Descargar Imprimir esta página

Trisa electronics 7424.42 Instrucciones De Uso página 32

Publicidad

Общий вид прибора |
Schemat orientacyjny urządzenia
Cihaz Hakkında Bilgiler |
Prezentarea generală a aparatului
Преглед на уреда
Отложенный старт |
Opóźniony start
1. 1.
2. 2.
3. 3.
Выберите настройку подготовки
Настройка отложенного пуска
Wybierz ustawienie przygotowania
Ustawienie opóźnionego startu
Hazırlık ayarını seçin
Gecikmeli başlatma ayarı
Selectați setarea de pregătire
Setarea de pornire întârziată
Изберете настройката за подготовка
Настройка за отложен старт
Важные указания |
Ważne wskazówki
Informaţii importante
| Важни указания
Излишки масла от пищевых продуктов скапливаются на поддоне для сбора масла.
Nadmiar oleju z produktów spożywczych zbiera się na tacy ociekowej.
Gıda maddelerinden kaynaklanan fazla yağ, yağ damlama tepsisinde toplanır.
Excesul de ulei provenit de la produsele alimentare se adună pe tava de scurgere a uleiului.
Излишното масло от хранителните продукти се събира в тавата за капки масло.
Аэрофритюрница не предназначена для приготовления слишком жирных продуктов (например сосисок).
W frytkownicy beztłuszczowej nie przygotowywać bardzo tłustych potraw (np. kiełbasek).
Yağsız fritöz içinde aşırı yağlı gıdalar (örn. sosis) hazırlamayın.
Prepararea în friteuza cu aer cald a p alimentelor cu conținut de multă grăsime (de ex. crenvurşti) este interzisă.
Не гответе прекалено мазни храни (напр. кренвирши) във фритюрника с горещ въздух.
Степень прожарки зависит от содержания воды в картофеле, толщины ломтиков и от количества намазанного на него масла.
Stopień kruchości zależy od zawartości wody w ziemniakach, grubości oraz ilości naniesionego oleju.
Gevreklik derecesi patateslerin su oranına, dilimlerin kalınlığına ve üzerine sürülen yağ miktarına bağlıdır.
Gradul de prăjire depinde de conținutul de apă al cartofilor, de grosimea feliilor şi de cantitatea de ulei aplicat.
Доколко хрупкави ще бъдат картофките зависи от съдържанието на вода и дебелината на нарязване на картофите,
както и от количеството пулверизирана мазнина.
Для равномерной прожарки выпечку следует время от времени переворачивать. Лучший результат при меньших габаритах.
Aby uzyskać równomierny rezultat pieczenia, pieczone produkty należy co jakiś czas obracać. Lepsze rezultaty uzyskuje się
przy mniejszym napełnieniu.
Pişirme sonucunun düzenli olması için, pişirilen malzemeyi arada bir çevirin. Daha az miktarlar doldurulduğunda daha
iyi sonuçlar elde edilir.
În scopul obținerii unui rezultat corespunzător, alimentele trebuie întoarse ocazional. Rezultate mai bune la cantități mami mici.
За да получите равномерно изпечени закуски, от време на време ги обръщайте. По-добри резултати се постигат при
по-малко заредено количество.
62
|
|
| Gecikmeli başlatma |
Pornire întârziată
| Забавено стартиране
0.5 – 8 hours
0.5 – 8 hours
Настройки дисплея
Ustawienia wyświetlacza
Ekran ayarları
Setări de afişare
Настройки на дисплея
| Önemli açıklamalar |
Не заливайте масло – опасность возгорания!
Nie wylewać oleju – niebezpieczeństwo pożaru!
Yağ dökmeyin – yangın tehlikesi!
Nu turnați ulei – pericol de incendiu!
Не изливайте масло – опасност от пожар!
Перед использованием в первый раз |
İlk Kullanımdan Önce |
Преди първата употреба
Контроль |
1
1
Проверить комплектацию устройства, работу вместе с принадлежностями и сохранность.
Sprawdzić urządzenie i akcesoria pod kątem kompletności / uszkodzeń i funkcjonalności.
Aleti ve aksesuarı eksiksiz olduğu / hasarlar ve işlevsellik konusunda kontrol edin.
Verificaţi dacă aparatul şi accesoriile dispun de toate dotările complete / dacă prezintă semne
de deteriorare şi dacă funcţionează în mod corespunzător.
Проверете уреда и принадлежностите за пълнота, щети и функционалност.
Деактивировать
Чистые принадлежности |
Dezaktywuj
2
Почистване на аксесоари
Devre dışı bırak
2
Dezactivați
Деактивиране на
Промыть горячей водой или водой с уксусом, после чего высушить.
Wyczyścić gorącą wodą z płynem do mycia naczyń lub wodą z octem, pozostawić do wyschnięcia.
Sıcak deterjanlı suyla veya sirkeli suyla temizleyin, kurutun.
Pentru curățare folosiți apă fierbinte sau apă cu oțet, şi lăsați la uscat.
Почистете, като го измиете с гореща вода или вода с оцет и след това подсушете.
Нагрев |
3
3
Дать прибору нагреться
Rozgrzać urządzenie
Cihazın ısınmasını bekleyin
Încălziți aparatul
Загрейте уреда
Отходы производства выгорят. Возможно появление копоти / появление посторонних запахов – проветрить!
Pozostałości fabryczne ulegają spaleniu. Istnieje ryzyko powstania dymu / zapachu – przewietrzyć!
Üretim kalıntıları yanar. Duman / koku oluşumu mümkün – havalandırınız!
Se ard patile inutile ramase din fabricatie. Este posibil sa se formeze fum / simta miros – se aeriseste!
Остатъците от производството изгарят. Възможно е да се появи дим / мирис – проветрете!
4
Очистка |
4
Дать прибору остыть, очистить прибор (см. раздел «Очистка» на стр. 69)
Pozostawić do ostygnięcia, wyczyścić urządzenie (patrz «Czyszczenie» s.69)
Soğumasını bekleyin, cihazı temizleyin (bakınız «Temizlik» s. 69)
Lăsați aparatul să se răcească, apoi curățați-l (v. cap. «Curățarea», pag. 69)
Оставете уреда да се охлади и го почистете (вижте «Почистване» на стр. 69)
Przed pierwszym użyciem
Înainte de prima întrebuinţare
Kontrola
| Kontrol |
Control
| Проверка
Akcesoria do czyszczenia
| Temizlenmiş aksesuarlar |
Ogrzewanie
| Isınma |
Încălzirea
| Отопление
15 min.
15 min.
120 °C
120 °C
Czyszczenie
| Temizleme |
Curăţire
| Почистване
|
|
Accesorii de curățare
|
63

Publicidad

loading