Resumen de contenidos para SOLTRON XL-70 Turbo Plus
Página 1
Soltron Handleiding Instructions d’utilisation 800928 / Index „b“ / nl / fr / it / es / pt / 03.2004 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de Utilização XL-70 Turbo Plus...
Página 3
Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Table des matières Comment lire les instructions d’utilisation… Sommario Come utilizzare le istruzioni per l’uso… 51 Índice Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso … Índice Como consultar as Instruções de Utilização…...
Página 4
Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Soltron apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 115 Gevaar! Huidtype II: Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met – Vaak zonnebrand. het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening –...
Página 9
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Algemene symbolen Algemene symbolen Klantenservice UV-hogedruklamp(en) Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – Filterschijven ontkoppelen van het stroomnet Gevaar voor verbranding! Reinigings- en desinfectiemiddel Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklamp(en) Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen) UV-lagedruklamp(en)
Página 10
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Lichaamskoeling door AQUA SOLAR WITH Display bruiningstijd SKIN ADDITIVE Display van de nalooptijd (naloop ventilator) Geur „Dream”, „Energy”, „Cabin” Foutendisplay (voorbeeld), Toets indrukken zie aparte handleiding b.v.: Display muziekzender 1 (channel 1) Vanuit de fabriek: 1 zender Toets 2 seconden indrukken Klantendienst kan tot 7 zenders instellen...
Página 11
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Onderhoud Vervangen UV-type Het UV-type vindt u op het bordje op het Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen apparaat – zie pagina 2. Let op, Legen veiligheidsschakelaar! Schroef losdraaien/openen Zichtcontrole Schroef vastdraaien/sluiten Airconditioning Zuignap Filter/filtermat...
Página 12
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Vervolg van de stappen op de volgende pagina Einde van de stap Voorinstellingen...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Dit apparaat is bestemd voor het bruinen van telkens één volwassene. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG Zuigelingen en kleine kinderen tot en met 7 jaar mogen dit apparaat (in de versie die op dit moment geldig is).
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid • Apparaat mag niet op de transportpallet worden opgebouwd en in werking worden gezet! Kans op oververhitting door storing van de Gevaar luchttoevoer. Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan Let op! de nationale voorschriften.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Uitrusting Service en onderhoud Al naargelang het type zijn de apparaten verschillend uitgerust. Levensgevaar! Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet In deze gebruiksaanwijzing komen alle standaard en optionele onder- worden geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden delen/functies aan bod waar men bij de bediening en/of het onderhoud gemaakt.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen Als er een storing is, verschijnt er op het display een foutcode zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker opgespoord kan worden (zie aparte handleiding): • Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. •...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen Levensgevaar! • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Als er werkzaamheden aan de kunnen worden, kan ook een plakstrook met apparaten moeten worden ver- het opschrift „Niet inschakelen –...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Reiniging ® Acrylglasoppervlakken Snel desinfectiemiddel Antifect Antifect concentraat, 250 ml bestel-nr.: 800 1813 ▲ Let op! Spuitfles, 1 ltr. (leeg) bestel-nr.: 800 1513 ▲ Niet droog afwrijven – kans op krassen! Spuitkop bestel-nr.: 800 1613...
Página 19
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filterschijven en lampen Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- schoonmaken.
In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen Gevaar specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage Er mag alleen originele Soltron VITALIZER worden know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine gebruikt! Andere stoffen leveren gevaar op voor de spikkels, ingesloten deeltjes of strepen kunnen vertonen.
Página 21
De gebruikte UV-hogedruklampen zijn breedbandstralers die met verschillend vermogen (ca. 240- 520 W) kunnen worden ingezet. De UV-hogedruklamp art.-nr. 12541 wordt bij de apparaten uit de serie XL-70 met het onder aangegeven vermogen ge- bruikt: XL-70 Turbo Plus 500 W...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Verpakking Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer van de VO EG (nr.) 761/2001 en de DIN EN ISO gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen 14001:1996 en wordt regelmatig door geschoolde audi- kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene bezonningshandleiding Wie wordt bruin? Moet u een zonnebrandcrème gebruiken? Iedereen die ook door de buitenzon bruin wordt. Mensen met een gevoe- Nee! Cosmetische zonnebrandcrèmes met beschermingsfactor zijn lige huid worden zelfs op een prettigere manier bruin en zonder dat ze bedoeld om de agressieve stralen van de zon weg te filteren.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Lees de tips om op de juiste manier bruin te worden, Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! aandachtig door. • Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er kunnen de gevoeligheid van de huid voor UV-stralen bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, aanzienlijk verhogen.
(=bestralingstijd) nodig c.q. vanaf een Inhoud van de garantie is, dat Soltron defecten binnen een redelijke bepaalde bruiningsgraad is het niet meer mogelijk om termijn volgens de keuze van Soltron door verbetering of door vervangen nog bruiner te worden.
Página 26
Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Soltron, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
Página 27
Table des matières Comment lire les instructions d'utilisation ..... . 29 Description/Fonctionnement ..... . . 118 Signification des symboles .
Página 28
Table des matières Caractéristiques techniques ..... . . 135 Nettoyer/changer les plaques filtrantes de la partie supérieure ..169 Nettoyer/changer les plaques filtrantes des lampes solaires Maintenance .
Comment lire les instructions d’utilisation … Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.
À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 115 Danger ! Type de peau II : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la – coups de soleil fréquents mention «...
Página 31
À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Symboles génériques Symboles génériques Service après-vente Lampe(s) à décharge UV haute pression Danger ! Mettre l'appareil hors tension Disques de filtre – le débrancher du secteur. Risque de brûlures ! Détergent et désinfectant Ne pas toucher, surface brûlante.
Página 32
À lire et à respecter … Refroidissement du corps par AQUA SOLAR Affichage de la durée de bronzage WITH SKIN ADDITIVE Affichage du temps de poursuite Parfums « Dream », « Energy » et « Cabin » (poursuite de fonctionnement du ventilateur) Affichage des erreurs (exemple), Appuyer sur la touche voir la notice distincte...
Página 33
À lire et à respecter … Maintenance Changer Types d'UV Nettoyer ou changer selon le degré Le type d'UV est indiqué sur la plaque d’encrassement signalétique de l’appareil – voir page 2. Attention, interrupteur de sécurité ! Vider Desserrer/retirer la vis Contrôle visuel Serrer/bloquer la vis Système d’air conditionné...
Página 34
À lire et à respecter … Suite, voir page suivante Fin des opérations Réglages préliminaires...
À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à 7 ans, l’utilisation (et amendements) des solariums est strictement interdite.
À lire et à respecter … Sécurité • L'appareil ne doit pas être installé ni exploité sur la palette de transport ! Risque de surchauffe due à la perturbation de la diffusion Danger ! d'air. Le montage et le branchement doivent satisfaire aux régle- Attention ! mentations nationales Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
À lire et à respecter … Équipement Maintenance et entretien L’équipement des appareils varie en fonction du type du solarium. Danger de mort ! Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire Ces instructions d’utilisation font référence à tous les composants d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être et fonctions de série et optionnels qui sont importants pour l’exploitation débranché...
À lire et à respecter … Défauts En cas de dysfonctionnement, des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes (voir la notice distincte). • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance.
À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent Avant de travailler sur les sola- pas être dévissés, recouvrir le levier de riums, ceux-ci doivent d'abord commande d'une bande adhésive portant la être déconnectés.
À lire et à respecter … Nettoyage ® Plaques acryliques Nettoyeur rapide Antifect N° cde : ▲ 800 1813 Concentré Antifect, 250 ml Attention ! Vaporisateur, 1 l (vide) N° cde : ▲ 800 1513 Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Buse N°...
Página 41
À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Lampes à décharge UV haute pression : si nécessaire, net- uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais toyer les ampoules avec de l'alcool à...
Le modelage particulier de chaque plaque de verre acrylique est le Danger ! fruit d’un procédé de fabrication complexe. En dépit d’un savoir-faire N’utiliser que le VITALIZER Soltron d’origine ! Tout autre incontestable en matière de fabrication, les plaques de verre acrylique produit est synonyme de danger pour l’utilisateur.
Página 43
Les lampes à décharge UV haute pression utilisées sont des projecteurs à large bande autorisant différentes puissances d'exploitation (env. 240-520 W). Sur les appareils de la série XL-70, la lampe à décharge UV haute pression, réf. n° 12541, fonctionne aux puissances indiquées ci-dessous : XL-70 Turbo Plus 500 W...
À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles réglementations en vigueur.
À lire et à respecter … Instructions générales concernant le bronzage Quels peuvent être les utilisateurs ? Est-il nécessaire d'utiliser une crème solaire ? Toute personne qui bronze au soleil. Les sujets à la peau sensible bron- Non ! Les crèmes solaires avec indice de protection sont utilisées pour zeront plus facilement et dans des conditions plus agréables puisque les filtrer les rayons nocifs du soleil.
À lire et à respecter … Consignes générales de protection Veuillez lire attentivement les conseils pour un bronzage Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies idéal. de la peau ! • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV •...
(= durée d’exposi- Dans le cadre de la garantie, Soltron s'engage à éliminer les défauts tion au rayonnement). Toutefois, à partir d’un certain dans un délai raisonnable en procédant à des modifications ou au degré...
Página 48
Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Soltron lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
Página 49
Sommario Come utilizzare le istruzioni per l'uso......51 Descrizione/Utilizzo ......118 Significato dei simboli .
Página 50
Sommario Dati tecnici ........135 Pulitura/sostituzione materassini filtranti nel gruppo abbronzatura spalle .
Come utilizzare le istruzioni per l’uso … I capitoli «Descrizione/Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di que- ste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una minima parte di testo. Le informazioni generali importanti e le av- vertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo. Sono presenti diversi tipi di simboli: •...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 115 Pericolo! Tipo di pelle II: Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione – Scottature frequenti. con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare –...
Página 53
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Simboli generali Simboli generali Assistenza clienti Lampada/e ad alta pressione UV Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione Lastre filtro elettrica – separarlo dalla rete Pericolo di scottature! Sostanze pulenti e disinfettanti Non toccare, superficie calda Lampada/e a bassa pressione Num.
Página 54
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Raffreddamento del corpo tramite con Indicatore tempo di esposizione AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicazione tempo di raffreddamento Profumo «Dream», «Energy», «Cabin» (raff. ventilatore) Indicazione di errore (esempio), Premere il tasto vedere istruzioni a parte Ad es.: Indicazione canale musicale 1 (Channel 1) Predefinito in stabilimento: 1 canale...
Página 55
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Manutenzione Sostituzione Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta In base alla sporcizia presente pulire o sostituire dell'apparecchio – vedere pagina 2. Attenzione, interruttore di sicurezza! Svuotare Allentare/aprire la vite Controllo visivo Serrare/bloccare la vite Condizionatore Ventosa...
Página 56
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Continuazione delle operazioni alla pagina successiva Fine dell'operazione Preimpostazioni...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE Lattanti e bambini fino a 7 anni di età compresi non possono utilizzare (secondo la versione attualmente in vigore).
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sicurezza • L'apparecchio non può essere collocato e azionato sulla paletta di trasporto! Rischio di surriscaldamento a causa del funzionamento Pericolo! irregolare del condotto di aerazione. Il montaggio del collegamento elettrico deve essere con- Attenzione! forme alle prescrizioni nazionali.
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Equipaggiamento Manutenzione e cura In base al modello ogni apparecchio è equipaggiato in modo differente. Pericolo di morte! Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’aper- In queste istruzioni per l'uso vengono prese in considerazione tutte le tura dell'apparecchio, è...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Malfunzionamenti In caso di malfunzionamento, sul display vengono indicati i codici erro- per una facile localizzazione della causa (vedi istruzioni a parte): • Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo codice errore lampeggiante. •...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si Se si devono effettuare dei lavori può anche applicare sulla leva di attivazione un sugli apparecchi, questi devono adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Pulitura ® Superfici in vetro acrilico Detergente per disinfezione veloce Antifect ▲ 800 1813 Concentrato Antifect, 250 ml Ord. N.: Attenzione! Ord. N.: Flacone nebulizzatore, 1 Litro (vuoto) ▲ 800 1513 Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Ord.
Página 63
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Lastre filtro e lampade Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Lampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- vetro con alcool.
Pericolo! Con un dispendioso processo tecnico di lavorazione alle lastre acriliche Utilizzare solo Soltron VITALIZER originale! Altre sostanze viene conferita la forma adatta per ciascun tipo di apparecchio. Nono- sono nocive per l'utente. stante l'elevato livello di know-how relativo alla lavorazione, è inevitabile...
Página 65
Le lampade UV ad alta pressione utilizzate generano raggi a banda larga e possono essere azionate con potenza differente (circa 240-520 W). La lampada UV ad alta pressione Ord. N. 12541 viene utilizzata negli apparecchi della serie XL-70 con le seguenti rispettive potenze: XL-70 Turbo Plus 500 W...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regola- L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi mento (CE) n. 761/2001 e della norma DIN EN ISO non più...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali per l'esposizione Chi si abbronza? Bisogna usare una crema solare? Tutti coloro che si abbronzano anche alla luce solare. Le persone che No! Le creme cosmetiche con fattore di protezione servono per filtrare i hanno una pelle sensibile si abbronzano in modo ancora più...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali di protezione Leggete attentamente i consigli per una corretta abbronza- Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie tura. cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei •...
Soltron permesse! Perciò se non si vuole mettere in pericolo la o a un partner di vendita Soltron presso il quale il cliente ha acquistato il salute si può solo raggiungere un ben determinato prodotto.
Página 70
Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Soltron se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
Página 71
Índice Utilización de las presentes instrucciones de uso ....73 Descripción/Manejo ......118 Significado de los símbolos .
Página 72
Índice Datos técnicos ........135 Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en el bronceador de hombros .
Utilización del manual de instrucciones … Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Manteni- miento» en el presente manual de instrucciones contienen principal- mente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-maciones generales e indicaciones de seguridad, véase el pre- sente capítulo.
Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 115 ¡Peligro! Tipo de piel II: Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la –...
Página 75
Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Símbolos generales Símbolos generales Servicio de asistencia técnica Lámpara(s) de alta presión UV ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Paneles filtrantes separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras! Producto de limpieza y desinfección No tocar, superficie muy caliente Lámpara(s) de baja presión...
Página 76
Por favor lea cuidadosamente ... Refrigeración del cuerpo mediante AQUA Indicación del tiempo de bronceado SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicación del tiempo de enfriamiento Perfume «Dream», «Energy», «Cabin» (enfriamiento por ventilador) Indicación de errores (ejemplo), Pulsar la tecla véase el manual separado p.ej.: Indicación del canal de música (channel 1) Desde fábrica: 1 canal / El servicio de asistencia...
Página 77
Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento Sustituir Clase UV Limpiar o sustituir La clase UV se encuentra indicada en la placa según el grado de ensuciamiento de características del equipo – véase página 2. ¡Atención, interruptor de seguridad! Vaciar Soltar/abrir tornillo Control visual Equipo de aire Apretar/bloquear tornillo...
Página 78
Por favor lea cuidadosamente ... Continuación de los pasos de trabajo en la próxima página Final del paso de trabajo Ajustes previos...
Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta. directivas: Está prohibida la utilización de este equipo para los bebés y los niños •...
Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad • ¡El aparato no se puede montar y ponerse en funcionamiento sobre el palet de transporte! Hay peligro de sobrecalentamiento debido a la ¡Peligro! obstaculización de la conducción del aire. El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse con- ¡Atención! forme con las respectivas directivas nacionales El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
Por favor lea cuidadosamente ... Equipamiento Mantenimiento y conservación Los equipamientos de los equipos varían según el modelo de equipo. ¡Peligro de muerte! Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura En el presente manual de instrucciones se describen todos los elemen- del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica tos constructivos/las funciones de serie y opcionales, los cuales deben del equipo.
Por favor lea cuidadosamente ... Fallos En caso de fallo, en el display se muestran códigos de fallo para facili- tar la localización de la causa de fallo (véase el manual separado): • Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste- llando en el display.
Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones ¡Peligro de muerte! • En los fusibles automáticos no desenroscables Cuando se quiera trabajar en los se pueden también pegar cintas adhesivas equipos habrá que desconectar- sobre la palanca de accionamiento que conten- los de la red eléctrica.
Por favor lea cuidadosamente ... Limpieza ® Superficies de vidrio acrílico Productos de limpieza de desinfección rápida de Antifect ▲ 800 1813 Concentrado Artifect, 250 ml núm. de pedido: ¡Atención! Botella vaporizadora, 1 litro (vacío) núm. de pedido: ▲ 800 1513 ¡No secar con un trapo seco –...
Página 85
Por favor lea cuidadosamente ... Paneles filtrantes y lámparas Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Lámparas UV de alta presión: en caso necesario limpiar la agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos bombilla con alcohol como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- les.
¡Peligro! Los cristales de vidrio acrílico reciben su forma específica de cada ¡Deben utilizarse únicamente piezas originales de Soltron modelo de equipo en un procedimiento de fabricación técnicamente VITALIZER! Otras sustancias exponen los usuarios a peli- complejo.
Página 87
(aprox. 240-520 W). En los equipos de la serie XL-70, la lámpara de alta presión UV, núm. de artículo 12541, es operada con la respectiva potencia indicada abajo. XL-70 Turbo Plus 500 W...
Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- el grupo empresarial JK ras y realizará...
Por favor lea cuidadosamente ... Instrucciones de bronceado generales ¿Quién se broncea? ¿Es necesario usar un protector solar? Cualquier persona que se broncee con la luz natural del sol. Las perso- ¡No! Las cremas solares cosméticas con factor de protección de luz nas de piel sensible se broncean incluso de manera más agradable y sirven para filtrar la radiación agresiva del sol.
Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones generales de protección Lea atentamente las sugerencias para alcanzar un correcto ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermeda- bronceado. des de la piel! • Se ruega tener una especial precaución en caso de •...
Soltron, o al la salud y en función del tipo de piel, sólo se podrá concesionario de Soltron al cual el cliente haya comprado el producto, la alcanzar un grado de bronceado final previamente tarjeta de garantía o la factura.
Página 92
Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Soltron adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
Página 93
Índice Como consultar as Instruções de Utilização ....95 Descrição/Operação ......118 Significado dos símbolos .
Página 94
Índice Características Técnicas ......135 Sistema de ar condicionado: Limpar/substituir as esteiras filtrantes,Esvaziar o reservatório de condensação ... . . 172 Manutenção .
Como consultar as Instruções de Utilização … Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo. São utilizados diversos tipos de símbolos: •...
Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 115 Perigo! Tipo de pele II: Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular – Queimadura solar frequente. com a palavra «Perigo» – chama a atenção para a iminên- –...
Página 97
Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Símbolos gerais Símbolos gerais Assistência Técnica Lâmpada(s) UV de alta pressão Perigo! Desligar o aparelho da tensão Placas filtrantes – desligar da tomada de rede Perigo de queimaduras! Produto de limpeza e desinfecção Não tocar, superfície muito quente Número das peças/referência dos artigos Lâmpada(s) de baixa pressão...
Página 98
Leia e cumpra ... Arrefecimento do corpo através de AQUA Indicador do tempo de bronzeamento SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicador do tempo de inércia Aroma «Dream», «Energy», «Cabin» (inércia do ventilador) Indicação de erros (Exemplo), Premir a tecla ver instruções em separado p.
Página 99
Leia e cumpra ... Manutenção Substituir Tipo de UV Limpar ou substituir consoante Pode verificar o tipo de raios UV na placa de o grau de sujidade características do aparelho – ver página 2. Atenção, interruptor de segurança! Esvaziar Soltar/abrir o parafuso Exame visual Apertar/bloquear o parafuso Sistema de ar condicionado...
Página 100
Leia e cumpra ... Continuação dos passos da sequência de trabalho na página seguinte Fim do passo da sequência de trabalho Pré-ajustes...
Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas: O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à data). Os bebés e as crianças pequenas, com idade inferior a 8 anos, não podem utilizar este aparelho.
Leia e cumpra ... Segurança • O aparelho não deve ser montado nem operado enquanto estiver em cima da palete de transporte! Existe perigo de sobreaquecimento Perigo! devido a dificuldades na circulação do ar. A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às nor- Atenção! mas nacionais O código de acesso para interface por infravermelhos...
Leia e cumpra ... Equipamento Manutenção e conservação Consoante o tipo, os aparelhos encontram-se equipados de maneira Perigo de vida! diferente. Para a realização de trabalhos de manutenção que requei- ram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da Nas presentes Instruções de Utilização são considerados os componen- tensão.
Leia e cumpra ... Avarias Em caso de avaria aparecem no mostrador códigos de erro que facili- tam a localização da causa do erro (ver instruções em separado): • Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a piscar.
Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Se for necessário realizar traba- sam ser desenroscados pode ser colada uma lhos nos aparelhos, há que des- fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
Leia e cumpra ... Limpeza ® Superfícies de vidro acrílico Produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect ▲ 800 1813 Antifect concentrado, 250 ml Ref.: Atenção! Pulverizador, 1 l (vazio) Ref.: ▲ 800 1513 Não esfregar a seco – Perigo de riscar! Pistola pulverizadora Ref.: ▲...
Página 107
Leia e cumpra ... Placas filtrantes e lâmpadas Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Lâmpadas UV de alta pressão: Se necessário, limpar as apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza ampolas de vidro com álcool. agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos voláteis.
As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada Perigo! aparelho, através de um processo de fabrico tecnicamente muito elabo- Utilizar apenas VITALIZER original da Soltron! rado. Apesar do avançado know-how aplicado no seu fabrico, é inevitá- Outros produtos podem ser prejudiciais para o utilizador.
Página 109
As lâmpadas UV de alta pressão utilizadas são projectores de banda lar- ga, que podem trabalhar com potências diferentes (aprox. 240-520 W). A lâmpada UV de alta pressão Ref. 12541 é utilizada nos aparelhos da série XL-70 com a potência abaixo indicada: XL-70 Turbo Plus 500 W...
Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK Embalagem O grupo JK obedece às rigorosas directivas do A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas DIN EN ISO 14001:1996 e é...
Leia e cumpra ... Instruções gerais sobre a exposição solar Quem fica bronzeado? Devemos usar creme bronzeador? Qualquer pessoa que também fique bronzeada ao sol. As pessoas com Não! Os cremes bronzeadores cosméticos com factor de protecção têm pele sensível ficam com um bronzeado mais agradável e sem preocupa- a função de filtrar os raios agressivos do sol.
Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Leia atentamente as sugestões para um bronzeamento Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças correcto. de pele! • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sen- • Existem medicamentos de uso interno ou externo que sibilidade da pele relativamente à...
Leia e cumpra ... Tempos de bronzeamento recomendados • Em caso algum o solário deve ser utilizado se faltar uma placa filtrante ou estiver danificada, ou se o temporiza- Ver tabela na página 115. dor estiver avariado! • O tempo de intervalo entre duas sessões de radiação deve ser, pelo menos, de 48 horas! Não faça um banho de solário e de sol no mesmo dia.
UV de alta pressão (queimadores), lâmpadas UV de baixa pressão (tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito. A Garantia consiste na resolução por parte da Soltron do defeito detectado, num período de tempo razoável, procedendo a Soltron, segundo o seu discernimento, à...
Soltron XL-70 Turbo Plus Geldt niet in Spanje! / N'est pas valable en Espagne ! / Geldt alleen voor Spanje! / N'est valable que pour l'Espagne ! Non valido in Spagna! / ¡No es válido en España! / / Valido solo per la Spagna! / ¡Sólo para España! / Não aplicável a Espanha!
Página 116
Soltron XL-70 Turbo Plus EfficientTan Turbo Power 160 W MaxTan Turbo Power 160 W...
STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door. Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner. Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo- sizione continua a trascorrere.
Type apparaat: XL-70 Turbo Plus Type apparaat: XL-70 Turbo Plus Type d'appareil : Type d'appareil : Tipo di apparecchio: Tipo di apparecchio: Modelo de equipo: Modelo de equipo: Tipo de aparelho: Tipo de aparelho: Nominale beveiliging: 3 x 35A (traag)
Página 134
A = 1740 mm B = 1360 mm C = 1430 mm 03931 / 0 03173 / 1 D = 2040 mm E1 = 2240 mm E2 = 2340 mm F = 900 mm 03930 / 0 03932 / 0...
Página 135
▲ 51 937 /50 h ▲ 800 601 ▲ 51 975 ▲ 800 278 80 – 300 h ▲ 365 1803 6000 ml 300 h 100 ml a) Dream: ▲ 365 1703 b) Energy: ▲ 365 1603 c) Cabin: ▲ 365 1503 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
Página 136
wit/blanc/bianco/blanco/branco 13 W ▲ 12408 wit/blanc/bianco/blanco/branco 30 W ▲ 12490 ▲ 12377 blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W a) b) ▲ 10047 03934 / 0 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
Página 137
160 W ▲ 12391 EfficientTan ▲ 12391 03935 / 0 24 x Soltron Turbo Power 160 W EfficientTan Soltron SD Power Compact 25 W ▲ 11539 1000 h f) g) h) 51 x ▲ 10012 ▲ 10047 ●: JK-Global Service GmbH...
Página 138
160 W ▲ 12391 EfficientTan ▲ 12391 03935 / 0 24 x Soltron Turbo Power 160 W EfficientTan Soltron SD Power Compact 25 W ▲ 11539 1000 h f) g) h) 51 x ▲ 10012 ▲ 10047 ●: JK-Global Service GmbH...
Página 139
▲ 12509 Soltron MaxTan E 160 W 24 x Soltron MaxTan E 160 W ▲ 12509 03935 / 0 Soltron SD Power Compact 25 W ▲ 11539 1000 h f) g) h) 51 x ▲ 10012 ▲ 10047 ●: JK-Global Service GmbH...
Página 140
▲ 12463 MaxTan ▲ 12463 03935 / 0 24 x Soltron Turbo Power 160 W MaxTan Soltron SD Power Compact 25 W ▲ 12502 1000 h f) g) h) 51 x ▲ 10012 ▲ 10047 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
Página 153
Achterpaneel, UV-hogedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV haute pression Parte laterale, lampade UV ad alta pressione Parte lateral, lámparas de alta presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de alta pressão 04286 / 0 03949 / 0 04287 / 0 03956 / 0 03950 / 0...
Página 156
Zonnehemel, UV-hogedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV haute pression Parte superiore, lampade UV ad alta pressione Parte superior, lámparas de alta presión UV Estrutura superior, lâmpadas de UV de alta pressão 1 2 3 04286 / 0 03952 / 0 03958 / 0 04287 / 0 03953 / 0...
Página 159
Sierverlichting zonnehemel Éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti parte superiore Iluminación de efecto parte superior Iluminação decorativa da estrutura superior 03960 / 0 03350 / 0 03961 / 0 03959 / 0...
Página 168
Airconditioning, condensaat en filtermat Système d'air conditionné, eau de condensation et plaque filtrante Climatizzatore, condensato e materassino filtrante Equipo de aire acondicionado, condensado y esterilla filtrante Sistema de ar condicionado, condensação e esteira filtrante 03940 / 0 03240 / 0 03974 / 0 03968 / 0 03244 / 2...
Página 175
Voorinstellingen via het bedieningspaneel ........180 Voorinstellingen met een handheld ..........182 Réglages préliminaires via le tableau de commande ....183 Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche ..185 Preimpostazioni mediante quadro di controllo ......186 Preimpostazioni con un palmare ..........188 Ajustes previos mediante el tablero de manejo ......
Página 176
Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen wijzigen In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opge- roepen en voorinstellingen worden gedaan. De vooringestelde waarde verhogen: Wisselen naar de voorinstelmodus • START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de + toets indrukken. • Toetsen – en + buiten een bruiningsycylus tegelijkertijd minstens vijf De vooringestelde waarde verlagen: seconden indrukken.
Página 177
Een code vastleggen • Functie kiezen. • START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. • Gewenste toetsen na elkaar indrukken. • Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoe- ren. • Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opges- lagen. •...
Página 178
Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software van de fabrikant. nodig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.soltron.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor deze software.
Página 179
Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonctionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Pour augmenter la valeur préréglée : Activer le mode de réglage préliminaire •...
Página 180
Définir un code • Sélectionner la fonction • Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche • Appuyer sur les touches souhaitées. • Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. • L'écran affiche alors .
Página 181
(de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.soltron.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
Página 182
Preimpostazioni mediante quadro di controllo Modifica delle preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- namento ed effettuare pre-impostazioni. Aumento del valore preimpostato: Passaggio alla modalità di preimpostazione • Premere il tasto START/STOP, mantenerlo in posizione e premere contemporaneamente il tasto +.en.
Página 183
Definizione di un codice • Selezionare la funzione • Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di • Premere i tasti desiderati in sequenza: • Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. •...
Página 184
(ad es. marca Palm). A tal fine è necessario del costruttore. possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www. soltron.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istru- zioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
Página 185
Ajustes previos mediante el tablero de manejo Modificar los preajustes En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Incrementar el valor preajustado: Conmutar al modo de preajuste • Pulsar la tecla START/STOP y mantenerla oprimida, y pulsar simul- táneamente la tecla +.
Página 186
Determinar un código • Seleccionar la función • Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se vi- sualice • Pulsar sucesivamente las teclas deseadas: • Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma secuencia de teclas. •...
Página 187
(p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software mentación del fabricante. especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.soltron.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el ma- nual de servicio para ese software. ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
Página 188
Pré-ajustes no painel de comando Alterar os ajustes prévios No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- tuar ajustes prévios. Aumentar o valor previamente ajustado: Mudar para o modo de pré-ajuste • Premir e manter pressionada a tecla START/STOP e carregar simul- taneamente na tecla +.
Página 189
Definir um código • Seleccionar a função • Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indi- cação • Premir sequencialmente as teclas desejadas: • Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. •...
Página 190
(por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.soltron.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.
Página 191
Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Totaal aantal bedrijfsuren Compteur totaliseur durée de fonctionnement 0 →...
Página 192
Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Resterende looptijd schouderbruiner (h) Durée de fonctionnement des lampes solaires pour épaules (h) 500 →...
Página 193
Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Looptijd van de sierverlichting (minuten) Bij overschrijden van de maximale waarde: Weergave = permanent bedrijf Durée de l'éclairage de décoration (minutes) En cas de dépassement de la valeur maximale : affichage...
Página 194
Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Klokinstelling Réglage de l’heure 1 → 23 Impostazione dell’ora 01 →...
Página 195
Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Volume voor de muziek instellen (Sound System) Réglage du volume pour la musique (SoundSystem) 03 →...
Página 196
Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Looptijd VITALIZER (bedrijfsuren tot buswisseling) Temps d'utilisation VITALIZER (nombre d'heures d'exploitation jusqu'au remplacement du bidon) Tempo di funzionamento VITALIZER 1.00 →...
Página 197
Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até VITALIZER: intensiteit van de verstuiving (hoofd- en lichaamssproeikop) VITALIZER : intensité...
Página 199
Trefwoordenregister Trefwoordenregister Breedbandstraler......... 21 Geurtank vervangen........174 Bus VITALIZER vervangen ....... 176 Gevaar voor verbranding.......9 Accessoires ........15, 119 Gezichtskoeling .........127 Acrylglasplaten, opmerkingen over het product..........20 Code vastleggen, voorinstellingen .... 181 Afmetingen..........136 Condensaattank legen ......172 Huidgevoeligheid.........24 Afvalwet ............22 Airconditioning ..........
Página 200
Trefwoordenregister Zonnehemel ........153 UV-lagedruklampen vervangen Legen............9, 11 Achterpaneel ........151 Schouderbruiner Lichaamskoeling ........126 Ligbank ..........147 Bediening ......... 124 Schouderbruiner .......149 Looptijd Service en onderhoud......... 15 Zonnehemel........153 Sierverlichting ........122 Sierverlichting UV-type ............8 Looptijd van het apparaat ......14 Onderhoudstermijnen.......
Página 201
Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Accessoires ........37, 119 Défauts............38 Filtres dans la partie inférieure, nettoyer ...167 Adolescents ..........35 Définir un code, Réglages préliminaires ... 184 Fonctionnement Appuyer sur la touche......... 32 Désinfection ..........40 Canal musical ........132 VITALIZER buses côté...
Página 202
Répertoire des termes principaux Modifier les réglages préliminaires.... 183 JK-Global Service GmbH......2 Sécurité ............36 Sensibilité de la peau ........46 Nettoyage............ 40 Stand-by ............122 Lampe(s) à décharge basse pression ..31 Numéros de commande......140 Starter............31 Lampe(s) à décharge UV basse pression .. 31 Surfaces en plastique........41 Lampe(s) à...
Página 203
Indice delle voci Indice delle voci Intervalli di pulitura ........138 Accessori ..........59, 119 Equipaggiamento ........59 Istruzioni di protezione ........68 Istruzioni per l’esposizione ......67 AROMA Sostituzione contenitore profumo ..174 Farmaci ............67 utilizzo ..........128 Filtro parte inferiore, Pulitura..... 167 JK-Global Service GmbH ......2 Frequenza..........
Página 204
Indice delle voci Malfunzionamenti........60 Quadro di comando........117 Temperatura ambiente ......136 Manutenzione e cura ........59 Tempo di ciclo ..........58 Materassini filtranti gruppo abbronzatura Tensione............135 Raffreddamento del corpo......126 spalle, Pulitura/sostituzione ...... 170 Tipi di pelle ..........52 Raffreddamento viso......... 127 Materassini filtranti parte superiore, Tipo UV ............52 Raggi a banda larga........
Página 205
Índice alfabético Índice alfabético Diafragma frontal de la iluminación de Funciones al iniciar........120 efecto, sustituir.......... 165 Accesorios .......... 81, 119 Funciones/teclas de manejo......118 Dimensiones ..........136 Adolescentes ..........79 Fusibles (nominal) ........135 Dispositivo de arranque ......75 Ajustes previos ......... 189 Dispositivo de seguridad......
Página 206
Índice alfabético Medidas de protección........ 83 Sustituir el depósito de perfume....174 Lámpara(s) de alta presión UV....75 Modificar los preajustes ......189 Sustituir la garrafa VITALIZER ....176 Lámpara(s) de baja presión......75 Modo de espera ........122 Sustituir las lámparas Lámpara(s) de baja presión UV....
Página 207
Índice remissivo Índice remissivo Dispositivo de segurança ......102 Acessórios ........103, 119 Humidade do ar.........136 AROMA Eliminação..........110 Operação ......... 128 Embalagem..........110 Iluminação decorativa Substituir o reservatório de aroma... 174 Equipamento..........103 intervalos de manutenção ....140 Aroma, Operação ........128 Iluminação decorativa da estrutura esforço máximo, vidro acrílico....
Página 208
Índice remissivo Lâmpadas UV de alta pressão (Substituir) estrutura superior ......153 leito ...........147 estrutura superior......160 Painel de comando ........117 parte lateral........151 parte lateral ........157 Perigo de queimaduras....... 97 Substituir o reservatório de aroma ....174 Lâmpadas UV de alta pressão, Indicações Placas filtrantes...........