ......128 Surfaces en plastique........41 Lampe(s) à...
  • Página 198 Indice delle voci Indice delle voci Istruzioni per l’esposizione ......67 Accessori ..........59, 119 Equipaggiamento ........59 AROMA JK-Global Service GmbH ......2 Sostituzione contenitore profumo ..165 Farmaci ............67 utilizzo ..........128 Filtro parte inferiore, Pulitura..... 158 Lampada/e a bassa pressione ....53 Frequenza..........
  • Página 199 Indice delle voci Malfunzionamenti........60 Quadro di comando........117 Temperatura ambiente ......134 Manutenzione e cura ........59 Tempo di ciclo ..........58 Materassini filtranti gruppo abbronzatura Tensione............133 Raffreddamento del corpo......126 spalle, Pulitura/sostituzione ...... 161 Tipi di pelle ..........52 Raffreddamento viso......... 127 Materassini filtranti parte superiore, Tipo UV ............52 Raggi a banda larga........
  • Página 200 Índice alfabético Índice alfabético Dispositivo de arranque ......75 Accesorios .......... 81, 119 Dispositivo de seguridad......80 Garantía del fabricante........91 Adolescentes ..........79 Ajustes previos ......... 179 Eliminación..........88 Humedad del aire ........134 Alterar os ajustes prévios ......182 Envase ............88 AROMA Equipamiento ..........
  • Página 201 Índice alfabético Lámparas de alta presión UV, indicaciones Sustituir las lámparas sobre el producto ........87 Niños ............79 bronceador de cuerpo ....146, 149 Lámparas UV de alta presión (Sustituir) bronceador de hombros ....144 Números de pedido........138 bronceador de rostro ....146, 149 pieza lateral........
  • Página 202 Índice remissivo Índice remissivo Acessórios ........103, 119 Eliminação..........110 Humidade do ar.........134 AROMA Embalagem..........110 operação .......... 128 Equipamento ..........103 Iluminação decorativa Substituir o reservatório de aroma... 165 esforço máximo, vidro acrílico....101 intervalos de manutenção ....138 Aroma,operação ........128 Esteiras filtrantes na estrutura superior, Iluminação decorativa da estrutura Arrancador ..........
  • Página 203 Índice remissivo Lâmpadas UV de alta pressão (Substituir) Substituir lâmpadas estrutura superior......149 Painel de comando ........117 bronzeadores de ombros....144 parte lateral ........146 bronzeadores de rosto....146, 149 Perigo de queimaduras ....... 97 Lâmpadas UV de alta pressão, Indicações leito ...........142 Placas filtrantes...........
  • Página 204 JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de E-Mail: info@soltron.de Phone: +49 2224/818-0 Fax: +49 2224/818-116...

Tabla de contenido