Приветствуем Вас |
Serdecznie witamy
Bine aţi venit!
| Сърдечно добре дошли
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа-
тации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно
данной инструкции. Соблюдайте указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного
отключения (макс. 30 mA).
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi proszę przechowywać
starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie
z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenia używać najlepiej z
wyłącznikiem ochronnym FI (maks. 30 mA).
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna kadar dikkatli bir şekilde okuyunuz.
Bu sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde kullanabilirsiniz. Cihazı başkasına verdiğinizde ya da başka kullanıcılar için kulla-
nım talimatını birlikte vermeyi unutmayınız. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Cihazı
topraklanmış prizde kullanınız (max. 30 mA). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız. Ambalaj üzerindeki
işaretlemelere uyunuz.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o ulterior persoanei care urmea-
ză să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie
instrucţiunilor de siguranţă. Din motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI (max. 30 mA).
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръководството за употреба и
го предайте на следващите потребители. Уредът може да се използва само за определената в това ръководство цел.
Съблюдавайте указанията за безопасност. Уредът трябва да е включен към дефектнотоков прекъсвач (макс. 30 mA).
Технические характеристики |
Date tehnice
| Технически данни
1600–1800 W
1.2 m
Мощность
Длина провода
Moc
Długość przewodu
Güç
Kablo uzunluğu
Capacitatea
Lungimea cablului
Мощност
Дължина на кабела
50 – 200 °C
60 min.
Температура
Таймер
Temperatura
Timer
Sıcaklık
Ayarlı saat
Temperatura
Ceasul de copt
Температура
Таймер
60
| Hoşgeldiniz |
Dane techniczne
| Teknik Bilgiler |
322 mm
383 mm
327 mm
Измерение
Wymiary
Ebat
Dimensiuni
Размери
12 l
Ёмкость
Pojemność
Kapasite
Capacitatea
Капацитет
Общий вид прибора |
Schemat orientacyjny urządzenia
Cihaz Hakkında Bilgiler |
Prezentarea generală a aparatului
Преглед на уреда
Предварительный нагрев
Индикатор температуры
Podgrzewanie
Wskaźnik temperatury
Ön ısıtma
Sıcaklık göstergesi
Preîncălziți
Afişaj temperatură
Загрейте предварително
Индикация за температурата
Настройки см. с. 67
Ustawienia patrz str. 67
Ayarlar bkz. s. 67
Setări vezi pagina 67
Настройки вижте стр. 67
Rotisserie
Кнопка ПУСК/ПАУЗА
Rôtissoire
Przełącznik START / PRZERWA
Girarrosto
BAŞLAT / DURAKLAT şalteri
Rotisserie
Comutator START / PAUZ
Tenedor para grill
Превключвател СТАРТ/ПАУЗА
Сенсорный дисплей
Ekran dotykowy
Dokunmatik ekran
Ecran tactil
Сензорен дисплей
Ручка
Rękojeść
Kulp
Mâner
Ръкохватка
Стеклянная дверца печи
Drzwiczki piekarnika ze szkła
Cam fırın kapısı
Usa de sticla a cuptorului
Стъклени врати на фурната
Поддон для стекания масла
Сетка для жарки
Tacka ociekowa oleju
Siatka do smażenia
Yağ damlama tepsisi
Kızartma filesi
Tavă de picurare a uleiului
Plasă de prăjire
Тава за капене на масло
Мрежа за пържене
|
|
Индикация времени
Световой индикатор нагрева/вентиляции
Wskaźnik czasu
Lampka kontrolna ogrzewania / wentylacji
Süre göstergesi
Isıtma/hava kontrol lambası
Afişaj oră
Lampă control încălzire/ventilație
Индикация за времето
Индикатор за отопление/вентилация
50 – 200 °C / 1 – 60 min.
Свет
Światło
Aydınlatma
Lumină
Светлина
Выключатель
Отложенный старт см. стр. 62
Przełącznik ZAŁ / WYŁ
Opóźniony start patrz strona 62
AÇMA / KAPATMA şalteri
Gecikmeli başlatma bkz. sayfa 62
Comutator PORNIT / OPRIT
Pornire întârziată vezi p. 62
Превключвател ВКЛ./ИЗКЛ.
За отложен старт вижте стр. 62
Воздухоотвод /
отверстие для отвода воздуха
Wywiew / wylot powietrza
Atık hava borusu / Hava çıkışı
Orificiul de aerisire /
orificiul de evacuare a aerului
Вентилационен канал / Въздухоотвод
Ручка для переноски
Uchwyt
Taşıma kulpu
Mâner portant
Дръжка
Корзина для жарки
Гриль & Держатель для гриля
Kosz do frytowania
Rożen i stojak
Kızartma sepeti
Piliç çevirme çatal şişi ve tutucu
Coş prăjire
Rotiserie şi suport
Кошница за пържене
Грил & Държач за грила
61