Página 1
Instrucciones de manejo y montaje Placas de inducción Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an- tes del emplazamiento, la instalación y la puesta en marcha. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES M.-Nr. 12 536 600...
Página 3
Limpieza de la placa de cocción por primera vez..........35 Primera puesta en funcionamiento de la placa de cocción ........ 35 Primera puesta en funcionamiento del extractor..........35 Miele@home ......................36 Instalar la Miele App..................36 Configurar Miele@home ................. 36...
Página 4
Contenido Manejo........................ 40 Indicaciones de seguridad para el manejo............40 Conectar la placa de cocción ................41 Desconectar la placa de cocción/zona de cocción ..........41 Colocar el recipiente de cocción................. 41 Nivel de potencia....................42 Ajustar el nivel de potencia ................42 Ajustar los niveles de potencia: rango de ajuste ampliado ......
Página 5
Contenido Extractor ......................50 Ajustar el nivel de potencia ................50 Desconectar el extractor ................50 Activar el Booster ................... 50 Desactivar Booster..................50 Desactivar temporalmente Con@ctivity ............50 Activar el funcionamiento posterior..............51 Desactivar el funcionamiento posterior............51 Datos de la placa de cocción................52 Mostrar la denominación de modelo/número de serie ........
Página 6
Modos de funcionamiento .................. 89 Ejemplos de montaje................... 90 Medidas de instalación para el montaje sobre encimera........92 KMDA 7676 FL-A, KMDA 7676 FL-U ............. 92 Modo salida de aire al exterior y modo recirculación de aire guiado en montaje sobre encimera................. 93 Plug&Play en montaje sobre encimera ............
Página 7
Contenido Montaje enrasado de la placa de cocción con Plug&Play ........104 Recortar la pared trasera sin plantilla de perforación ......... 107 Crear un recorte de la pared trasera en caso de montaje sobre encimera y una profundidad de 23,8 cm ................107 Crear un recorte de la pared trasera en caso de montaje enrasado y una profundidad de 23,8 cm.................
Página 8
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
Página 9
Advertencias e indicaciones de seguridad Aplicación adecuada Esta placa de cocción está concebida para ser utilizada con fines y en entornos domésticos. Esta placa de cocción no es apta para el uso en zonas exteriores. Utilice la placa de cocción exclusivamente en entornos domésti- cos para preparar y mantener los alimentos calientes.
Página 10
Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados de la placa de cocción, a no ser que estén vigilados en todo momento. Los niños a partir de 8 años pueden manejar la placa sin supervi- sión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utili- zarla de manera segura.
Página 11
Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
Página 12
Se pierden los derechos de la garantía si la placa de cocción no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo pueden ser sustituidos por unos idénticos.
Página 13
Advertencias e indicaciones de seguridad La placa de cocción debe estar desenchufada cuando se realicen trabajos de instalación, mantenimiento y reparación. Asegúrese de - desconectar el fusible de la instalación eléctrica o - de desenroscar por completo los fusibles roscados de la instala- ción eléctrica o - de retirar la clavija (si está...
Página 14
Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en caso de utilización simultánea en una misma estancia del extractora y de un aparato de combus- tión o en caso de un conjunto de ventilación.
Página 15
Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia del extractor y de un aparato de combustión o en caso de un con- junto de ventilación para ambas instalaciones, se alcanzara una presión negativa máx.
Página 16
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Durante el funcionamiento, la placa de cocción se calienta y per- manece así durante cierto tiempo después de desconectarse. Úni- camente cuando se apague la indicación de calor residual desapare- ce todo tipo de peligro de quemarse. ...
Página 17
Advertencias e indicaciones de seguridad Cuando la placa de cocción está conectada, si se conecta acci- dentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calien- ten los objetos metálicos colocados sobre la misma. Otros materia- les se pueden derretir o incendiar.
Página 18
Advertencias e indicaciones de seguridad Si se vierte o se derrite azúcar, alimentos con contenido en azú- car, plástico o papel de aluminio sobre la placa de cocción caliente, estos dañan la superficie de la vitrocerámica al enfriarse. Desconec- te inmediatamente el aparato y elimine completamente estas sustan- cias con una espátula para cristal.
Página 19
Advertencias e indicaciones de seguridad Los objetos metálicos guardados en un cajón por debajo de la placa podrían calentarse, en caso de un uso intensivo de la misma. La placa está equipada con un ventilador de aire frío. En caso de instalar un cajón por debajo de una placa, deberá...
Página 20
Advertencias e indicaciones de seguridad Los líquidos podrían penetrar en el extractor y dañarlo. Evite que esto suceda. Los objetos que pesan poco podrían ser aspirados por el extrac- tor y perjudicar su funcionamiento. No deposite objetos que pesen poco cerca del extractor (p. ej.
Página 21
Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su placa.
Página 22
Miele. Usted es el único La devolución de los embalajes al ciclo responsable legal de borrar cualquier de los materiales ahorra materias pri- dato personal disponible en el aparato a mas.
Página 24
Saber más a Zona de cocción PowerFlex XL con TwinBooster b Zona de cocción PowerFlex XL con TwinBooster combinable con la zona de cocción PowerFlex XL para crear un área de cocción PowerFlex XL c Zona de cocción PowerFlex XL con TwinBooster combinable con la zona de cocción PowerFlex XL ...
Página 25
Saber más Elementos de manejo e indicación a Tecla sensora On/Off de la placa b Tecla sensora de las zonas de cocción PowerFlex XL Para la combinación/separación manual de las zonas de cocción PowerFlex XL c Tecla sensora Mantener caliente Para activar/desactivar la función Mantener caliente d Fila numérica de teclas sensoras –...
Página 26
Saber más h Tecla sensora Con@ctivity Para activar/desactivar la función Con@ctivity del extractor incorporado i Tecla sensora Funcionamiento posterior 15 minutos j Tecla sensora Funcionamiento posterior 5 minutos k Tecla sensora Selección e indicación del extractor Extractor listo para funcionar hasta Nivel de potencia (ajustable en 3 niveles) ...
Página 27
Saber más Datos de las zonas de cocción Zona de Potencia máxima en vatios a Zona de Tamaño en cm cocción cocción 230 V Ø ampliada 15 × 15 normal 2.100 15–23 – TwinBooster, nivel 1 3.000 23 × 23 TwinBooster, nivel 2 3.650 15 × 15 normal...
Página 28
Saber más Efectos de la distribución de la po- Powermanagement tencia Potencia total A continuación se explican los efectos Por motivos de seguridad, la placa dis- que puede tener la distribución de la pone de una potencia total máxima que potencia de una zona de cocción: no se puede superar.
Página 29
Saber más Selección de una zona de cocción Principio de manejo Si se desea realizar ajustes en una zona Placa de cocción apagada de cocción, esta debe estar selecciona- Con la placa de cocción desconectada, solo se ve el símbolo de la tecla senso- Para seleccionar una zona de cocción ra conexión/desconexión .
Página 30
WiFi del hogar o sim- plemente a la campana extractora de Miele. Miele@home Una vez se ha instalado la Miele App en un terminal móvil, se podrán llevar a ca- bo las siguientes acciones: - Activar la información sobre el estado...
Página 31
Saber más nas de cocción PowerFlex XL también Funciones se pueden conectar a la vez manual- Con@ctivity mente. El extractor se conecta automáticamen- Booster te si detecta un recipiente sobre la zona El Booster intensifica la potencia para de cocción o si está ajustado un nivel que las grandes cantidades se calienten de potencia para la zona de cocción.
Página 32
Saber más Timer Mantener caliente El timer solo se puede utilizar para 2 Esta función permite mantener calientes funciones: los alimentos inmediatamente después de su preparación. - para ajustar un aviso, El tiempo máximo de mantenimiento de - para la desconexión automática de calor es de 2 horas.
Página 33
Saber más Desconexión automática de seguri- Nivel de poten- Tiempo de funcionamien- cia* to máximo [h:min] Nivel de seguridad Las teclas sensoras están tapadas La placa de cocción se desconectará 10:00 8:00 5:00 automáticamente si una o más teclas sensoras están cubiertas durante más 10:00 7:00 4:00...
Página 34
Saber más Protección contra el sobrecalenta- Causas de activación de la protec- miento ción contra el sobrecalentamiento Para evitar daños en la placa de coc- La protección contra el sobrecalenta- ción debidos a temperaturas excesivas, miento se puede activar en los siguien- la protección contra el sobrecalenta- tes casos: miento inicia una de las siguientes ac-...
Página 35
Puesta en marcha Desembalaje de la placa de Primera puesta en funciona- cocción miento de la placa de cocción Pegar la placa de características que Los componentes de metal están prote- encontrará en la documentación que gidos con un producto de conserva- se adjunta con el aparato, en el lugar ción.
Página 36
La conexión WiFi se reparte con otros Instalar la Miele App aparatos (p. ej. microondas, aparatos El uso de la Miele App depende de que que se manejan a distancia). Lo que el servicio Miele@home esté disponible puede provocar problemas de conexión en su país.
Página 37
(Con@ctivity) no hay conexión WiFi mer se muestra el código : durante directa. 10 segundos. - La Miele App está instalada en el A partir de ese momento hay 10 minu- terminal móvil. tos para configurar el WiFi. Seguir la guía para el usuario en la App.
Página 38
Es posible que no haya activado WPS en el router lo suficientemente rápido. Repetir de nuevo los pasos descritos anteriormen- Instalar la Miele App. Seguir la guía para el usuario en la App. Se pueden utilizar todas las funciones de Miele@home.
Página 39
Puesta en marcha Cancelar Pulse una tecla sensora disponible. Restaurar los ajustes Resetear los ajustes a la hora de dese- char la placa, venderla o en caso de poner en funcionamiento una placa de cocción ya usada. Solo así queda ga- rantizado eliminar todos los archivos personales para que el dueño de la pla- ca ya no los pueda utilizar.
Página 40
Manejo Indicaciones de seguridad para el manejo Existe riesgo de quemaduras por sobrecalentamiento del ali- mento. En caso de no vigilar un alimento, este se podría sobrecalentar e incendiarse. ¡En ningún caso se debe dejar de vigilar la placa durante su fun- cionamiento! ...
Página 41
Manejo Conectar la placa de cocción Colocar el recipiente de coc- ción Pulsar la tecla sensora . Consultar los datos de la zona de coc- Otras teclas sensoras se iluminan. ción del modelo de placa de cocción para la asignación del tamaño y la posi- Se iluminan todas las teclas sensoras.
Página 42
Manejo Modificación del nivel de potencia Nivel de potencia Tocar la indicación de la zona de coc- Ajustar el nivel de potencia ción correspondiente. La detección permanente de recipien- La indicación de la zona de cocción se tes está ajustada de fábrica (ver el capí- ilumina de color claro.
Página 43
Manejo Desactivar el Booster Booster Pulsar la tecla sensora B. Activar el Booster o bien Cuando se activa el Booster, el ajuste de la zona de cocción conectada puede ajustar otro nivel de potencia. cambiar (ver el capítulo «Saber más», Si se desactiva el Booster o finaliza el apartado «Powermanagement»).
Página 44
Manejo Activar el inicio automático de coc- Inicio automático de cocción ción El tiempo de inicio de cocción depende Pulsar brevemente la indicación de la del nivel de cocción continuada ajusta- zona de cocción deseada. Pulsar la tecla sensora del nivel de Nivel de cocción Tiempo inicio de cocción continuada deseado hasta...
Página 45
Manejo Ajustar un aviso Timer Pulsar la tecla sensora . Ajustar los tiempos del timer Pulsar la tecla sensora . Se puede ajustar un tiempo de entre 1 minuto (:) y 9 horas y 59 minutos La indicación del timer parpadea. (:). Ajustar el tiempo deseado (ver el ca- Los tiempos hasta 59 minutos se intro- pítulo «Timer», apartado «Ajustar los ducen en minutos (00:59), los tiempos a...
Página 46
Manejo Ajustar el tiempo de desconexión El tiempo de desconexión de la zona de cocción expira y la tecla sensora se Cuando se alcanza la duración máxima ilumina de forma continuada. de funcionamiento se desconecta una zona de cocción. Independientemente Eliminar el tiempo de desconexión del tiempo de desconexión ajustado ...
Página 47
Manejo Uso simultáneo de las funciones del Timer Si se utilizan ambas funciones a la vez, se mostrará siempre la hora de la última función seleccionada. En caso de desear que aparezcan en segundo plano los tiempos restantes en curso, pulsar la tecla sensora o la indicación de la zona de cocción correspondiente.
Página 48
Manejo Bloqueo de puesta en funcio- Bloqueo namiento Activar el bloqueo Activar el bloqueo de puesta en fun- Cuando el bloqueo está activado: cionamiento - las zonas de cocción, la placa de cocción y el extractor solo se podrán Todas las teclas sensoras están blo- desconectar queadas.
Página 49
Manejo Activar la función Recall Función Limpieza Conectar de nuevo la placa de coc- Activar función Limpieza ción. Pulsar la tecla sensora . Tocar inmediatamente después de la Pulsar la tecla sensora . conexión una de las indicaciones de las zonas de cocción que parpadean.
Página 50
Manejo Activar el Booster Extractor El Booster está activo durante un máxi- Ajustar el nivel de potencia mo de 10 minutos. De fábrica están ajustados los niveles Tocar la indicación del extractor. de potencia de 1 a 3 y un nivel Booster. Los niveles de potencia se pueden am- ...
Página 51
Manejo Activar el funcionamiento posterior Con el funcionamiento posterior se lim- pia el aire de la cocina, eliminando va- hos y olores. Existen dos tiempos de funcionamiento posterior disponibles - (5 minutos) - (15 minutos) En el funcionamiento posterior, el ex- tractor continúa funcionando al mismo nivel de potencia que estaba ajustado.
Página 52
Manejo Datos de la placa de cocción Activar/desactivar el modo De- Mostrar la denominación de modelo/ número de serie Hay un recipiente sobre la placa de cocción. Hay un recipiente sobre la placa de cocción. Encender la placa de cocción. ...
Página 53
Rangos de ajuste Se programan 9 niveles de potencia de fábrica. Si se desea una gradación más precisa de la potencia, se puede ampliar hasta a 17 niveles (ver el capítulo «Ajus- tar la configuración»). Rango de ajuste de fábrica ampliado (9 niveles) (17 niveles)
Página 54
Es importante saber Ruidos Placa de cocción Durante el funcionamiento de las zonas Funcionamiento de las placas de in- de cocción de una placa de inducción ducción dr pueden generar los siguientes ruidos Dentro de una zona de inducción se en- en los recipientes, dependiendo del cuentra una bobina de inducción.
Página 55
Es importante saber Menaje Menaje no adecuado - acero inoxidable con bases no iman- Menaje adecuado tables, - acero inoxidable con bases imanta- - aluminio o cobre, bles, - vidrio, cerámica o loza. - acero esmaltado, - hierro fundido Comprobar menaje En caso de no estar seguro de si un re- Tenga en cuenta que las características cipiente o una cazuela son o no ade-...
Página 56
Es importante saber Consejos sobre los recipientes de - Al adquirir sartenes y ollas hay que cocción tener en cuenta que a menudo se in- dica el diámetro máximo o superior. - Colocar el recipiente en la zona de Sin embargo, lo importante es el diá- cocción/área de cocción correspon- metro de la base (por lo general, más diente lo más centrada posible.
Página 57
A continuación, el aire pasa por un canal a la caja de recirculación. El ai- re regresa a la cocina a través de la caja de recirculación. El accesorio necesario se puede adquirir en Miele. Funcionamiento Plug&Play El aire aspirado se limpia mediante el filtro para la grasa y adicionalmente un filtro de olores.
Página 58
Es importante saber Contador de horas de servicio Consejos para la extracción de aire Se memoriza el tiempo durante el que Consejo: Seleccione los niveles de po- ha estado funcionando el extractor. tencia 1 hasta 3 (9 en caso de niveles de potencia ampliados), para una for- Los contadores de horas de funciona- mación de vahos y olores de leve a...
Página 59
Adaptar los ajustes Activar la programación Ajustar un programa En caso de números de programas de La placa de cocción está desconecta- dos cifras, se deberán ajustar primero las decenas en la escala de manejo. Pulsar simultáneamente las teclas ...
Página 60
Adaptar los ajustes Ajustes Programa Código P:01 Modo Demo C:00 Modo Demo desconectado C:01 Modo Demo conectado P:02 C:00 Desconectado Powermanagement 3680 W C:01 C:02 3000 W 2000 W C:03 C:04 1000 W P:03 Ajuste de fábrica C:00 No restablecer los ajustes de fábrica C:01 Restablecer los ajustes de fábrica P:04...
Página 61
WPS Push C:04 WiFi reseteada por defecto (C:00) C:05 Conexión WiFi directa entre la placa de cocción y la campana extractora externa sin la Miele App (Con@cti- vity) P:12 Velocidad de reacción de las te- C:00 lento clas sensoras...
Página 62
La confirmación acústica de la tecla sensora On/Off no se desconecta. Funcionamiento Plug&Play: es necesaria la función Con@ctivity para su correcto funciona- miento. Código ajustado en fábrica: KMDA 7676 FL-U C:00 KMDA 7676 FL-A C:01 Los ajustes solo tienen efecto si la función Con@ctivity está activada en el programa P:16...
Página 63
Limpieza y mantenimiento Instrucciones de seguridad para la limpieza y el manteni- miento Peligro de sufrir quemaduras debido a las superficies calien- tes. Al finalizar el proceso de cocción, todas las partes de la placa pueden estar calientes. Desconectar la placa de cocción. Dejar enfriar la placa de cocción antes de limpiarla.
Página 64
Miele (ver el capítulo «Acce- sorios especiales», apartado «Pro- ductos para la limpieza y el manteni- miento») o con un limpiador para vi- trocerámicas convencional.
Página 65
Limpieza y mantenimiento Seleccionar un programa con una Rejilla de la cubierta temperatura de lavado de máximo Retirar la rejilla de la cubierta 55 °C. La rejilla de la cubierta se puede da- Filtro para la grasa ñar. Tirar de la rejilla de la cubierta verti- Extraer el filtro para la grasa calmente hacia arriba para extraerla del KMDA.
Página 66
Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro para la grasa en el Resetear el contador de horas de lavavajillas servicio del filtro de grasa Al lavar el filtro para la grasa en el lava- Resetee el contador de horas de servi- vajillas, la superficie del filtro orientada cio después de llevar a cabo la limpieza hacia el interior puede cambiar de color...
Página 67
Limpieza y mantenimiento Resetear el contador de las horas de Filtro de olores (solo funcionamiento del filtro de olores KMDA 7676 FL-U) (solo KMDA 7676 FL-U) Sustituir el filtro de olores (solo KMDA 7676 FL-U) En el manual de instrucciones de ma- nejo y montaje de la caja de recircula- Una vez transcurridas 120 horas de fun- ción se indica que se debe activar el...
Página 68
Limpieza y mantenimiento Limpieza de la bandeja de go- Limpiar el interior de la carca- teo del extractor sa del extractor Retirar el filtro para la grasa (ver el ca- Limpiar la bandeja de goteo en caso de que haya penetrado líquido en el ex- pítulo «Limpieza y mantenimiento», tractor debido a derrames o rebosa- apartado «Extraer el filtro para la gra-...
Página 69
Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza inade- cuados A fin de evitar daños en las superficies durante la limpieza, no utilizar nunca: - productos de limpieza que conten- gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- ros, - quitamanchas y desoxidantes, - productos de limpieza abrasivos p. ej., líquidos o en polvo, o piedras de limpieza, - productos de limpieza que conten-...
Página 70
Solucionar anomalías Mensajes en las indicaciones/en el display Problema Causa y solución parpadea alternati- La placa de cocción está mal conectada. vamente con en la in- Desconectar la placa de cocción de la red eléctri- dicación del timer y se emite una señal acústi- ...
Página 71
Solucionar anomalías Problema Causa y solución Después de conectar la La placa de cocción se encuentra en modo Demo. placa de cocción, en la Hay un recipiente sobre la placa de cocción. indicación del timer Encender la placa de cocción aparecerá...
Página 72
Solucionar anomalías Comportamiento inesperado Problema Causa y solución El nivel de potencia 9 se Si se trabaja al mismo tiempo con el nivel de poten- reduce automáticamen- cia 9, se supera la potencia total posible. te si también se ajusta ...
Página 73
Solucionar anomalías Problema Causa y solución El nivel del Booster se La protección contra el sobrecalentamiento se ha interrumpe automática- disparado. mente antes de tiempo. Dejar que la placa de cocción se enfríe. Eliminar las causas del sobrecalentamiento (ver el capítulo «Saber más», apartado «Protección con- tra el sobrecalentamiento»).
Página 74
Comprobar si se ha disparado el fusible de la ins- nas de cocción. talación eléctrica. Llamar a un electricista o al Ser- vicio Post-venta de Miele (ver potencia mínima y datos de conexión en la placa de características). Se ha producido una anomalía técnica.
Página 75
Solucionar anomalías Problema Causa y solución Aparecen olores o va- Los componentes de metal están protegidos con un pores durante el funcio- producto de conservación. Al poner en funciona- namiento de una placa miento la placa por primera vez, pueden formarse de cocción nueva.
Página 76
Solucionar anomalías Problema Causa y solución La tecla sensora se Es necesario sustituir el filtro de olores. ilumina. Sustituir el filtro de olores (ver el capítulo «Limpie- za y mantenimiento», apartado «Sustitución del fil- tro de olores»). Resetear el contador de horas de funcionamiento (ver el capítulo «Limpieza y mantenimiento», apar- tado «Resetear el contador de las horas de funcio- namiento de los filtros de olores»).
Página 77
Servicio Post-venta Consulte el apartado "Asistencia en caso de averías" de nuestra web, www.miele.es, para obtener información sobre la resolución de problemas y las piezas de repuesto de Miele. Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías que no pueda solucionar uno mismo, informar p. ej., al dis- tribuidor Miele o al Servicio técnico de Miele.
Página 78
Servicio Post-venta Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según EN 60350-2 De fábrica se programan 9 niveles de potencia. Según la normativa, ajustar el número de niveles de potencia ampliado para las comprobaciones (ver el capítulo «Ajustar la configuración»). Nivel de potencia ...
Página 79
- DKF 35-P - DKF 35-S Otros accesorios Es posible adquirir otros accesorios, p. ej. para la conducción del aire, a través de la tienda online de Miele. En la pági- na web de Miele tiene a su disposición información detallada.
Página 80
*INSTALLATION* Instalación Advertencias de seguridad para el montaje Daños derivados de un montaje incorrecto. La placa podría resultar dañada debido a un montaje incorrecto. El montaje de la placa lo debe realizar personal autorizado. Existe un peligro de descarga eléctrica debido a la tensión de red.
Página 81
*INSTALLATION* Instalación El cable de conexión a red no deberá entrar en contacto con pie- zas móviles de los elementos de la cocina (p. ej., un cajón) y no se le deberá someter a cargas mecánicas. Los contrachapados de la encimera deben estar tratados con pe- gamento termorresistente (100 °C), para que no se desprendan ni se deformen.
Página 82
*INSTALLATION* Instalación Indicaciones de seguridad adicionales para el modo salida de aire al exterior No se permite la conexión de la salida de aire a chimeneas utiliza- das para la extracción de humos o gases de escape, ni a tiros que sirvan para la ventilación de lugares con fogones de combustibles sólidos.
Página 83
*INSTALLATION* Instalación Indicaciones de seguridad adicionales para el modo Plug&Play Valor U Es posible introducir el funcionamiento "plug&play" en los edificios más nuevos o reformados. Si la pared o el suelo adyacentes limitan con el suelo o con el aire ex- terior, estos deben tener un coeficiente de transferencia de calor (valor U) de: ≤...
Página 84
*INSTALLATION* Instalación Indicaciones de seguridad adicionales para el montaje sobre encimera Daños producidos por un montaje erróneo. La placa de cocción y la encimera pueden resultar dañadas du- rante el desmontaje de la placa de cocción si se sella la placa de cocción con productos de sellado termorresistentes.
Página 85
*INSTALLATION* Instalación Indicaciones de seguridad adicionales para el montaje enrasado Daños provocados por un producto para sellar inadecuado. Un producto sellador inadecuado puede dañar la encimera de pie- dra natural. En el caso de la piedra natural y de los azulejos, utilizar únicamen- te un sellador de silicona apropiado para piedra natural.
Página 86
*INSTALLATION* Instalación Distancias de seguridad Distancia de seguridad por encima de la placa de cocción Entre la placa de cocción y una campa- na extractora colocada encima se de- berá mantener la distancia de seguri- dad indicada por el fabricante de la campana.
Página 87
*INSTALLATION* Instalación Distancia de seguridad detrás y al la- do de la placa de cocción Se deben mantener las siguientes dis- tancias mínimas con respecto a un ar- mario alto o a la pared de la estancia: - posterior desde el hueco de la encimera hasta el borde posterior de esta: 50 mm...
Página 88
*INSTALLATION* Instalación Distancia de seguridad al revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento. Las temperaturas altas pueden modificar o deteriorar los materiales. Montaje enrasado Montaje sobre encimera a Mampostería...
Página 89
Modo salida de ai- Funcionamiento Funcionamiento re al exterior por recirculación Plug&Play de aire guiado KMDA 7676 FL-A – – KMDA 7676 FL-U – es posible es posible - se necesitan más accesorios – Se debe cambiar la programación: se necesitan más accesorios...
Página 90
*INSTALLATION* Instalación Ejemplos de montaje Modo salida de aire al exterior Modo recirculación de aire guiado...
Página 92
*INSTALLATION* Instalación Medidas de instalación para el montaje sobre encimera KMDA 7676 FL-A, KMDA 7676 FL-U Todas las medidas se indican en mm. a parte anterior b Bandeja de goteo extraíble c Tapa de limpieza d Caja con cable de conexión a la red Cable de conexión a la red L = 2.000 mm...
Página 93
Fondo de la encimera superior a do recirculación de aire guiado en 600 mm montaje sobre encimera KMDA 7676 FL-A, KMDA 7676 FL-U Fondo de la encimera 600 mm KMDA 7676 FL-A, KMDA 7676 FL-U a La pared posterior del mueble debe ser desmontable en caso de inter- vención del Servicio técnico.
Página 94
Plug&Play se debe ampliar con un juego suple- tapa de limpieza deben quedar ac- mentario de Miele. cesibles después de la instalación. b La bandeja de goteo extraíble y la c La sección transversal de la abertura tapa de limpieza deben quedar ac- de ventilación debe ser de al menos...
Página 95
*INSTALLATION* Instalación Medidas de instalación para el montaje enrasado KMDA 7676 FL-A, KMDA 7676 FL-U Todas las medidas se indican en mm. a parte anterior b Bandeja de goteo extraíble c Tapa de limpieza d Caja con cable de conexión a la red Cable de conexión a la red L = 2.000 mm...
Página 96
Fondo de la encimera superior a do recirculación de aire guiado en 600 mm montaje enrasado KMDA 7676 FL-A, KMDA 7676 FL-U Fondo de la encimera 600 mm KMDA 7676 FL-A, KMDA 7676 FL-U a La pared posterior del mueble debe ser desmontable en caso de inter- vención del Servicio técnico.
Página 97
Miele. c La sección transversal de la abertura b La bandeja de goteo extraíble y la de ventilación debe ser de al menos tapa de limpieza deben quedar ac- 425 cm².
Página 98
*INSTALLATION* Instalación Conexión al contacto de venta- La conexión al contacto de la ventana está sometida a tensión de red. Existe peligro de sufrir daños perso- nales por descargas eléctricas. Antes de conectar la placa de coc- ción al sistema de conmutación, desconectarla de la red eléctrica.
Página 99
*INSTALLATION* Instalación Cambiar el puente por el cable de conexión del sistema de conmuta- ción. Cerrar la carcasa. Apretar de nuevo el tornillo del pren- sacables. Colocar de nuevo la clavija.
Página 100
*INSTALLATION* Instalación Montaje de la placa de cocción sobre encimera con modo salida de aire al exterior y modo recirculación de aire guiado Hacer el hueco de la encimera. Hay que tener en cuenta las distancias de segu- ridad (ver el capítulo «Instalación», apartado «Distancias de seguridad»). ...
Página 101
24,8 cm La plantilla se adjunta al aparato. Las plantillas se pueden encontrar en la página de inicio de Miele. Si no se dispone de la plantilla de perforación (ver el capítulo «Instalación», apartado «Recorte de la pared posterior sin plantilla de perforación»).
Página 102
*INSTALLATION* Instalación Colocar la placa de cocción centrada en el hueco de empotramiento. Asegurar- se de que la junta se encuentre sobre la encimera para garantizar el sellado con la misma. Si la junta no se situara correctamente en las esquinas sobre la encimera, es po- sible repasar los radios de las esquinas (≤...
Página 103
*INSTALLATION* Instalación Montaje enrasado de la placa de cocción con modo salida de ai- re al exterior y modo recirculación de aire guiado Hacer el hueco de la encimera. Tenga en cuenta las distancias de seguridad (ver el capítulo «Instalación», apartado «Distancias de seguridad»). ...
Página 104
24,8 cm La plantilla se adjunta al aparato. Las plantillas se pueden encontrar en la página de inicio de Miele. Si no se dispone de la plantilla de perforación (ver el capítulo «Instalación», apartado «Recorte de la pared posterior sin plantilla de perforación»).
Página 105
*INSTALLATION* Instalación Funcionamiento Plug&Play: alinee el adaptador Plug&Play para que encaje en el orificio preperforado. Presionar el adaptador contra la pared posterior hasta que se pegue. Conectar la placa de cocción a la red eléctrica. Comprobar el funcionamiento de la placa de cocción. ...
Página 106
*INSTALLATION* Instalación - Utilizar únicamente codos con radios Instalar la conducción de sali- grandes. da de aire - La conducción de salida del aire no Especialmente en caso de fun- debe doblarse ni aplastarse. cionamiento simultáneo de un ex- - Tener en cuenta que las conexiones tractor y un aparato de combustión estén posicionadas de forma fija y...
Página 107
*INSTALLATION* Instalación Recortar la pared trasera sin plantilla de perforación Crear un recorte de la pared trasera en caso de montaje sobre encimera y una profundidad de 23,8 cm Utilizar preferentemente la plantilla de perforación adjunta. Utilizar las siguientes instrucciones solo si la plantilla de perforación no está disponible. Vista de la plantilla de perforación página 2.
Página 108
*INSTALLATION* Instalación Crear un recorte de la pared trasera en caso de montaje enrasado y una pro- fundidad de 23,8 cm Utilizar preferentemente la plantilla de perforación adjunta. Utilizar las siguientes instrucciones solo si la plantilla de perforación no está disponible. Vista de la plantilla de perforación página 1.
Página 109
*INSTALLATION* Instalación Crear un recorte de la pared trasera en caso de montaje sobre encimera y una profundidad de 24,8 cm Utilizar preferentemente la plantilla de perforación adjunta. Utilizar las siguientes instrucciones solo si la plantilla de perforación no está disponible. Vista de la plantilla de perforación página 3a.
Página 110
*INSTALLATION* Instalación Crear un recorte de la pared trasera en caso de montaje enrasado y una pro- fundidad de 24,8 cm Utilizar preferentemente la plantilla de perforación adjunta. Utilizar las siguientes instrucciones solo si la plantilla de perforación no está disponible. Vista de la plantilla de perforación página 3b.
Página 111
Encontrará más información sobre las Miele no asume responsabilidad al- posibilidades de conexión en el esque- guna por los daños causados por ma de conexión. trabajos de instalación, manteni- miento o reparación inapropiados ni...
Página 112
*INSTALLATION* Instalación Desconexión de la red Cable de conexión La placa de cocción debe conectarse Riesgo de descarga eléctrica de- con un cable de conexión a red del mo- bido a la tensión de red. delo H 05 VV-F (con aislamiento de Durante los trabajos de reparación y/ PVC) con la sección transversal apro- o mantenimiento puede producirse...
Página 113
*INSTALLATION* Instalación Esquema de conexión a b c d e No todas las opciones de conexión están permitidas en el lugar de insta- 200-240 V~ lación. 200-240 V~ Se deberán conocer y tener en cuen- 200-240 V~ ta las normativas nacionales, así co- mo las normas adicionales de las compañías eléctricas del lugar de emplazamiento.
Página 114
Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo KMDA 7676 FL-A, KMDA 7676 FL-U Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción Para zonas de coción circulares: diámetro de la 1. = 230x460 mm superficie útil/zona de cocción...
Página 115
*INSTALLATION* Instalación Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo KMDA 7676 FL-A Consumo de energía anual (AEC kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI...
Página 116
*INSTALLATION* Instalación Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta placa de inducción cumple con los requisi- tos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, https://...
Página 119
28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.