Descargar Imprimir esta página

Kärcher CVS 65/1 Bp Pack Manual Del Usuario página 10

Ocultar thumbs Ver también para CVS 65/1 Bp Pack:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su dis-
tribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo
presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos ga-
rantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recambios en
www.kaercher.com.
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir le-
siones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir le-
siones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir
daños materiales.
Símbolos en el equipo
PELIGRO
Peligro de quemaduras por superficies calientes
Deje enfriar el equipo antes de realizar trabajos en el
mismo.
Indicador de presión de empuje del cepillo cilíndrico
de barrido (superficie de barrido)
Elevación del cepillo cilíndrico de barrido
Descenso del cepillo cilíndrico de barrido
Descenso del cepillo lateral
Elevación del cepillo lateral
El alcance del suministro del equipo in-
cluye un filtro con certificación HEPA.
Certificación de acuerdo con IEST-RP-
CC001.5 (Eficiencia de filtro tipo A a 0,3
µm).
Aviso: No todo el equipo tiene certifica-
ción HEPA.
Uso previsto
Este equipo con funcionamiento con baterías es una barredora
para la limpieza de alfombras y diferentes suelos textiles en inte-
riores. Tiene un cepillo cilíndrico de barrido antiestático y un filtro
HEPA incorporado.
Este equipo está diseñado únicamente para usarse en seco.
La barredora ha sido concebida para el uso comercial.
Utilice la barredora únicamente de conformidad con las indica-
ciones del presente manual de instrucciones. Cualquier uso dis-
tinto al especificado será considerado uso no previsto. El
fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños de-
10
rivados de dicho uso no previsto. El usuario asume todos los ries-
gos.
No está permitido realizar modificaciones en la barredora.
Solo debe recorrer y limpiar las superficies autorizadas por la
empresa o sus representantes.
Usos erróneos previsibles
Este equipo está diseñado únicamente para usarse en seco y no
debe usarse ni colocarse en exteriores en condiciones de hume-
dad.
El equipo no ha sido concebido para circular por terrenos inclina-
dos.
No barra ni aspire nunca líquidos explosivos, gases, ácidos no di-
luidos ni disolventes (p. ej. gasolina, diluyente, gasóleo) ya que,
en combinación con el aire de aspiración, forman vapores o mez-
clas explosivas.
No barra ni aspire nunca acetona, ácidos ni disolventes no dilui-
dos, ya que atacan y dañan los materiales empleados en el equi-
po.
No barra ni aspire nunca polvos reactivos de metal (p. ej. alumi-
nio, magnesio, cinc), ya que en combinación con detergentes
muy alcalinos o ácidos forman gases explosivos.
No barra ni aspire nunca objetos en llamas o candentes, ya que
existe peligro de incendio.
No barra sustancias perjudiciales para la salud.
Está prohibida la estancia en zonas de peligro. Queda prohibido
el uso en espacios con peligro de explosión.
No está permitido empujar/tirar/transportar objetos con este
equipo.
Superficies adecuadas para el barrido
Grandes superficies textiles, por ejemplo, en:
● Oficinas
● Hoteles
● Tiendas
● Casinos
● Aeropuertos
● Pistas de tenis
● Salas de exposiciones
La barredora funciona según el principio de rotación.
1. El cepillo lateral de rotación limpia las esquinas y los bordes
de la superficie de barrido y desplaza la suciedad barrida a la
trayectoria del cepillo cilíndrico de barrido.
2. El cepillo cilíndrico de barrido de rotación lleva la suciedad ba-
rrida directamente al recipiente para la suciedad.
3. El polvo que se levanta en el recipiente para la suciedad se
separa mediante un filtro de polvo y un filtro previo y el venti-
lador aspira el aire limpio filtrado.
4. El filtro previo se limpia automáticamente después de un tiem-
po especificado cuando se conecta el equipo y durante el tra-
bajo.
5. Las ruedas traseras que sobresalen permiten el transporte có-
modo en escaleras.
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad relativas al manejo
ADVERTENCIA ● Utilice el equipo solo para su uso previsto.
Al trabajar con el equipo, tenga en cuenta las condiciones locales
y evite causar daños a terceras personas, sobre todo a niños.
● Proteja siempre el equipo del sol, la lluvia y otras adversidades
atmosféricas, tanto durante su funcionamiento como cuando es-
té parado. Coloque el equipo en una habitación seca y protegida.
Este equipo está diseñado únicamente para usarse en seco y no
debe usarse ni colocarse en exteriores en condiciones de hume-
dad. ● Compruebe que tanto el equipo como los dispositivos de
trabajo se encuentren en un estado impecable y que su seguri-
dad operacional no está comprometida. Si no se encuentran en
un estado impecable, no debe hacer uso del equipo. ● En zonas
de peligro (p. ej. gasolineras), tenga en cuenta las correspon-
Español
Función

Publicidad

loading