Indicaciones de uso/uso previsto ADVERTENCIA El grabador de vídeo HVO-4000MT 4K, 3D y 2D de Si no va a utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar posibles Sony está diseñado para grabar vídeo e imágenes fijas de daños causados por la corrosión y las fugas de la batería.
Recomendaciones y medidas preventivas importantes para el uso en entornos médicos 1. Todos los equipos conectados a esta unidad deberán estar certificados de acuerdo con las normativas IEC60601-1, IEC60950-1, IEC60065 u otras normas IEC/ ISO aplicables a los equipos. 2. Además, todas las configuraciones deberán cumplir con la normativa de sistemas IEC60601-1.
IEC 61000-3-2 Fluctuaciones de voltaje/ emisiones de parpadeo Cumple IEC 61000-3-3 Advertencia Si el producto HVO-4000MT se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
Página 5
Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El producto HVO-4000MT está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto HVO-4000MT deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Página 6
Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El producto HVO-4000MT está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto HVO-4000MT deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF móviles y portátiles y el producto HVO-4000MT El producto HVO-4000MT está diseñada para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto HVO-4000MT pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia...
ADVERTENCIA sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. 1 Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país, si procede. 2 Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad.
Configuración de los ajustes de Índice almacenamiento........... 33 Configuración de los ajustes de Antes de utilizar la unidad, lea esta impresión............. 35 información..........12 Configuración de otros ajustes ....36 Notas de uso..........14 Teclas de función........36 Uso de las teclas de función ......36 Funciones asignadas de fábrica....
Página 10
Reproducción ..........50 Configuración de contraseñas ....68 Ajustes de red ......... 69 Reproducción de los datos más recientes (reproducción rápida) ........50 Ficha [Red]..........69 Búsqueda de imágenes ......51 Ficha [Dirección IP]........69 Especificación de las condiciones de Ficha [Servidor DNS] ......... 70 búsqueda ............
Página 11
• El software suministrado con la grabadora no puede utilizarse con otras grabadoras. • No se puede instalar ningún software en el equipo que no sea el software específico suministrado por Sony para utilizar con este equipo.
En materia de seguridad unidad y grabe vídeo o audio, observe escrupulosamente las leyes relativas al copyright. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE • Queda prohibida por la ley la exhibición o distribución NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS de material de vídeo o audio cuyo copyright lo ostenten...
Pantalla LCD Espere 30 segundos después de apagar la alimentación Debido a las características físicas de los paneles LCD, es Durante un breve intervalo después de apagar la posible que se produzca una reducción del brillo o un alimentación, los platos dentro del disco duro seguirán cambio en la temperatura de color tras un período de uso girando y los cabezales se encontrarán en una posición prolongado.
50% y el 70% (v/v) o etanol concentrado entre el 76,9% y el 81,4% (v/v). En caso de problemas de funcionamiento Si experimenta problemas de funcionamiento de la unidad, póngase en contacto con el distribuidor de Sony.
Las imágenes reproducción y edición de software, busque el impresas se pueden utilizar en informes médicos simples. asesoramiento de su representante local de Sony. Compatibilidad con numerosos soportes de Transferencia de archivos por la red almacenamiento externo Permite transferir los datos grabados desde el quirófano...
Página 16
Si no se puede evitar el uso de tales dispositivos, conecte un transformador de aislamiento o un aislador entre los cables de conexión para aislar el suministro de alimentación. Tras implementar dichas medidas, confirme que ahora el riesgo se ha reducido y que la unidad cumple con la norma IEC60601-1.
Ejemplo de la configuración del sistema Consultorio Quirófano médico Red del hospital Servidor de archivos Dispositivo endoscópico HVO-4000MT Lector de tarjetas/ lector de códigos de barras Pedal de control FS-24 Podrá grabar datos en un soporte de almacenamiento Unidad de control remoto externo a la vez.
Nombres y funciones de las partes Parte frontal Nota No toque el captador láser del interior de la Botón B /m unidad de BD Utilícelo para mover el cursor hacia la izquierda o La descarga de electricidad estática que puede producirse para seleccionar un elemento situado a la izquierda al tocar el captador podría provocar que la unidad se del elemento seleccionado.
Página 19
Botón BACK Para obtener información detallada sobre cómo Utilícelo para volver a la pantalla anterior durante la utilizarlo, consulte “Captura de imágenes fijas” visualización del menú o de la pantalla de (página 48). operaciones. k Botón NEW FOLDER Cuando pulsa este botón mientras no se muestra nada en la pantalla, se ocultará...
Nunca extraiga el soporte USB si los indicadores parpadean en verde. Consejo Dispositivos USB compatibles • Utilice soportes USB de Sony. • Los conectores no son compatibles con todos los dispositivos USB. • Las unidades y los dispositivos USB con conectores integrados no son compatibles.
Evite que los terminales de los conectores del panel Le recomendamos que utilice un cable HDMI de trasero y los pacientes entren en contacto Sony (no suministrado). simultáneamente. Si ocurriese y la unidad no funcionase correctamente, se Terminal de conexión a tierra equipotencial podría generar un voltaje dañino para los pacientes.
Puertos USB 3 a 6 (Tipo A / USB 2.0) Conecte los dispositivos USB aquí. Consejo Dispositivos USB compatibles • Utilice soportes USB de Sony. • Los conectores no son compatibles con todos los dispositivos USB. • Las unidades y los dispositivos USB con...
d Botón REW m Unidad de control remoto por Utilícelo para rebobinar durante la reproducción de infrarrojos (RM-M010) los datos grabados. Botón PLAY B • Utilícelo para reproducir los datos grabados más recientes almacenados en el disco duro interno o para reproducir los datos grabados seleccionados en la pantalla [Lista de grabación] o [List.
Para sustituir la batería de litio Utilice una batería de litio CR2025 de Sony. No utilice ningún otro tipo de batería con la unidad de control remoto.
f Estado HDD Visualización del estado de grabación / Muestra el estado de la unidad de disco duro interna visualización del estado inactivo y el tiempo restante. Indicadores de estado de grabación El color de estado indica lo siguiente. Verde: se está grabando vídeo o imágenes fijas. Naranja: se ha superado el número máximo de entradas de datos grabados o la unidad de disco duro interna está...
Indicadores del estado de reproducción Las pantallas de ajustes se componen de fichas. Para alternar entre las fichas, utilice los botones B y b del panel frontal o el control remoto para seleccionar la ficha deseada. Si hay más fichas antes y después de la ficha que se muestra, también aparecerán las opciones (anterior) y...
d [Aplicar] Utilización del teclado en Seleccione este botón y pulse el botón ENTER para guardar la configuración y cerrar la pantalla de pantalla (introducción de ajustes. texto) Cuando es necesario introducir texto, aparece un teclado en pantalla. Nombres y funciones de las partes (teclado en pantalla) Puede visualizar los caracteres alfanuméricos, con diéresis o los símbolos que aparecen en el teclado en...
[Cancelar] Seleccione esta tecla y pulse el botón ENTER para Consejo cancelar la introducción de texto y cerrar el teclado en Utilice discos de Sony. pantalla. h [Aceptar] Formateo de discos Al seleccionar esta tecla y pulsar el botón ENTER, el Esta unidad formatea automáticamente discos nuevos que...
Limpieza Empuje la bandeja de disco hacia dentro con • Limpie el disco con un paño suave, desde el centro suavidad. hacia el exterior. Si hay mucho polvo, límpielo con un Se cierra la bandeja del disco. paño suave humedecido en agua. A continuación, elimine los restos de agua con un paño seco.
Preparación Capítulo Conexiones Apagado y encendido de la unidad Conecte un cable de alimentación (no se suministra) al conector CA IN situado en la parte posterior de Para encender la unidad la unidad. Conecte la señal de salida del equipo médico a los Ajuste el interruptor de alimentación principal conectores SDI-IN A a D situados en la parte situado en el panel posterior en la posición...
Durante largos períodos de inactividad Configuración de los Apague el interruptor de alimentación principal del panel posterior de la unidad cuando no se utilice la unidad ajustes del sistema durante largos períodos de tiempo. Pulse el interruptor 1 (encendido/espera) del panel Asegúrese de configurar los ajustes del sistema antes de frontal de la unidad para entrar en modo de espera.
Este elemento está disponible cuando la opción [2D/ Configuración de los 3D] de la pantalla [Ajustes admin. sistema] – pantalla [Ajustes de función] – ficha [Detección de entrada] se ajustes de grabación ajusta en [Manual]. Si se selecciona [Auto], aparecerá la señal de entrada que se haya detectado de forma (ajustes del usuario) automática.
Consejo Consejos El ajuste que especifique aquí se convertirá en el • Cuando la opción [Modo de grabación Ch1/Ch2] se valor predeterminado del elemento [Calidad de ajusta en [Grabación sim. Ch1/Ch2], se activará el vídeo] de la pantalla [Preparación de la grabación]. ajuste [Vinculación encendida] (vinculación Ch1/ Ch2) para el monitor del panel táctil (verde).
Página 34
transferencia simultánea y especifique si desea permitir la Todas las casillas de verificación están seleccionadas salida de metadatos. en los ajustes predeterminados. [Guardar imagen fija] Visualice la ficha [Almacen. externo 1] y configure Seleccione las casillas de verificación de los formatos los ajustes relativos a los destinos de almacenamiento de almacenamiento de las imágenes fijas 3D.
La unidad es compatible con la conexión y el uso de la importar por adelantado un archivo de marcas de impresora UP-DR80MD de Sony. agua o logotipos que se haya creado con el formato adecuado. Puede importar archivos de marca de agua Consejo o de logotipos desde la pantalla [Ajustes admin.
Configuración de otros ajustes Teclas de función Configure los ajustes relativos a las indicaciones de pantalla. Al utilizar la unidad, puede asignar ciertas funciones (grabación, reproducción, etc.) a las teclas de función (F1 Visualice la ficha [Otro] y configure los siguientes a F12) en la parte superior del teclado y realizar estas ajustes.
Consejo Las siguientes funciones tienen los siguientes usos. • [Preparar grabación/Nueva carpeta]: muestra la pantalla [Preparación de la grabación]. Se crea una nueva carpeta. • [Grabar]: permite grabar vídeo y audio. • [Ajustar capítulo]: permite insertar un separador de capítulos sin guardar una imagen fija de la grabación. Aparece la pantalla [Editar].
Modos de conversión a 4K Las siguientes conversiones de imágenes se realizan cuando [Cortar] y [Convertir hacia abajo] se seleccionan para [Modo de conversión a 4K]. Puede configurar el ajuste [Modo de conversión a 4K] en la pantalla [Ajustes del usuario] - ficha [Grabación]. Para obtener más información sobre este ajuste, consulte “Configuración de los ajustes de grabación”...
Página 39
Imagen de salida (4096 × 2160) Imagen grabada Imagen de entrada (3840 × 2160) (4096 × 2160) Imagen de salida (4096 × 2160) HDMI 4K t Conversión 2K • La imagen de entrada se graba con su altura y ancho reducidos a tamaño 1/2,1 y las barras negras añadidas a la parte superior e inferior (altura de 33,5 y 34 píxeles, respectivamente).
Funciones básicas del grabador Capítulo En la unidad se pueden registrar hasta 15.000 entradas de Flujo de funciones datos grabados. Una entrada de datos grabados puede incluir hasta 255 títulos. Este capítulo describe cómo grabar y reproducir vídeos y Consejo cómo capturar imágenes fijas durante la visualización de la pantalla del panel frontal de la unidad utilizando sólo Si se interrumpe una señal de entrada, se insertará...
La grabación se detiene y se muestra “DETENER”. Paso 1: grabación Si finaliza el procedimiento quirúrgico o el examen médico y desea poner fin a la sesión de grabación, consulte “Paso 4: parada de la grabación” Pulse el botón REC z. (página 43) y siga el procedimiento de finalización de la grabación.
Paso 2: captura de Paso 3: reproducción imágenes fijas rápida Capture imágenes fijas de transmisiones de imágenes en Reproduzca los datos grabados en el Paso 1. tiempo real. En una sola entrada de datos grabados se pueden capturar Pulse el botón PLAY B. hasta 500 imágenes fijas.
Paso 4: parada de la grabación Permite finalizar la sesión de grabación para detener la grabación en la unidad de disco duro interna y detener la transferencia a los soportes externos. Esta operación se conoce como “cerrar una carpeta”. Pulse el botón STOP x para parar la grabación. Pulse el botón CLOSE FOLDER.
Grabación y reproducción Capítulo Preparación de la grabación Antes de comenzar a grabar, introduzca la información relativa al paciente que se va a someter a la intervención quirúrgica o al examen médico, configure el destino de almacenamiento y los ajustes de calidad de los datos Botón NEW FOLDER grabados y, a continuación, realice una prueba de Aparece la pantalla [Preparación de la grabación].
[F. nacimien.] Consejos Seleccione el año, el mes y el día. • Si el soporte externo ya se ha insertado y el sistema Configure los ajustes de almacenamiento de los datos lo ha reconocido, se mostrarán los tiempos de grabados. grabación restantes.
Seleccione el paciente de destino y pulse el botón Tecla Función ENTER para seleccionar su casilla de verificación. R r (flechas) Seleccionar elementos. T t (flechas) Moverse dentro del texto introducido. Seleccione [Ejecutar] y pulse el botón ENTER. Enter Aplicar el ajuste y cerrar la pantalla Aparecerá...
Si desea obtener información detallada acerca de cómo seleccione [Aceptar] y pulse el botón ENTER. grabar mediante interruptores de contacto, solicite el asesoramiento de su representante local de Sony. Se iniciará la grabación y, durante todo el proceso, un mensaje le indicará que se está realizando una grabación de prueba.
Si desea obtener información detallada acerca de los “cierra la carpeta”. controles del interruptor de contacto, solicite el asesoramiento de su representante local de Sony. Directorio de datos grabados Los datos de vídeo se almacenan en uno de los directorios Captura manual de imágenes fijas...
<carpeta de primer nivel del soporte externo>/<ID del Uso de la función de paciente_fecha de inicio de grabación (año, mes, día, hora, minuto, segundo)>/FOTO/ grabación simultánea Consejo Ch1/Ch2 El orden del año, el mes y el día de la fecha de grabación que se utiliza en el directorio de almacenamiento se basa en el formato de fecha de los ajustes del sistema.
datos grabados con formato NTSC no se podrán Reproducción reproducir correctamente. Puede reproducir los datos grabados más recientemente en el disco duro interno mediante sencillos controles. También puede reproducir datos grabados de resultados de búsqueda. Para obtener información al respecto, consulte “Búsqueda de imágenes”...
Consejo Búsqueda de imágenes El ajuste [DICOM no enviado] solo aparecerá si [DICOM] se ajusta en [Utilizar] en la pantalla [Ajustes admin. sistema] – pantalla [Config. Puede buscar datos grabados que se hayan almacenado en DICOM] - ficha [Servidor]. el disco duro interno de la unidad. Utilice el teclado en pantalla para introducir el texto.
Seleccione los datos grabados en la pantalla [Lista de Consejo grabación] y pulse el botón ENTER. Para visualizar los datos grabados por capítulos, Aparece la pantalla [List. Foto] y se muestran las ajuste [Ver lista de fotos] en [Capítulo] en la pantalla imágenes en miniatura de los datos grabados.
Categoría Descendiente Ascendiente Procesamiento de datos [Fecha Se inicia con la más Se inicia con la grabados grab.] reciente. más antigua. [ID del Orden alfabéticot Orden numérico invertido t orden paciente] orden numérico alfabético invertido Puede procesar datos grabados que se hayan almacenado [Nom Orden alfabéticot Orden numérico...
Para seleccionar datos y copiarlos desde la pantalla [Lista de grabación] En esta sección se describe cómo seleccionar datos grabados para copiarlos en soportes externos en la pantalla [Lista de grabación]. Puede copiar vídeos, imágenes fijas o ambos mediante este procedimiento. Consejos Seleccione la casilla de [Operación] y pulse el botón •...
Página 55
[Guardar vídeo] Seleccione [List. Foto] de la cuadro operación en la Se activa cuando se seleccionan datos de vídeo pantalla [Lista de grabación]. grabados. Para obtener información detallada sobre cómo Seleccione el formato de los datos grabados que acceder a la pantalla [Lista de grabación], consulte desee guardar.
Para proteger los datos grabados o eliminar la protección, Edición de la información relativa al vaya a la pantalla [Lista de grabación]. paciente Para seleccionar datos y protegerlos Puede editar el ID, el nombre y cualquier otra desde la pantalla [Lista de grabación] información de paciente que aparezca adjuntada a los datos grabados pero que todavía no se haya configurado.
Nota No es posible restaurar datos grabados que se hayan eliminado. Acceda a la pantalla [Lista de grabación], seleccione la casilla de operación y pulse el botón ENTER. Para obtener información detallada sobre cómo acceder a la pantalla [Lista de grabación], consulte “Búsqueda de imágenes”...
Ajustes de administrador del sistema Capítulo Pulse el botón MENU. Acceso a la pantalla Aparece la pantalla [MENÚ]. [Ajustes admin. sistema] Seleccione [Configuración] y pulse el botón ENTER. Aparece la pantalla [Configuración]. Puede establecer las configuraciones iniciales de diversos ajustes en la pantalla [Ajustes admin. sistema]. Seleccione [Ajustes admin.
Lista de zonas horarias Ajustes de idioma y hora Zona horaria Configure el idioma y el formato de visualización para la UTC-12:00 Oeste de la línea internacional de fecha y hora actuales. cambio de fecha UTC-11:00 Tiempo universal coordinado-11 Seleccione [Ajuste de idioma y hora] en la pantalla UTC-10:00 Hawái [Ajustes admin.
Página 60
Zona horaria Zona horaria UTC+01:00 Sarajevo, Sofía, Varsovia, Zagreb UTC+08:00 Ulán Bator UTC+01:00 Bruselas, Copenhague, Madrid, París UTC+08:00 Kuala Lumpur, Singapur UTC+01:00 Belgrado, Bratislava, Budapest, UTC+08:00 Perth Liubliana, Praga UTC+08:00 Taipéi UTC+01:00 África Central Occidental UTC+08:00 Pekín, Chongqing, Hong Kong (RAE), UTC+02:00 Atenas, Bucarest Ürümqi UTC+02:00 Ammán...
Si selecciona [2] o [3], el campo de nombre del paciente Ajustes de función se separará en nombre, segundo nombre y apellido. El ajuste predeterminado es [1]. [Cambiar info. paciente] Configure los ajustes iniciales para la información del Indique si desea permitir que se realicen cambios en la paciente, las señales de entrada y otras funciones.
[Señal 3D línea por línea] [Duración] Cuando introduzca señales 3D línea por línea, seleccione Seleccione la duración en la que se visualizarán las [Izq. primero] (imagen izquierda) o [Der. primero) imágenes fijas. (imagen derecha) para la primera línea. Cuando esté seleccionada la opción [Único], El ajuste predeterminado es [Izq.
El ajuste predeterminado es [Sin utilizar]. La recuperación de los datos grabados es la única acción realizada cuando [Sin utilizar] está seleccionado. [Prohibir control remoto] Indique si desea prohibir que se controle la unidad con los [Pausa automática] botones del control remoto. Seleccione si desea pausar automáticamente la grabación El ajuste predeterminado es [Sin utilizar].
“Para configurar ajustes de impresión” (página 65). Consejos • La unidad puede reconocer la impresora UP-DR80MD de Sony de forma automática. Para que la unidad reconozca las impresoras UP-DR80MD de forma automática, ajuste el puerto USB al que se va a conectar...
la impresora en [No hay dispositivo] en los ajustes de [Importar marca de agua] dispositivo. Tenga en cuenta que la impresora no se Importe una marca de agua. reconocerá automáticamente mientras se esté grabando Copie el archivo de la marca de agua en un o reproduciendo o mientras se esté...
• Para el papel de tamaño carta [Nom paciente] Formato de archivo: Mapa de bits de 24 bits Especifique la posición inicial y la longitud del Nombre de archivo: watermark_85x11.bmp nombre del paciente. Tamaño: 2464 × 3192 píxeles Color: Visualice la ficha [Sexo/Fecha de nacim.] y configure Fondo: RGB (255, 255, 255) (blanco) todos los ajustes.
Para configurar los ajustes de control del Ficha [Control] sistema Configure los ajustes relacionados con la realización de Visualice o configure la velocidad de transmisión cuando los controles del sistema para la unidad y supervise los controle el sistema a través del puerto USB 7 o el conector controles desde un dispositivo externo.
[Grabar Imágen. Fijas] Configuración de Permite capturar imágenes fijas. [Hab./deshab. audio] contraseñas Permite habilitar o inhabilitar la salida de audio. [Estab. índice] Defina la configuración de contraseñas para evitar Permite añadir un índice sin guardar una imagen fija cambios no autorizados en los [Ajustes admin. sistema]. de la grabación.
[Contraseña nueva] Ajustes de red Introduzca la contraseña nueva con un máximo de 255 caracteres. Todos los caracteres que pueda introducir en el teclado en pantalla se pueden utilizar en la Configure los ajustes iniciales de la red y el servidor. contraseña.
Si ha seleccionado [Utilizar], la dirección IP, la máscara [Nombre de servidor] de subred y la pasarela predeterminada aparecerán como Introduzca el nombre del servidor. sólo lectura. [Nombre compartido] Si ha seleccionado [Sin utilizar], asegúrese de configurar Introduzca el nombre compartido. los ajustes [Dirección IP], [Máscara de subred] y Utilice sólo caracteres alfanuméricos y símbolos (sin [Pasarela predeterminada].
[Nom.] Registro de la lista de Introduzca el nombre del médico con un máximo de 64 caracteres. médicos [Calidad de vídeo] Seleccione la calidad de grabación del vídeo. Puede seleccionar entre [Muy buena], [Buena] y Registre los nombres y los ajustes iniciales de cada [Estándar].
[Diseño] Edición de la lista de Seleccione el número de imágenes fijas que desee imprimir en cada hoja. médicos Para utilizar los ajustes del sistema, seleccione [Ajustes del usuario]. Seleccione [Editar la lista del médico] en la pantalla Para la orientación vertical [Ajustes admin.
Nota Edición de casos Si cambia el nombre del médico, no podrá utilizar el nombre anterior para buscar los datos grabados asociados a él. Edite casos y categorías para intervenciones quirúrgicas y exámenes médicos y cree la lista de casos que se utilizará en las distintas pantallas.
Para eliminar una categoría Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [Aceptar] y pulse el botón ENTER. Seleccione la categoría que desee eliminar en la pantalla [Editar lista categorías], seleccione Clasificación de la lista de casos [Eliminar] y pulse el botón ENTER. Cuando aparezca el mensaje de confirmación, Seleccione el caso que desee eliminar en la pantalla seleccione [Aceptar] y pulse el botón ENTER.
Clasificación de la lista de Ajustes de eliminación categorías automática Seleccione la categoría que desee cambiar de posición en la pantalla [Editar lista categorías], Indique si desea utilizar la función de eliminación seleccione [Arriba] o [Abajo] y pulse el botón automática y configure el valor de umbral que se utilizará...
Ficha [Estación local 1] Config. DICOM Introduzca hasta 128 caracteres para [Título AE], [Nombre de estación], [Nom. del centro], y [Dirección del Configure los ajustes necesarios para las transmisiones centro]. DICOM de imágenes fijas. Seleccione [Config. DICOM] en la pantalla [Ajustes Ficha [Estación local 2] admin.
V , v , B , b , ENTER y MENU del panel frontal de la unidad y de la unidad de control remoto por infrarrojos. • Si desea obtener información detallada acerca de los monitores del panel táctil, busque el asesoramiento de su representante local de Sony.
Indicaciones de pantalla del modo de panel táctil/ ratón Las pantallas que aparecen en el modo de panel táctil/ratón difieren ligeramente de las que aparecen en el modo estándar. En esta sección se describen las principales diferencias de las pantallas y los botones que aparecen. Pantalla [MENÚ] a [InfoPacien] d Ficha [Grabación]...
f [Link On] (vinculación de Ch1/Ch2) Contador de capturas de imágenes fijas: Utilice esta opción para activar la grabación muestra el número de imágenes fijas capturadas simultánea de Ch1/Ch2. en el formato “CAP:001”. Este botón se desactiva cuando la grabación para Ch1 Modo de grabación: muestra el modo de o Ch2 está...
a [Ajustes del usuario] Permite visualizar la pantalla [Ajustes del usuario]. Para obtener información al respecto, consulte “Acceso a la pantalla [Ajustes del usuario]” (página 32). b [Ajustes admin. sistema] Visualiza la pantalla [Ajustes admin. sistema]. Para obtener información al respecto, consulte “Acceso a la pantalla [Ajustes admin.
Aspectos varios Capítulo Mensajes de error Cuando se ponga en contacto con su representante local de Sony, indíquele el mensaje de error y el ID del error. Pantalla del panel frontal Descripción Solución Mensaje de error ID del error SYSTEM ERR.
Página 82
– Advertencia del ventilador del Se ha producido un error al girar el ventilador. Póngase sistema o de la CPU en contacto con su representante local de Sony. WARN. TEMP. – Advertencia de temperatura del Se ha producido un error de temperatura interna. Revise sistema o de la CPU el entorno de operaciones.
? (encendido) (página 21, 22). Póngase en contacto con su representante local de Sony. tAsegúrese de que el cable de alimentación está bien conectado a la toma de corriente.
Group. license document, but changing it is http://www.sony.net./Products/ not allowed. Linux/ Sony no responderá a ninguna LibTIFF pregunta relacionada con los datos Preamble del código fuente. Copyright (c) 1988-1997 Sam Leffler...
These restrictions translate to certain contains a notice placed by the You may modify your copy or responsibilities for you if you copyright holder saying it may copies of the Program or any distribute copies of the software, or if be distributed under the terms of portion of it, thus forming a you modify it.
Página 86
themselves, then this License, and its to be distributed under the However, parties who have terms, do not apply to those sections terms of Sections 1 and 2 received copies, or rights, from when you distribute them as separate above on a medium you under this License will not works.
Página 87
example, if a patent license limitation as if written in the “AS IS” WITHOUT would not permit royalty-free body of this License. WARRANTY OF ANY KIND, redistribution of the Program by EITHER EXPRESSED OR all those who receive copies The Free Software Foundation IMPLIED, INCLUDING, BUT directly or indirectly through may publish revised and/or new...
You should have received a copy into proprietary programs. If your END OF TERMS of the GNU General Public program is a subroutine library, you License along with this program; may consider it more useful to if not, write to the Free Software permit linking proprietary Foundation, Inc., 51 Franklin applications with the library.
of free software (and charge for this Therefore, we insist that any patent GNU LESSER service if you wish); that you receive license obtained for a version of the source code or can get it if you want library must be consistent with the GENERAL it;...
software only, so we use the Lesser (which use some of those functions General Public License. and data) to form executables. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, In other cases, permission to use a The “Library”, below, refers to any and you may at your option offer particular library in non-free...
Página 91
the application does not Public License has appeared, the Library (because it contains supply it, the square root then you can specify that portions of the Library), rather than a function must still compute version instead if you wish.) Do “work that uses the library”.
Página 92
Library is used in it and that the the version that the work the work based on the Library Library and its use are covered by was made with. and of the other library facilities this License. You must supply a copy Accompany the work with is otherwise permitted, and of this License.
Página 93
software distribution system which 10. Each time you redistribute the is implemented by public license 14. If you wish to incorporate parts Library (or any work based on practices. Many people have made of the Library into other free the Library), the recipient generous contributions to the wide programs whose distribution automatically receives a license...
PARTY WHO MAY MODIFY Public License for more END OF TERMS AND/OR REDISTRIBUTE details. THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE You should have received a LIABLE TO YOU FOR copy of the GNU Lesser CONDITIONS DAMAGES, INCLUDING General Public License along ANY GENERAL, SPECIAL, with this library;...
Temperatura de funcionamiento Especificaciones De 5 °C a 40 °C Humedad de funcionamiento Del 20% al 80% (temperatura máxima del termómetro Funciones de grabación de bulbo húmedo: 30 °C) (sin condensación) Formato de vídeo de grabación Presión de funcionamiento MPEG-4 AVC/H.264 De 700 hPa a 1.060 hPa Formato de audio de grabación Temperatura de almacenamiento y transporte...
Página 96
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR LA aviso. PÉRDIDA, REPARACIÓN O REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER DATO GRABADO EN EL Especificaciones médicas SISTEMA DE ALMACENAMIENTO INTERNO, Protección contra descargas eléctricas: SOPORTES DE GRABACIÓN, SISTEMAS DE...