Descargar Imprimir esta página

Trisa electronics 7424.42 Instrucciones De Uso página 33

Publicidad

Эксплуатация |
Użycie
| Kullanımı |
Подготовка |
Przygotowanie
| Hazırlık |
1
Подложить жаростойкий материал
Podłożyć żaroodporną chustę
Altına sıcaklığa dayanıklı bir bez koyunuz
Aşezaţi o bucată de haină termorezistentă
Подложете температурно устойчива кърпа
Расположить прибор на устойчивой поверхности
Urządzenie ustawić stabilnie
Cihazı devrilmeyecek bir şekilde kurunuz
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă
Поставете уреда стабилно
Не менее 10 см со всех сторон.
Ze wszystkich stron min. 10 cm odstępu.
Her tarafından en az 10 cm mesafe.
Pe toate părțile la distanță minimă de 10 cm.
Мин. 10 см разстояние от всички страни.
Приготовление |
Przyrządzanie
| Pişirme |
2
Включение
Установить температуру и время
Włączyć
Ustawić temperaturę i czas
Açmak
Sıcaklığın ve zamanın ayarlanması
Porniţi
Setați temperatura şi timpul
Включете
Настройка на температура и време
Прибор во время работы нельзя накрывать: поток воздуха будет прерываться и результат приготовления ухудшится.
Nie przykrywać urządzenia w czasie pracy - spowoduje to przerwanie strumienia powietrza i będzie miało negatywny wpływ na rezultat smażenia we frytkownicy.
Çalıştığı sırada cihazın üzerini kapatmayınız - aksi halde hava akımı kesilir ve kızartma sonucu etkilenir.
Nu acoperiți aparatul în timpul funcționării - fluxul de aer este întrerupt şi rezultatul prăjirii este afectat.
Не покривайте уреда по време на работа – въздушният поток ще се прекъсне и резултатът от пърженето ще се влоши.
После приготовления |
Po przyrządzeniu
3
После завершения программы:
Gdy tylko program się zakończy:
Program tamamlandıktan hemen sonra:
Imediat după finalizarea programului:
Щом програмата приключи:
Устройство охлаждается - режим ожидания.
Chłodzenie - tryb gotowości.
Soğutma - bekleme modu.
Dispozitivul se răceşte - modul standby.
Охлаждане - режим на готовност.
64
Modul de utilizare
| Използване
Preparare
| Подготовка
Подключить вилку
Включение & Предварительный нагрев
Podłączyć do gniazdka
Włączyć & Podgrzewanie
Fişi prize takınız
Açmak & Ön ısıtma
Conectarea la priză
Porniţi & Preîncălziți
Включване
Включете & Загрейте предварително
Prepararea
| Приготовляване
Запуск
Uruchomienie
Başlat
Pornire
Стартиране
| Pişirdikten sonra |
După preparare
| След приготовляването
Frittiergitter entnehmen
Осторожно: горячо! Использовать перчатки!
Retirer la grille
Uwaga: Gorące! Używaj rękawic kuchennych!
Rimuovere la griglia
Dikkat: Sıcak! Fırın eldiveni kullanın!
Remove the frying mesh
Atenţie: poate fi fierbinte! Folosiți mănuşi de bucătărie!
Retirar la rejilla
Внимание: Горещо! Използвайте ръкавици!
Поместите продукты на жарочную сетку
Вставьте сетку для жарки
Umieść jedzenie na siatce do smażenia
Włóż siatkę do smażenia
Yiyecekleri kızartma ağına yerleştirin
Kızartma ağını yerleştirin
Aşezați alimentele pe plasa de prăjire
Introduceți plasa de prăjire
Поставете храната върху мрежата
Поставете мрежата за пържене
за пържене
Пауза: нажать повторно
Когда свет включен, он выключится при открытии двери во время жарки, и процесс
жарки остановится - при закрытии процесс автоматически возобновится.
Przerwanie: nacisnąć ponownie
Gdy światło jest włączone, wyłączy się podczas otwierania drzwi podczas smażenia, a proces
Duraklat: tekrar basınız
smażenia zostanie zatrzymany - po zamknięciu proces zostanie automatycznie wznowiony.
Întrerupere: apăsați din nou
Işık açıkken, kızartma sırasında kapıyı açarken sönecek ve kızartma işlemi duracak -
Пауза: натиснете отново
kapattığınızda işlem otomatik olarak devam edecek.
Când lumina este aprinsă, aceasta se va stinge la deschiderea uşii în timpul prăjirii şi procesul de
prăjire se va opri - la închidere, procesul va continua automat.
Когато светлината е включена, тя ще се изключи при отваряне на вратата по време на
пържене и процесът на пържене ще спре - при затваряне процесът автоматично ще
продължи.
Дайте сетке для жарки и поддону для стекания масла остыть
Pozostawić siatkę do smażenia i tackę ociekową do ostygnięcia.
Kızartma ağını ve yağ damlama tepsisini soğumaya bırakın
Se lasă să se răcească plasa de prăjire şi tava de scurgere a uleiului.
Оставете решетката за пържене и тавата за оттичане на маслото да изстинат
Вставьте поддон для стекания масла в нижнюю часть
Włóż tackę ociekową oleju na dole
Yağ damlama tepsisini alt tarafa yerleştirin
Introduceți tava de scurgere a uleiului în partea de jos
Поставете тавата за капене на масло в долната част
Поддон для стекания масла можно использовать
как противень для выпечки.
Tacka ociekowa na olej to również blacha do pieczenia.
Yağ damlama tepsisi fırın tepsisi olarak kullanılabilir.
Tava de picurare a uleiului poate fi folosită ca tavă de copt.
Тавата за оттичане на маслото може да се използва
като тава за печене.
Отсоединить и дать прибору остыть
Wyjąć wtyczkę, urządzenie pozostawić do ostudzenia
Prizden çekiniz, cihazın soğumasını bekleyiniz
Decuplaţi aparatul de la sursa de alimentare şi lăsaţi-l să se răcească
Изключете от щепсела, оставете уреда да изстине
65

Publicidad

loading