Resumen de contenidos para Fiamma Moonlight Tent 140
Página 1
Enclosure for roof Installation and usage instructions Vorzelt für dachmontage Montage-und Gebrauchsanleitung Auvents pour le toit Instructions de montage et mode d’emploi Cierre para el techo Instruciones de montaje y uso Tenda da tetto Istruzioni di montaggio e d’uso Please consult the website for instructions in the languages: NL-SV-DA-NO-FI-PT MOONLIGHT TENT...
Página 3
FIAMMASTORE Dimensions Dimensions Internal No. of Weight * Item No. when open when closed dimensions persons Moonlight 140x240x120cm 148x130x27cm 139x238x120cm 54kg 2 max 08890-01- Tent 140 Moonlight 180x240x120cm 184x130x27cm 179x238x120cm 62kg 3 max 08891-01- Tent 180 * ladder included Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo p. 2 Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / p.
Página 4
75° 75° FIAMMASTORE max 88 mm max 88 mm 75 kg 75 kg max 130 km/h 165 lbs 165 lbs h max 2250 mm max 130 km/h max 130 km/h 88 mm min 780 mm max 88 mm min 700 mm min 78 mm Car Wash Car Wash...
Página 5
FIAMMASTORE Fiamma Level Up Item No. 97901-059 Level System Magnum Item No. 97901-015...
Página 6
FIAMMASTORE 200 km 200 km STOP 200 km STOP 200 km STOP STOP STOP 200 km STOP 00 km 200 km STOP STOP max 60° min -30°...
Página 7
min 700 mm FIAMMASTORE N’installer pas la tente de toit sur véhicules avec toit en verre. Le montage sur les véhicules avec toits ouvrants est possible, mais la fonctionne d’ouverture ne doit pas être utilisée. Do not use the roof tent with vehicles with No es posible utilizar la tienda de techo en glass roofs.
Página 26
FIAMMASTORE In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Consult our website for spare parts drawing. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen. Auf der Homepage finden Sie die Explosionszeichnung En cas de problème, contacter le revendeur et lui communiquer les informations reportées sur la plaquette.
Página 27
In the event of an accident involving the vehicle and/or product, ensure that the product has not been damaged. In case of damage, contact your local dealer before moving the vehicle. Fiamma accepts no responsibility for any modification of the product that may cause damage and/or injury to property and persons.
Página 28
Verschleiß. Die Lebensdauer ist abhängig von den Beanspruchungen, denen sie ausgesetzt sind. Fiamma décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou de lésions corporelles qui dériveraient d’un usage inapproprié de l’article. Conserver les notices à l’intérieur du véhicule. Conserver l’emballage original pour un éventuel retour.
Página 29
FIAMMASTORE Fiamma declina toda responsabilidad por cualquier lesión personal y daño a la propiedad causado por al montaje o el uso incorrecto del producto; se sugiere mantener las instrucciones dentro del vehículo. Se recomienda guardar el embalaje original para que esté disponible en caso de devolución El montaje del producto debe llevarse a cabo según las instrucciones de montaje: el producto no debe modificarse de...
Página 30
In caso di incidente riguardante il veicolo e/o il prodotto, assicurarsi che il prodotto non abbia subito danni. In caso di danno, contattare il rivenditore locale prima di spostare il veicolo. Fiamma declina ogni responsabilità per qualsiasi modifica del prodotto che possa causare danni e/o lesioni a cose e persone.
Página 32
100% fiamma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, Fiamma S.p.A. - Italy without notice, prices, materials, Via San Rocco, 56 specifications and models or to cease 21010 Cardano al Campo (VA) fiamma.com production of any model.